GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-26 01:22:22 +00:00
parent 7837364b86
commit aa68369f95
41 changed files with 9273 additions and 6119 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 05:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-25 09:23+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -340,6 +340,45 @@ msgstr "დაბალი პრიორიტეტი"
msgid "Spaces"
msgstr "სივრცეები"
#: src/enums/powerlevel.cpp:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Member"
msgstr "წევრები"
#: src/enums/powerlevel.cpp:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Moderator (50)"
msgid "Moderator"
msgstr "მოდერატორი (50)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin (100)"
msgid "Admin"
msgstr "ადმინისტრატორი (100)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Mute"
msgstr "ხმა გამორთული"
#: src/enums/powerlevel.cpp:18
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "ხელით მითითებული"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
"represents."
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:143 src/models/messageeventmodel.cpp:436
#, kde-format
@@ -793,7 +832,7 @@ msgstr "Matrix ID"
#: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34
#: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:11
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "ჩატვირთვა…"
@@ -1489,6 +1528,181 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr "მომხმარებლის წვდომის ნაგულისხმევი დონე"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "ოთახის მდგომარეობის დასაყენებელი უფლებების ნაგულისხმევი დონე"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to send messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომის დონე შეტყობინებების გასაგზავნად"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Invite users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "მომხმარებლების მოწვევა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Kick users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "მომხმარებლების გაყრა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Ban users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "მომხმარებლების ბანი"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Remove message sent by other users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "სხვა მომხმარებლების მიერ გამოგზავნილი შეტყობინებების წაშლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "მდებარეობის გაგზავნა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "შეტყობინებების წაშლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "Change user permissions"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "მომხმარებლის წვდომების შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
#, fuzzy
#| msgid "Change the room name"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "ოთახის სახელის შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Change the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "ოთახის ავატარის შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Change the room canonical alias"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "ოთახის კანონიკურ მეტსახელის შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "Change the room topic"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "ოთხის თემის შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "ოთახისთვის დაშიფვრის ჩართვა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Change the room history visibility"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "ოთახის ისტორიის ხილვადობის შეცვლა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Set pinned events"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "მიჭიკარტებული მოვლენების დაყენება"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "ოთახის სერვერის წვდომის კონტროლის სიების დაყენება (ACL)"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Set the children of this space"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "ამ სივრცის შვილების დაყენება"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Set the parent space of this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "ამ ოთახის მშობელი სივრცის დაყენება"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "ეს ოთახში შემოსვლისას ახალი მომხმარებლების წვდომის დონეა"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"გამოიყენება ყველა მდგომარეობის მოვლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი "
"არ გააჩნია"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"გამოიყენება ყველა შეტყობინების მობლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი "
"არ გააჩნია"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
@@ -1596,12 +1810,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1645 src/neochatroom.cpp:1646
#: src/neochatroom.cpp:1397 src/neochatroom.cpp:1398
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1920 src/neochatroom.cpp:1928
#: src/neochatroom.cpp:1672 src/neochatroom.cpp:1680
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2490,7 +2704,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "Matrix -ის ხდკ"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:63
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:68
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "სახელის გარეშე"
@@ -2824,22 +3038,7 @@ msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონი
msgid "New power level"
msgstr "ახალი წვდომის დონე"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "წევრი (0)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "მოდერატორი (50)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "ადმინისტრატორი (100)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "დადასტურება"
@@ -3377,10 +3576,9 @@ msgid "Jump to first unread message"
msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა"
msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებზე გადასვლა"
#: src/qml/TimelineView.qml:235
#, kde-format
@@ -3813,17 +4011,17 @@ msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია"
#: src/roommanager.cpp:314
#: src/roommanager.cpp:315
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა"
#: src/roommanager.cpp:333
#: src/roommanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა"
#: src/roommanager.cpp:336
#: src/roommanager.cpp:337
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა"
@@ -4235,7 +4433,7 @@ msgid "Keyword…"
msgstr "საკვანძო სიტყვა…"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116
#: src/settings/PushNotification.qml:119
#: src/settings/Permissions.qml:391 src/settings/PushNotification.qml:119
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება"
@@ -4608,140 +4806,30 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
#: src/settings/Permissions.qml:33
#: src/settings/Permissions.qml:37
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr "პრივილეგირებული მომხმარებლები"
#: src/settings/Permissions.qml:242
#: src/settings/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები"
#: src/settings/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "მომხმარებლის წვდომის ნაგულისხმევი დონე"
#: src/settings/Permissions.qml:248
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "ეს ოთახში შემოსვლისას ახალი მომხმარებლების წვდომის დონეა"
#: src/settings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "ოთახის მდგომარეობის დასაყენებელი უფლებების ნაგულისხმევი დონე"
#: src/settings/Permissions.qml:259
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"გამოიყენება ყველა მდგომარეობის მოვლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი "
"არ გააჩნია"
#: src/settings/Permissions.qml:269
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "ნაგულისხმევი წვდომის დონე შეტყობინებების გასაგზავნად"
#: src/settings/Permissions.qml:270
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"გამოიყენება ყველა შეტყობინების მობლენისთვის, რომელსაც აქ საკუთარი ჩანაწერი "
"არ გააჩნია"
#: src/settings/Permissions.qml:283
#: src/settings/Permissions.qml:278
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "ძირითადი წვდომები"
#: src/settings/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "მომხმარებლების მოწვევა"
#: src/settings/Permissions.qml:298
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "მომხმარებლების გაყრა"
#: src/settings/Permissions.qml:308
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "მომხმარებლების ბანი"
#: src/settings/Permissions.qml:318
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "სხვა მომხმარებლების მიერ გამოგზავნილი შეტყობინებების წაშლა"
#: src/settings/Permissions.qml:331
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "მოვლენის წვდომები"
#: src/settings/Permissions.qml:336
#: src/settings/Permissions.qml:365
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr "მომხმარებლის წვდომების შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:347
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "ოთახის სახელის შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:358
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "ოთახის ავატარის შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:369
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "ოთახის კანონიკურ მეტსახელის შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:380
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "ოთხის თემის შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:391
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "ოთახისთვის დაშიფვრის ჩართვა"
#: src/settings/Permissions.qml:402
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "ოთახის ისტორიის ხილვადობის შეცვლა"
#: src/settings/Permissions.qml:413
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "მიჭიკარტებული მოვლენების დაყენება"
#: src/settings/Permissions.qml:424
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "ოთახის გაუმჯობესება"
#: src/settings/Permissions.qml:435
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "ოთახის სერვერის წვდომის კონტროლის სიების დაყენება (ACL)"
#: src/settings/Permissions.qml:447
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr "ამ სივრცის შვილების დაყენება"
#: src/settings/Permissions.qml:458
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "ამ ოთახის მშობელი სივრცის დაყენება"
msgid "Event Type…"
msgstr ""
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format
@@ -5364,13 +5452,13 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(დასრულდა)"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:39
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1"
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:84
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:89
#, kde-format
msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
@@ -5410,6 +5498,9 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit"
msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Member (0)"
#~ msgstr "წევრი (0)"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Account editor"
#~ msgstr "ანგარიშების რედაქტორი"
@@ -5675,17 +5766,11 @@ msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "მოდი"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "ხმა გამორთული"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "ეს ოთახი დაშიფრულია. დაშიფრული შეტყობინებების გაგზავნა ჯერ მხარდაუჭერელია."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "ხელით მითითებული"
#~ msgid "Timeline"
#~ msgstr "თაიმლაინი"