GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1391,11 +1391,10 @@ msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Vývojové nástroje"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:66 src/qml/AccountsPage.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1599,10 +1598,9 @@ msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "Vyberte místnost"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Zkopírovat ID do schránky"
|
||||
msgstr "Zkopírovat do schránky"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ColorScheme.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2523,12 +2521,10 @@ msgid "Room list sort order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
#| msgid "Activities"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -5,9 +5,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 12:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 08:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: xavier <xyz@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -3095,7 +3095,7 @@ msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le lien actuellement sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
118
po/ta/neochat.po
118
po/ta/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 16:41+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 20:45+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ta\n"
|
||||
@@ -15,16 +15,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:134
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:204
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -548,10 +547,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:142
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
|
||||
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1034,7 +1032,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a "
|
||||
"list of comma separated actions for each of the state events in the group."
|
||||
msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2"
|
||||
|
||||
#: src/models/pushrulemodel.cpp:20
|
||||
msgctxt "Notification type"
|
||||
@@ -1231,11 +1229,10 @@ msgid "About KDE"
|
||||
msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountData.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
msgstr "கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountData.qml:29 src/qml/StateKeys.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -1393,8 +1390,7 @@ msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
@@ -1598,10 +1594,9 @@ msgid "Choose a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CodeComponent.qml:120
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "அரங்கின் முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ColorScheme.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1673,14 +1668,12 @@ msgid "Open in New Window"
|
||||
msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
|
||||
|
||||
@@ -2000,11 +1993,10 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
msgstr "கணக்கு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2268,7 +2260,7 @@ msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தொடர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileComponent.qml:109 src/qml/FileComponent.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2529,24 +2521,21 @@ msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
|
||||
msgstr "சாளரத்தின் அளவை மாற்றும்போது அரங்கின் விவரங்களை தானாக காட்டு/மறை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>"
|
||||
msgstr "அரங்குகளை வரிசைப்படுத்தும் முறை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
#| msgid "Activities"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "செயல்கள்"
|
||||
msgstr "கடைசி செயல்பாடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "அகரவரிசை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2788,28 +2777,25 @@ msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "தொடரில் பதிலளி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "எந்த பயனர்களையும் நீங்கள் புறக்கணிக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்"
|
||||
@@ -2967,10 +2953,9 @@ msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoadComponent.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoadComponent.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3087,7 +3072,7 @@ msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரைய
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3498,22 +3483,19 @@ msgid "Last read: %1"
|
||||
msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "சேர்"
|
||||
msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
@@ -3614,15 +3596,14 @@ msgstr "அரங்கின் நிலை"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வு"
|
||||
msgstr[1] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வுகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomData.qml:91
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
msgstr "சேவையக விவரங்கள்"
|
||||
msgstr "நிகழ்வு விவரங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3975,19 +3956,16 @@ msgid "Device id"
|
||||
msgstr "சாதன அடையாளம்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Security.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
#| msgid "Reject and ignore user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Manage ignored users"
|
||||
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்களை நிர்வகி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Security.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே"
|
||||
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4136,11 +4114,10 @@ msgid "Share the selected media"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ளதை பகிர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "பகிர்"
|
||||
msgstr "பகிர்வது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ShareDialog.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4257,11 +4234,10 @@ msgid "Friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:269
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "சேர்"
|
||||
msgstr "%1 தனில் சேர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:311
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 11:32+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 23:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -4383,7 +4383,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "İlk okunmayan iletiye atla"
|
||||
msgstr "İlk okunmamış iletiye atla"
|
||||
|
||||
#: src/qml/TimelineView.qml:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user