GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-24 01:42:36 +00:00
parent ca163fc169
commit b02cb0157e

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-18 10:13+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -1181,12 +1181,11 @@ msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Carica i tuoi messaggi cifrati" msgstr "Carica i tuoi messaggi cifrati"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The security phrase was not correct."
msgctxt "@info:status" msgctxt "@info:status"
msgid "The security key or backup passphrase was not correct." msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
msgstr "La frase di sicurezza non era corretta." msgstr ""
"La chiave di sicurezza o la frase segreta di backup non erano corrette."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -1195,32 +1194,27 @@ msgid "Encryption keys restored."
msgstr "Chiavi di cifratura ripristinate" msgstr "Chiavi di cifratura ripristinate"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Unlock using Security Key"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase" msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
msgstr "Sblocca utilizzando la chiave di sicurezza" msgstr ""
"Sblocca utilizzando la chiave di sicurezza o la frase segreta di backup"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
#| "as a file."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "" msgid ""
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it " "If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
"below or upload it as a file." "below or upload it as a file."
msgstr "" msgstr ""
"Se disponi di una chiave di sicurezza per questo account, digitala di " "Se disponi di una chiave di sicurezza o di una frase segreta di backup per "
"seguito o caricala come file." "questo account, inseriscila qui sotto o caricala come file."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@label:textbox" msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key or Backup Passphrase:" msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
msgstr "" msgstr "Chiave di sicurezza o frase segreta di backup:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61 #: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
#, kde-format #, kde-format