GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-02-20 01:36:40 +00:00
parent 9264ad26d6
commit ade730179a
43 changed files with 2297 additions and 969 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-13 00:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-20 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 15:51+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1931,6 +1931,20 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomtreemodel.cpp:353
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat"
msgstr "邀請到私人聊天室"
#: src/models/roomtreemodel.cpp:355
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
@@ -2013,7 +2027,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: src/notificationsmanager.cpp:320
#: src/notificationsmanager.cpp:320 src/qml/InvitationView.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
@@ -2288,8 +2302,8 @@ msgstr "開啟"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:272
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:273
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:275
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -2877,29 +2891,35 @@ msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
msgstr "鏡射"
#: src/qml/InvitationView.qml:17
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "接收邀請嗎?"
#: src/qml/InvitationView.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label"
msgid "%1 has invited you to join"
msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#: src/qml/InvitationView.qml:70
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "This user is inviting you to chat."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:79
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr "您可以在安全性設定底下設定回絕來自未知使用者的邀請。"
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
#: src/qml/InvitationView.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
#: src/qml/InvitationView.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -2956,6 +2976,11 @@ msgstr "加入聊天室"
msgid "Session Verification"
msgstr "工作階段驗證"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Decline"
@@ -3674,24 +3699,24 @@ msgstr "影像分享後的網址是 <a href='%1'>%1</a>"
msgid "View notifications"
msgstr "檢視通知"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:86
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:87
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:132
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "好友"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:220
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:221
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "加入 %1"
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:262
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:263
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "建立一個聊天空間"
@@ -6048,6 +6073,13 @@ msgstr "顯示"
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#~ msgid "Accept this invitation?"
#~ msgstr "接收邀請嗎?"
#~ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#~ msgid "Reject and ignore user"
#~ msgstr "拒絕並忽略使用者"
#~ msgid "Compare a set of emoji on both devices"
#~ msgstr "在雙方裝置上比對一串表情符號"