GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-05-26 01:22:22 +00:00
parent 7837364b86
commit aa68369f95
41 changed files with 9273 additions and 6119 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-25 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -345,6 +345,45 @@ msgstr "낮은 우선 순위"
msgid "Spaces"
msgstr "스페이스"
#: src/enums/powerlevel.cpp:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgid "Member"
msgstr "구성원"
#: src/enums/powerlevel.cpp:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Moderator (50)"
msgid "Moderator"
msgstr "중재자(50)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Admin (100)"
msgid "Admin"
msgstr "관리자(100)"
#: src/enums/powerlevel.cpp:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
msgid "Mute"
msgstr "음소거됨"
#: src/enums/powerlevel.cpp:18
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:162
#: src/models/userlistmodel.cpp:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
"represents."
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:510
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:143 src/models/messageeventmodel.cpp:436
#, kde-format
@@ -799,7 +838,7 @@ msgstr "Matrix ID"
#: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34
#: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:11
#: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19
#, kde-format
msgid "Loading…"
msgstr "불러오는 중…"
@@ -1493,6 +1532,177 @@ msgctxt ""
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:37
#, fuzzy
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgstr "기본 사용자 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:38
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "대화방 상태를 설정할 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:39
#, fuzzy
#| msgid "Default power level to send messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "메시지를 보낼 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:40
#, fuzzy
#| msgid "Invite users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "사용자 초대"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:41
#, fuzzy
#| msgid "Kick users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "사용자 추방"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:42
#, fuzzy
#| msgid "Ban users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "사용자 차단"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "Remove message sent by other users"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "다른 사용자가 보낸 메시지 삭제"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:44
#, fuzzy
#| msgid "Send a Location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "위치 보내기"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:45
#, fuzzy
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "메시지 삭제"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:46
#, fuzzy
#| msgid "Change user permissions"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "사용자 권한 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:47
#, fuzzy
#| msgid "Change the room name"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "대화방 이름 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:48
#, fuzzy
#| msgid "Change the room avatar"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "대화방 아바타 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:49
#, fuzzy
#| msgid "Change the room canonical alias"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "대화방 주 별명 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:50
#, fuzzy
#| msgid "Change the room topic"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "대화방 주제 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:51
#, fuzzy
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "대화방 암호화 활성화"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:52
#, fuzzy
#| msgid "Change the room history visibility"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "대화방 과거 기록 표시 여부 변경"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "Set pinned events"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "고정된 이벤트 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "대화방 업그레이드"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "대화방 서버 접근 권한 목록(ACL) 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Set the children of this space"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "Set the parent space of this room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "대화방에 새로 입장한 모든 사용자의 권한 수준입니다"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 상태 이벤트에 적용됩니다"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 메시지 이벤트에 적용됩니다"
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
msgctxt "Notification type"
msgid "Enable notifications for this account"
@@ -1598,12 +1808,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1645 src/neochatroom.cpp:1646
#: src/neochatroom.cpp:1397 src/neochatroom.cpp:1398
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1920 src/neochatroom.cpp:1928
#: src/neochatroom.cpp:1672 src/neochatroom.cpp:1680
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2527,7 +2737,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
msgstr "Matrix FAQ"
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:63
#: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:67 src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:68
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "이름 없음"
@@ -2870,22 +3080,7 @@ msgstr "사용자 권한 수준 편집"
msgid "New power level"
msgstr "새 권한 수준"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 src/settings/Permissions.qml:72
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "회원(0)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 src/settings/Permissions.qml:76
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "중재자(50)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 src/settings/Permissions.qml:80
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "관리자(100)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "확인"
@@ -3852,17 +4047,17 @@ msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님"
#: src/roommanager.cpp:314
#: src/roommanager.cpp:315
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "대화방에 입장할 수 없음"
#: src/roommanager.cpp:333
#: src/roommanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'에 입장을 요청함"
#: src/roommanager.cpp:336
#: src/roommanager.cpp:337
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음"
@@ -4278,7 +4473,7 @@ msgid "Keyword…"
msgstr "키워드…"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116
#: src/settings/PushNotification.qml:119
#: src/settings/Permissions.qml:391 src/settings/PushNotification.qml:119
#, kde-format
msgid "Add keyword"
msgstr "키워드 추가"
@@ -4667,136 +4862,30 @@ msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
#: src/settings/Permissions.qml:33
#: src/settings/Permissions.qml:37
#, kde-format
msgid "Privileged Users"
msgstr "상위 권한 사용자"
#: src/settings/Permissions.qml:242
#: src/settings/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "기본 권한"
#: src/settings/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "기본 사용자 권한 수준"
#: src/settings/Permissions.qml:248
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "대화방에 새로 입장한 모든 사용자의 권한 수준입니다"
#: src/settings/Permissions.qml:258
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "대화방 상태를 설정할 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/settings/Permissions.qml:259
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 상태 이벤트에 적용됩니다"
#: src/settings/Permissions.qml:269
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "메시지를 보낼 수 있는 기본 권한 수준"
#: src/settings/Permissions.qml:270
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr "여기에 항목이 없는 모든 메시지 이벤트에 적용됩니다"
#: src/settings/Permissions.qml:283
#: src/settings/Permissions.qml:278
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "기본 권한"
#: src/settings/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "사용자 초대"
#: src/settings/Permissions.qml:298
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "사용자 추방"
#: src/settings/Permissions.qml:308
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "사용자 차단"
#: src/settings/Permissions.qml:318
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "다른 사용자가 보낸 메시지 삭제"
#: src/settings/Permissions.qml:331
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "이벤트 권한"
#: src/settings/Permissions.qml:336
#: src/settings/Permissions.qml:365
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr "사용자 권한 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:347
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "대화방 이름 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:358
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "대화방 아바타 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:369
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "대화방 주 별명 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:380
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "대화방 주제 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:391
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "대화방 암호화 활성화"
#: src/settings/Permissions.qml:402
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "대화방 과거 기록 표시 여부 변경"
#: src/settings/Permissions.qml:413
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "고정된 이벤트 설정"
#: src/settings/Permissions.qml:424
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "대화방 업그레이드"
#: src/settings/Permissions.qml:435
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "대화방 서버 접근 권한 목록(ACL) 설정"
#: src/settings/Permissions.qml:447
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정"
#: src/settings/Permissions.qml:458
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정"
msgid "Event Type…"
msgstr ""
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format
@@ -5422,13 +5511,13 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(종료됨)"
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:32
#: src/timeline/ReadMarkerDelegate.qml:39
#, kde-format
msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "마지막 읽음: %1"
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:84
#: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:89
#, kde-format
msgid ""
"This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond "
@@ -5467,6 +5556,9 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
#~ msgid "Member (0)"
#~ msgstr "회원(0)"
#, fuzzy
#~| msgid "Account editor"
#~ msgctxt "@title:window"
@@ -5735,18 +5827,12 @@ msgstr "끝내기"
#~ msgid "Mod"
#~ msgstr "중재자"
#~ msgid "Muted"
#~ msgstr "음소거됨"
#~ msgid ""
#~ "This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
#~ msgstr ""
#~ "이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지 전송은 아직 지원하지 않습"
#~ "니다."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "사용자 정의"
#, fuzzy
#~| msgid "Timeline:"
#~ msgid "Timeline"