GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -1950,6 +1950,20 @@ msgctxt "list separator"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||
|
||||
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2033,7 +2047,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:320 src/qml/InvitationView.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
@@ -2308,8 +2322,8 @@ msgstr "Opna"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:272
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
|
||||
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -2904,31 +2918,37 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
|
||||
msgid "Mirror"
|
||||
msgstr "Spegelvend"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept this invitation?"
|
||||
msgstr "Vil du godta invitasjonen?"
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 has invited you to join"
|
||||
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:18
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "This user is inviting you to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan automatisk avvisa invitasjonar frå ukjende brukarar under «Tryggleik» "
|
||||
"i innstillingane."
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and ignore user"
|
||||
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Avvis"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:110
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accept"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
@@ -2985,6 +3005,11 @@ msgstr "Gå inn i rommet"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Øktstadfesting"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Godta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
@@ -3713,24 +3738,24 @@ msgstr "Delt adresse for biletet er <a href='%1'>%1</a>"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Vis varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Heim"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:132
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Vennar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:221
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Vert med i %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:262
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
@@ -6150,3 +6175,10 @@ msgstr "Vis"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Accept this invitation?"
|
||||
#~ msgstr "Vil du godta invitasjonen?"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
#~ msgid "Reject and ignore user"
|
||||
#~ msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user