GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-05 01:48:05 +00:00
parent b2a29c8d45
commit af136943c3
37 changed files with 3842 additions and 3151 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 20:02+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -88,11 +88,12 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:613
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“"
#: src/controller.cpp:634
#: src/controller.cpp:627
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
@@ -1308,14 +1309,16 @@ msgid "No emojis"
msgstr "Keine Emoji"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgid "Emojis"
msgstr "Keine Emoji"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
@@ -2847,7 +2850,7 @@ msgstr "Avatar aktualisieren"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -3489,31 +3492,92 @@ msgstr "Gerät entfernen"
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Gerät bearbeiten"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgstr "Keine benutzerdefinierten Sticker gefunden"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgstr "neuen_Emojinamen_hier_eingeben"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
#, kde-format
msgid "Add Emoji..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen ..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen ..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgid "Emoji"
msgstr "Keine Emoji"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name"
msgid "Change Image"
msgstr "Raumnamen ändern"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr "Bilder (*.png *.gif *.webp)"
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgid "Description:"
msgstr "Ziel"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Ziel"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji hinzufügen ..."
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Add Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3714,7 +3778,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Einladung zu einem Anruf"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netzwerk-Proxy"
@@ -3802,20 +3866,20 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Benutzerdefinierte Emoji"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rechtschreibprüfung"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "Über KDE"
@@ -3907,65 +3971,6 @@ msgstr "Wort hinzufügen"
msgid "Delete word"
msgstr "Wort löschen"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Gerät bearbeiten"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name"
msgid "Change Image"
msgstr "Raumnamen ändern"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgid "Description:"
msgstr "Ziel"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "The location being downloaded to"
#| msgid "Destination"
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Ziel"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "Add Sticker"
msgstr "hat einen Sticker gesendet"
#: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
@@ -4030,6 +4035,22 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji"
#~ msgid "No custom inline stickers found"
#~ msgstr "Keine benutzerdefinierten Sticker gefunden"
#~ msgid "new_emoji_name_here"
#~ msgstr "neuen_Emojinamen_hier_eingeben"
#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgstr "Bilder (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Emoji"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Unbenannt"