GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-24 03:24:50 +00:00
parent abbe68f9ab
commit ad11a509aa
37 changed files with 1983 additions and 2046 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 03:10+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "a rejoint le salon (répété)"
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "a rejoint le salon"
msgid ": %1"
msgstr " : %1"
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
@@ -760,29 +760,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format
msgid " and "
msgstr "et"
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ne rien modifier"
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Invitation rejetée"
msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni"
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Auto-banni"
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon"
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr "a banni %1 du salon"
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon"
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation."
@@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "Nécessite une invitation."
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé"
@@ -868,177 +868,177 @@ msgstr "nom du salon effacé"
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:608
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/neochatroom.cpp:617
#: src/neochatroom.cpp:621
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
#: src/neochatroom.cpp:618
#: src/neochatroom.cpp:622
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/neochatroom.cpp:629
#: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:634
#: src/neochatroom.cpp:638
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/neochatroom.cpp:636
#: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/neochatroom.cpp:637
#: src/neochatroom.cpp:641
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu"
#: src/neochatroom.cpp:657
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Envoyer un message"
#: src/neochatroom.cpp:661
#: src/neochatroom.cpp:665
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "a envoyé un autocollant"
#: src/neochatroom.cpp:667
#: src/neochatroom.cpp:671
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:676
#: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "a invité une personne dans le salon"
#: src/neochatroom.cpp:686
#: src/neochatroom.cpp:690
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage"
#: src/neochatroom.cpp:712
#: src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "ré-intégré un utilisateur"
#: src/neochatroom.cpp:718
#: src/neochatroom.cpp:722
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:721
#: src/neochatroom.cpp:725
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "a banni un utilisateur du salon"
#: src/neochatroom.cpp:733
#: src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "a défini l'alias principal du salon"
#: src/neochatroom.cpp:736
#: src/neochatroom.cpp:740
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "définir le nom du salon"
#: src/neochatroom.cpp:739
#: src/neochatroom.cpp:743
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "définir le sujet"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "a mis à jour la version du salon"
#: src/neochatroom.cpp:748
#: src/neochatroom.cpp:752
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "a créé le salon"
#: src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "composant graphique ajouté"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:766
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "composant graphique supprimé"
#: src/neochatroom.cpp:764
#: src/neochatroom.cpp:768
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "composant graphique configuré"
#: src/neochatroom.cpp:766
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "État mis à jour"
#: src/neochatroom.cpp:770
#: src/neochatroom.cpp:774
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "a démarré un vote"
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."