GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
102
po/ru/neochat.po
102
po/ru/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-18 03:10+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 02:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:678
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
|
||||
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "вошёл в комнату"
|
||||
@@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "вошёл в комнату"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:688
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
@@ -779,29 +779,29 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:695
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " и "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:698
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:704
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:710
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "ничего не поменял(а)"
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "отклонил(а) приглашение"
|
||||
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "отклонил(а) приглашение"
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) себя"
|
||||
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "разблокировал(а) себя"
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "покинул(а) комнату"
|
||||
@@ -847,12 +847,12 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:727
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
@@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "запросил(а) приглашение"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:734
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
|
||||
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "убрал(а) имя комнаты"
|
||||
@@ -888,104 +888,104 @@ msgstr "убрал(а) имя комнаты"
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "убрал(а) тему"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:608
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:746
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:749
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:617
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "создал(а) комнату версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629 src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:634
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:638
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "настроил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:648 src/neochatroom.cpp:777
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Неизвестное событие"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:657
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Send a message…"
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "Введите текст сообщения…"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:661
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:667
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:671
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:676
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:686
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:690
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
#| msgid "changed their display name to %1"
|
||||
@@ -993,93 +993,93 @@ msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:712
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:716
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:720
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "unbanned %1"
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "разблокировал(а) %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:718
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:722
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:721
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:725
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:733
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:737
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:736
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:739
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:743
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:748
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:752
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "left the room"
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "покинул(а) комнату"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:759
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:763
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
#| msgid "added %1 widget"
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:762
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
#| msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "удалил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:764
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:768
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
#| msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "настроил(а) виджет %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:766
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "updated %1 state"
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "изменил(а) свойство %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:770
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:774
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1693 src/neochatroom.cpp:1694
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Жалоба отправлена."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user