GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-12 01:40:23 +00:00
parent 008e12cb42
commit b3d845ea32
44 changed files with 8115 additions and 8612 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 09:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-12 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:257
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:285 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1895,15 +1895,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:255
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2197,38 +2197,38 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:78
#: src/neochatconnection.cpp:77
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:314
#: src/neochatconnection.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:345
#: src/neochatconnection.cpp:344
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:375
#: src/neochatconnection.cpp:374
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1285
#: src/neochatroom.cpp:1271
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:116
#: src/notificationsmanager.cpp:246 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:123
#, kde-format
msgid "Reply"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "%1 (%2)"
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
@@ -2322,50 +2322,50 @@ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
msgid "Account editor"
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/AccountMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#: src/qml/AccountMenu.qml:58 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89
#, kde-format
msgid "Devices"
msgstr "Cihazlar"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/AccountMenu.qml:69
#: src/qml/AccountMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "@title:window"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Ayarlar"
#: src/qml/AccountMenu.qml:75
#: src/qml/AccountMenu.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Secret Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:79
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Key Backup"
msgstr ""
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#: src/qml/AccountMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/qml/AccountMenu.qml:89 src/settings/AccountsPage.qml:88
#: src/qml/AccountMenu.qml:95 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Çıxış"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:106
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək"
@@ -2591,113 +2591,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open"
msgstr "Açmaq"
#: src/qml/ContextMenu.qml:31 src/qml/ContextMenu.qml:209
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:44
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:55 src/settings/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:66 src/settings/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
"keyword'"
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:77 src/settings/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/ContextMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:96 src/qml/ContextMenu.qml:202
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:96 src/qml/ContextMenu.qml:202
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:104 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/ContextMenu.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/ContextMenu.qml:126 src/qml/ContextMenu.qml:216
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
#, kde-format
msgid "Remove from Favourites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:187
#, kde-format
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/ContextMenu.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:128
#: src/qml/ExploreComponent.qml:130 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:167 src/qml/SpaceDrawer.qml:272
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:274
#, fuzzy, kde-format
@@ -2706,7 +2601,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:52
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:115
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
@@ -2790,7 +2685,7 @@ msgid "Pick room"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/ExploreComponent.qml:88 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, fuzzy, kde-format
@@ -2831,86 +2726,76 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:89
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:71
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:78 src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:101 src/qml/DelegateContextMenu.qml:106
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:82
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:87
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:83 src/qml/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:79
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:102 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:84 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:103 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:85 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 src/qml/DelegateContextMenu.qml:134
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:108 src/qml/DelegateContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr ""
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:131
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:132
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:136
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Report Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:146
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show User"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:209
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ilə axtarın"
#: src/qml/DelegateContextMenu.qml:231
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..."
#: src/qml/EditMenu.qml:15
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2989,20 +2874,41 @@ msgstr ""
msgid "They don't match"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:23 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/ExploreComponent.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:82 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:47
#: src/qml/RoomListPage.qml:204
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:37 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/ExploreComponent.qml:97 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/qml/GlobalMenu.qml:42 src/qml/GlobalMenu.qml:51
#: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/ExploreComponent.qml:102 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180
#: src/qml/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
@@ -3010,55 +2916,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:46 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/qml/ExploreComponent.qml:107 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:58 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/qml/ExploreComponent.qml:122 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:72
#: src/qml/ExploreComponent.qml:136
#, kde-format
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#: src/qml/ExploreComponent.qml:141 src/qml/QrScannerPage.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Rooms"
msgstr "Otaqlar"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:31
#, kde-format
msgid "Search"
@@ -3115,28 +2994,28 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "otağın adını silmək"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image"
msgstr "otağın adını silmək"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
@@ -3588,40 +3467,50 @@ msgstr ""
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:48
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:54
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:68
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:74
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:80
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopyalamaq"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:107
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ilə axtarın"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..."
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
@@ -3755,6 +3644,93 @@ msgid ""
"cleared?"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:46
#, kde-format
msgid "Mark as Read"
msgstr "Oxunmuş kimi işarələmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Follow Global Setting"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:73 src/settings/PushNotification.qml:39
#, kde-format
msgctxt "As in 'notify for all messages'"
msgid "All"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:85 src/settings/PushNotification.qml:47
#, kde-format
msgctxt ""
"As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set "
"keyword'"
msgid "@Mentions and Keywords"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:97 src/settings/PushNotification.qml:55
#, kde-format
msgctxt "As in 'do not notify for any messages'"
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgid "Reprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü dəyişmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgid "Deprioritize"
msgstr "Üstünlüyünü ləğv etmək"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:126 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Room Settings"
msgstr "Otaq ayarları"
#: src/qml/RoomContextMenu.qml:150
#, kde-format
msgid "Leave Room"
msgstr "Otağı tərk etmək"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted"
@@ -4190,8 +4166,7 @@ msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgctxt "'Space' is a matrix space"
@@ -4205,14 +4180,14 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Child"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:73
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space"
@@ -4474,12 +4449,12 @@ msgstr "Kopyalamaq"
msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/qml/UserInfo.qml:90
#: src/qml/UserInfo.qml:92
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr ""
#: src/qml/UserInfo.qml:98
#: src/qml/UserInfo.qml:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings"
msgid "Open Settings"
@@ -6630,6 +6605,23 @@ msgstr "Göstərmək"
msgid "Quit"
msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Remove from Favourites"
#~ msgstr "Seçilmişlərdən silmək"
#~ msgid "Add to Favourites"
#~ msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#, fuzzy
#~| msgid "Room settings"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Room Settings"
#~ msgstr "Otaq ayarları"
#, fuzzy
#~| msgid "Rooms and private chats:"
#~ msgid "Create rooms and chats"
#~ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#, fuzzy
#~| msgid "Ignore this user"
#~ msgctxt "@title"