GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 00:38+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-03 00:38+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 09:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-05 18:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ia\n"
|
"Language: ia\n"
|
||||||
@@ -1394,23 +1394,19 @@ msgid "Logout"
|
|||||||
msgstr "Clausura de session"
|
msgstr "Clausura de session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:30
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Edit Account"
|
|
||||||
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts"
|
||||||
msgid "Switch Account"
|
msgid "Switch Account"
|
||||||
msgstr "Modifica conto"
|
msgstr "Commuta conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:55
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Add Account"
|
|
||||||
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
msgctxt "@button: login to or register a new account."
|
||||||
msgid "Add Account"
|
msgid "Add Account"
|
||||||
msgstr "Adde conto"
|
msgstr "Adde conto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
|
#: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:58
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Log in or Create a New Account"
|
|
||||||
msgid "Log in or create a new account"
|
msgid "Log in or create a new account"
|
||||||
msgstr "Accede o crea un conto nove"
|
msgstr "Accede o crea un conto nove"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1511,8 +1507,7 @@ msgid "Choose a Room"
|
|||||||
msgstr "Selige un Sala"
|
msgstr "Selige un Sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
#: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:52
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Copy to clipboard"
|
|
||||||
msgctxt "@action"
|
msgctxt "@action"
|
||||||
msgid "Copy to clipboard"
|
msgid "Copy to clipboard"
|
||||||
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
msgstr "Copia in area de transferentia"
|
||||||
@@ -1574,24 +1569,19 @@ msgid "Cancel"
|
|||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:19
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Confirm Deactivating Account"
|
|
||||||
msgctxt "@title:dialog"
|
msgctxt "@title:dialog"
|
||||||
msgid "Confirm Leaving Room"
|
msgid "Confirm Leaving Room"
|
||||||
msgstr "Confirma Deactivar le Conto"
|
msgstr "Confirma lassar sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:22
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "Do you want to open <link>"
|
|
||||||
#| msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
|
|
||||||
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
msgctxt "Do you really want to leave <room name>?"
|
||||||
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
msgid "Do you really want to leave %1?"
|
||||||
msgstr "Tu vole aperir <b>%1</b>?"
|
msgstr "Tu vole vermente lassar %1?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:27
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leave Room"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave Room"
|
msgid "Leave Room"
|
||||||
msgstr "Lassa sala"
|
msgstr "Lassa sala"
|
||||||
@@ -1607,20 +1597,16 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?"
|
|||||||
msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
|
msgstr "Tu es secur que tu vole exir?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:17
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@title"
|
|
||||||
#| msgid "Open Url"
|
|
||||||
msgctxt "@title"
|
msgctxt "@title"
|
||||||
msgid "Open URL"
|
msgid "Open URL"
|
||||||
msgstr "Aperir URL"
|
msgstr "Aperir URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
#: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:21
|
||||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
#, kde-kuit-format
|
||||||
#| msgctxt "Do you want to open <link>"
|
|
||||||
#| msgid "Do you want to open <b>%1</b>?"
|
|
||||||
msgctxt "@info"
|
msgctxt "@info"
|
||||||
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||||
msgstr "Tu vole aperir <b>%1</b>?"
|
msgstr "Tu vole aperir <link>%1</link>?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2019,8 +2005,7 @@ msgid "Create New"
|
|||||||
msgstr "Crea nove"
|
msgstr "Crea nove"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
|
#: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Space"
|
|
||||||
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
msgctxt "@info:label A matrix space"
|
||||||
msgid "Space"
|
msgid "Space"
|
||||||
msgstr "Spatio"
|
msgstr "Spatio"
|
||||||
@@ -2035,7 +2020,7 @@ msgstr "Explora salas"
|
|||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Only show spaces"
|
msgid "Only show spaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Monstra solmente spatios"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2814,11 +2799,10 @@ msgid "Show locations for this room"
|
|||||||
msgstr "Monstra locationes per iste sala"
|
msgstr "Monstra locationes per iste sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Leaving this room."
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Leave this room"
|
msgid "Leave this room"
|
||||||
msgstr "Lassar iste sala"
|
msgstr "Lassa iste sala"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
|
#: src/qml/RoomInformation.qml:133
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
@@ -2935,8 +2919,7 @@ msgid "Expand %1"
|
|||||||
msgstr "Expande %1"
|
msgstr "Expande %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SearchPage.qml:130
|
#: src/qml/SearchPage.qml:130
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "Search"
|
|
||||||
msgctxt "@action:button"
|
msgctxt "@action:button"
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cerca"
|
msgstr "Cerca"
|
||||||
@@ -3087,19 +3070,15 @@ msgid "Suggested"
|
|||||||
msgstr "Suggerite"
|
msgstr "Suggerite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "number of room members"
|
|
||||||
#| msgid " members - "
|
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member - "
|
msgid "%1 member - "
|
||||||
msgid_plural "%1 members - "
|
msgid_plural "%1 members - "
|
||||||
msgstr[0] " membros - "
|
msgstr[0] "%1 Membro - "
|
||||||
msgstr[1] " membros - "
|
msgstr[1] "%1 membros - "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:100
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgid "%1 member"
|
|
||||||
#| msgid_plural "%1 members"
|
|
||||||
msgctxt "number of room members"
|
msgctxt "number of room members"
|
||||||
msgid "%1 member"
|
msgid "%1 member"
|
||||||
msgid_plural "%1 members"
|
msgid_plural "%1 members"
|
||||||
@@ -3107,12 +3086,10 @@ msgstr[0] "%1 Member"
|
|||||||
msgstr[1] "%1 Membros"
|
msgstr[1] "%1 Membros"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:109 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
|
||||||
#, fuzzy, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
#| msgctxt "@action:button"
|
|
||||||
#| msgid "Add new server"
|
|
||||||
msgctxt "@button"
|
msgctxt "@button"
|
||||||
msgid "Add new room"
|
msgid "Add new room"
|
||||||
msgstr "Adde nove servitor "
|
msgstr "Adde nove sala "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:120
|
||||||
#, kde-format
|
#, kde-format
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user