GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-14 01:49:19 +00:00
parent ddc0a66d5b
commit ad993d4340
2 changed files with 13 additions and 24 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-09 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-09 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-10 16:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-13 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -2024,13 +2024,13 @@ msgstr "%1 (%2)"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending" msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Alfabetikoki gorakorra" msgstr "Alfabetikoki gorantz"
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:55 #: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:55
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending" msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Alfabetikoki beherakorra" msgstr "Alfabetikoki beherantz"
#: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:57 #: src/libneochat/enums/roomsortparameter.h:57
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -3960,11 +3960,10 @@ msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Developer Settings"
msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'" msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "开发者设置" msgstr ""
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39
#, kde-format #, kde-format
@@ -5107,11 +5106,10 @@ msgid "Custom"
msgstr "自定义" msgstr "自定义"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Timeline Events"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "时间线事件" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
@@ -5124,13 +5122,12 @@ msgid "Never"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room" "room"
msgid "Entering the room" msgid "Entering the room"
msgstr "加入了聊天室" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
#, kde-format #, kde-format
@@ -5141,12 +5138,11 @@ msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room"
msgid "Exiting the room" msgid "Exiting the room"
msgstr "加入了聊天室" msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
#, kde-format #, kde-format
@@ -5567,11 +5563,10 @@ msgid "Room notifications setting"
msgstr "聊天室消息通知设置" msgstr "聊天室消息通知设置"
#: src/settings/PushNotification.qml:31 #: src/settings/PushNotification.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Developer Settings"
msgctxt "As in the default notification setting" msgctxt "As in the default notification setting"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "开发者设置" msgstr ""
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:21 #: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:21
#, kde-format #, kde-format
@@ -6568,9 +6563,3 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在输入" msgstr[0] "%2 正在输入"
#~ msgid "Follow Global Setting"
#~ msgstr "使用全局设置"
#~ msgid "Follow global setting"
#~ msgstr "使用全局设置"