GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-17 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 17:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "(editatu da)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Bideoa"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:242
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:252 qml/main.qml:257
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:265 qml/main.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:255
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:268
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Konfiguratu"
|
||||
@@ -714,8 +714,8 @@ msgstr "Berriketa pribatu berria..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:236 qml/main.qml:239
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:249 qml/main.qml:252
|
||||
#: qml/main.qml:262
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Hasi berriketa bat"
|
||||
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk"
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "Bidali gonbita"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:233
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:187 qml/main.qml:230
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:187 qml/main.qml:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Editatu kontua hau"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "Kontu-editorea"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:261
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Saio-itxi"
|
||||
@@ -1550,6 +1550,11 @@ msgstr "Berriketa orri gardena gaituta badago bakarrik gaituko da."
|
||||
msgid "Show your messages on the right"
|
||||
msgstr "Erakutsi zure mezuak eskuinean"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:13
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1792,28 +1797,28 @@ msgstr "Ezabatu hitza"
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Abisua: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:267 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#: qml/main.qml:280 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Irten"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:347
|
||||
#: qml/main.qml:360
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:385
|
||||
#: qml/main.qml:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Saioa egiaztatzea"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:395
|
||||
#: qml/main.qml:408
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:400
|
||||
#: qml/main.qml:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -1823,17 +1828,17 @@ msgstr ""
|
||||
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
|
||||
"botoiari haiek irakurtzeko."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:405
|
||||
#: qml/main.qml:418
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ireki"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:434
|
||||
#: qml/main.qml:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Hasi berriketa bat"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:436
|
||||
#: qml/main.qml:449
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user