GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-14 01:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1444 src/neochatroom.cpp:1445
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1502 src/neochatroom.cpp:1503
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1818 src/neochatroom.cpp:1826
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1876 src/neochatroom.cpp:1884
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/About.qml:10
|
||||
#: src/qml/About.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgstr "Argomento:"
|
||||
msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:225
|
||||
#: src/qml/General.qml:476 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@@ -1692,15 +1692,15 @@ msgstr "Ok"
|
||||
msgid "Select Existing Room"
|
||||
msgstr "Seleziona stanza esistente"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:341
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:361
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick room"
|
||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/General.qml:343
|
||||
#: src/qml/General.qml:422 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/General.qml:363
|
||||
#: src/qml/General.qml:442 src/qml/GlobalMenu.qml:64
|
||||
#: src/qml/RoomListPage.qml:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
|
||||
#: src/qml/General.qml:391 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
|
||||
#: src/qml/General.qml:411 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Entrato"
|
||||
@@ -1728,6 +1728,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
|
||||
"per impostare questo stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 src/qml/General.qml:470
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label"
|
||||
@@ -1802,7 +1808,7 @@ msgstr "Rimuovi il dispositivo"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Password:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:509
|
||||
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:536
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
@@ -2230,27 +2236,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Official Parent Spaces"
|
||||
msgstr "Spazi genitoriali ufficiali"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:317
|
||||
#: src/qml/General.qml:315
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Canonical Alias:"
|
||||
msgid "Canonical"
|
||||
msgstr "Alias canonico:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:322
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No canonical alias set"
|
||||
msgid "Make canonical parent"
|
||||
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove parent"
|
||||
msgstr "Rimuovi genitore"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:330
|
||||
#: src/qml/General.qml:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has no official parent spaces."
|
||||
msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:335
|
||||
#: src/qml/General.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Official Parent Space"
|
||||
msgstr "Aggiungi spazio genitore ufficiale"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:438
|
||||
#: src/qml/General.qml:458
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Imposta questa stanza come figlia dello spazio %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:445
|
||||
#: src/qml/General.qml:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -2258,42 +2276,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato "
|
||||
"nell'elemento genitore per impostare questo stato"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:445
|
||||
#: src/qml/General.qml:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:445
|
||||
#: src/qml/General.qml:465
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:460
|
||||
#: src/qml/General.qml:487
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room continues another conversation."
|
||||
msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:464
|
||||
#: src/qml/General.qml:491
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See older messages…"
|
||||
msgstr "Vedi i messaggi più datati..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:474
|
||||
#: src/qml/General.qml:501
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This room has been replaced."
|
||||
msgstr "Questa stanza è stata sostituita."
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:478
|
||||
#: src/qml/General.qml:505
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "See new room…"
|
||||
msgstr "Vedi la nuova stanza…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:499
|
||||
#: src/qml/General.qml:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "Aggiorna la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:503
|
||||
#: src/qml/General.qml:530
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Seleziona la nuova versione"
|
||||
@@ -4629,9 +4647,6 @@ msgstr "Esci"
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Personalizzato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canonical Alias:"
|
||||
#~ msgstr "Alias canonico:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Decline"
|
||||
#~ msgid "Timeline"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user