GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 09:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
@@ -1957,6 +1957,20 @@ msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Inviter dans un salon privé"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2041,7 +2055,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:320 src/qml/InvitationView.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
@@ -2321,8 +2335,8 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:272
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -2918,31 +2932,37 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Dupliquer par reflet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr "Accepter l'invitation ?"
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:18
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez refuser les invitations d'utilisateurs inconnus avec les "
|
||||
"paramètres « Sécurité »."
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and ignore user"
|
||||
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
@@ -2999,6 +3019,11 @@ msgstr "Rejoindre un salon"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Vérification de session"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
@@ -3726,24 +3751,24 @@ msgstr "URL partagé pour l'image est <a href='%1'>%1</a>."
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Afficher les notifications"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:132
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Rejoindre %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:262
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
@@ -6199,6 +6224,13 @@ msgstr "Afficher"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Quitter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accept this invitation?"
|
||||
#~ msgstr "Accepter l'invitation ?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
#~ msgid "Reject and ignore user"
|
||||
#~ msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
|
||||
#~ msgstr "Comparer un ensemble des émoticônes sur les deux périphériques"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user