GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 22:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-15 01:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-15 00:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1731,10 +1731,9 @@ msgstr ""
|
||||
"definir este estado"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 src/qml/General.qml:470
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala"
|
||||
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2236,16 +2235,14 @@ msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Espacios padre oficiales"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Alias canónico:"
|
||||
msgstr "Canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Ningún alias canónico definido"
|
||||
msgstr "Hacer que sea el padre canónico"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2929,28 +2926,28 @@ msgstr "Iniciar un chat"
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Room ID or Alias"
|
||||
msgstr "ID o alias de la sala"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID or Alias:"
|
||||
msgstr "ID o alias de la sala:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
|
||||
msgstr "Debe empezar con # para un alias o con ! para un ID"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala"
|
||||
@@ -3322,18 +3319,18 @@ msgstr "Confirmar la contraseña:"
|
||||
msgid "The passwords do not match."
|
||||
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:29
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Child"
|
||||
msgstr "Eliminar hijo"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:41
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The child %1 will be removed from the space %2"
|
||||
msgstr "El hijo %1 se eliminará del espacio %2"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:48
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current space is the official parent of this room, should this be "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user