GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-05 01:48:05 +00:00
parent b2a29c8d45
commit af136943c3
37 changed files with 3842 additions and 3151 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 09:31+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n"
@@ -84,11 +84,12 @@ msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/controller.cpp:613
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »"
#: src/controller.cpp:634
#: src/controller.cpp:627
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable."
@@ -1294,13 +1295,15 @@ msgid "No emojis"
msgstr "Aucune émoticône"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Émoticônes"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Étiquettes auto-collantes"
@@ -2484,7 +2487,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Configuration des notifications"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
@@ -2824,7 +2827,7 @@ msgstr "Mettre à jour un avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -3463,31 +3466,85 @@ msgstr "Supprimer un périphérique"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Émoticônes personnalisées"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Modifier une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgstr "Aucun autocollant personnalisé intégré n'a été trouvé."
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgstr "nouveau-nom-émoticône-ici"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
#, kde-format
msgid "Add Emoji..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgid "Sticker"
msgstr "Étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji"
msgstr "Émoticônes"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Modifier une image"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Paramétrer une image"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Code simplifié :"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Aucune description"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji"
msgstr "Ajouter une émoticône..."
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3690,7 +3747,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Serveur mandataire du réseau"
@@ -3777,21 +3834,22 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Émoticônes personnalisées"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Étiquettes auto-collantes"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Vérification de l'orthographe"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "À propos de KDE"
@@ -3883,56 +3941,6 @@ msgstr "Ajouter un mot"
msgid "Delete word"
msgstr "Supprimer un mot"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Modifier une étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr "Étiquette auto-collante"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Modifier une image"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Paramétrer une image"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Code simplifié :"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Aucune description"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante"
#: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
@@ -3997,6 +4005,22 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Émoticônes personnalisées"
#~ msgid "No custom inline stickers found"
#~ msgstr "Aucun autocollant personnalisé intégré n'a été trouvé."
#~ msgid "new_emoji_name_here"
#~ msgstr "nouveau-nom-émoticône-ici"
#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgstr "Images (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Émoticônes personnalisées"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Sans nom"