GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
207
po/fi/neochat.po
207
po/fi/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 12:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -83,11 +83,12 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:634
|
||||
#: src/controller.cpp:627
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen"
|
||||
@@ -1297,14 +1298,16 @@ msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Ei emojeja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No emojis"
|
||||
msgid "Emojis"
|
||||
msgstr "Ei emojeja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14
|
||||
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2470,7 +2473,7 @@ msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr "Ilmoitusasetukset"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
|
||||
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Devices"
|
||||
msgstr "Laitteet"
|
||||
@@ -2812,7 +2815,7 @@ msgstr "Päivitä avatar"
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
|
||||
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Tallenna"
|
||||
@@ -3430,31 +3433,92 @@ msgstr "Poista laite"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Salasana:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "Mukautetut emojit"
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Muokkaa laitetta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No custom inline stickers found"
|
||||
msgstr "Mukautettuja rivitarroja ei löytynyt"
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "new_emoji_name_here"
|
||||
msgstr "uuden_emojin_nimi_tähän"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Emoji..."
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Emoji"
|
||||
msgstr "Lisää emoji…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Lisää emoji…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No emojis"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr "Ei emojeja"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Change the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Muuta huoneen nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
msgstr "Kuvat (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgid "Add Emoji"
|
||||
msgstr "Lisää emoji…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
@@ -3652,7 +3716,7 @@ msgid "Call invitation"
|
||||
msgstr "Soittokutsu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Proxy"
|
||||
msgstr "Välityspalvelin"
|
||||
@@ -3740,20 +3804,20 @@ msgstr "Ulkoasu"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom Emojis"
|
||||
msgstr "Mukautetut emojit"
|
||||
msgid "Stickers & Emojis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell Checking"
|
||||
msgstr "Oikeinkirjoituksen tarkistus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74
|
||||
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "Tietoa KDE:stä"
|
||||
@@ -3850,65 +3914,6 @@ msgstr "Lisää sana"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Poista sana"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
|
||||
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
|
||||
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgstr "Muokkaa laitetta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgid "Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Change the room name"
|
||||
msgid "Change Image"
|
||||
msgstr "Muuta huoneen nimeä"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shortcode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "The location being downloaded to"
|
||||
#| msgid "Destination"
|
||||
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
|
||||
msgid "No Description"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "sent a sticker"
|
||||
msgid "Add Sticker"
|
||||
msgstr "lähetti tarran"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id"
|
||||
@@ -3970,6 +3975,22 @@ msgstr "Näytä"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Lopeta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title:window"
|
||||
#~ msgid "Custom Emojis"
|
||||
#~ msgstr "Mukautetut emojit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No custom inline stickers found"
|
||||
#~ msgstr "Mukautettuja rivitarroja ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new_emoji_name_here"
|
||||
#~ msgstr "uuden_emojin_nimi_tähän"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
#~ msgstr "Kuvat (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom Emojis"
|
||||
#~ msgstr "Mukautetut emojit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Name"
|
||||
#~ msgstr "Ei nimeä"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user