GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-23 01:42:24 +00:00
parent 049e8af8b2
commit b8ff75c5ce
9 changed files with 172 additions and 427 deletions

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-19 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-22 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -6191,28 +6191,19 @@ msgid "Open Image"
msgstr "Obre la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open poll"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio"
msgstr "Enquesta oberta"
msgstr "Obre l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video"
msgstr "Obre el fitxer"
msgstr "Obre el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer"
@@ -6224,28 +6215,22 @@ msgid "Save Image…"
msgstr "Desa la imatge…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…"
msgstr "Desa la imatge…"
msgstr "Desa l'àudio…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…"
msgstr "Desa la imatge…"
msgstr "Desa el vídeo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…"
msgstr "Desa la imatge…"
msgstr "Desa el fitxer…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format
@@ -6254,26 +6239,22 @@ msgid "Copy Image"
msgstr "Copia la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio"
msgstr "Copia l'enllaç"
msgstr "Copia l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video"
msgstr "Mostra el vídeo"
msgstr "Copia el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File"
msgstr "Copia l'enllaç"
msgstr "Copia el fitxer"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#, kde-format
@@ -6350,12 +6331,10 @@ msgid "Open Externally"
msgstr "Obre externament"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Enter Full Screen"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Entra a pantalla completa"
msgstr "Obre a pantalla completa"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
#, kde-format
@@ -6584,73 +6563,3 @@ msgstr "Volum"
#, kde-format
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
#~ msgid "New Space Information"
#~ msgstr "Informació d'espai nou"
#~ msgid "New Room Information"
#~ msgstr "Informació de sala nova"
#~ msgid "Select type"
#~ msgstr "Selecció del tipus"
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Sala"
#~ msgid "Space"
#~ msgstr "Espai"
#~ msgid "Topic:"
#~ msgstr "Tema:"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Create Space"
#~ msgstr "Crea un espai"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Find your friends"
#~ msgstr "Cerca d'amics"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "Browse Chats…"
#~ msgstr "Navega pels xats…"
#~ msgctxt ""
#~ "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
#~ "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#~ msgid "Open Quick Switcher"
#~ msgstr "Obre el commutador ràpid"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "About Matrix"
#~ msgstr "Quant a Matrix"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Create a Child"
#~ msgstr "Crea un fill"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Show User"
#~ msgstr "Mostra l'usuari"
#~ msgid "This message was sent from a verified device"
#~ msgstr "El missatge s'ha enviat des d'un dispositiu verificat"
#~ msgid "End Poll"
#~ msgstr "Finalitza l'enquesta"
#~ msgctxt "@info:label"
#~ msgid "%1 has invited you to join"
#~ msgstr "%1 us ha convidat a unir-vos"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Reject"
#~ msgstr "Rebutja"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Accepta"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Address to Clipboard"
#~ msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls"