GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-05 01:48:05 +00:00
parent b2a29c8d45
commit af136943c3
37 changed files with 3842 additions and 3151 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-05 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -86,11 +86,12 @@ msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/controller.cpp:613
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\""
#: src/controller.cpp:634
#: src/controller.cpp:627
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna"
@@ -1300,13 +1301,15 @@ msgid "No emojis"
msgstr "Ni emodžijev"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Čustvenčki"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:43 src/qml/Settings/StickersPage.qml:14
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:28
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Nalepke"
@@ -2481,7 +2484,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Nastavitve obvestil"
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:32 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:14
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:62
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:26 src/qml/Settings/SettingsPage.qml:57
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -2823,7 +2826,7 @@ msgstr "Posodobil avatar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:110
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:105
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:170
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:117
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -3447,31 +3450,85 @@ msgstr "Odstrani napravo"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emodžiji po meri"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Uredi nalepko"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:27
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, kde-format
msgid "No custom inline stickers found"
msgstr "Ni najdenih vstavnih nalepk"
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Dodaj nalepko"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:75
#, kde-format
msgid "new_emoji_name_here"
msgstr "ime_novega_emodžija_tukaj"
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:84
#, kde-format
msgid "Add Emoji..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Dodaj čustvenčka..."
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:116
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Dodaj čustvenčka..."
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, kde-format
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
msgstr "Slike (*.png *.gif *.webp)"
msgid "Sticker"
msgstr "Nalepka"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgid "Emoji"
msgstr "Čustvenčki"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Spremeni sliko"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Nastavi sliko"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:109
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kratka koda:"
#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:114
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
#| msgid "No Description"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Ni opisa"
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji"
msgstr "Dodaj čustvenčka..."
#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:118
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Dodaj nalepko"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
@@ -3670,7 +3727,7 @@ msgid "Call invitation"
msgstr "Pošlji povabilo"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:27
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:56
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Omrežni posrednik"
@@ -3757,21 +3814,22 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:37
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Emodžiji po meri"
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Nalepke"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:49
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:44
#, kde-format
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:68
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63
#, kde-format
msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat"
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:74
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:69
#, kde-format
msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
@@ -3863,56 +3921,6 @@ msgstr "Dodaj besedo"
msgid "Delete word"
msgstr "Izbriši besedo"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Dodaj nalepko"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:29
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Uredi nalepko"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:38
#, kde-format
msgid "Sticker"
msgstr "Nalepka"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Change Image"
msgstr "Spremeni sliko"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:67
#, kde-format
msgid "Set Image"
msgstr "Nastavi sliko"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Shortcode:"
msgstr "Kratka koda:"
#: src/qml/Settings/StickerEditorPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:73
#, kde-format
msgctxt "As in 'This sticker has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Ni opisa"
#: src/qml/Settings/StickersPage.qml:113
#, kde-format
msgid "Add Sticker"
msgstr "Dodaj nalepko"
#: src/roommanager.cpp:52
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
@@ -3974,6 +3982,22 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Emodžiji po meri"
#~ msgid "No custom inline stickers found"
#~ msgstr "Ni najdenih vstavnih nalepk"
#~ msgid "new_emoji_name_here"
#~ msgstr "ime_novega_emodžija_tukaj"
#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgstr "Slike (*.png *.gif *.webp)"
#~ msgid "Custom Emojis"
#~ msgstr "Emodžiji po meri"
#~ msgid "No Name"
#~ msgstr "Ni imena"