GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-13 09:49:08 +00:00
parent 1a500a087b
commit ba57570dbf
46 changed files with 7389 additions and 3329 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-12 00:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-13 08:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Add option"
msgstr "Lisää valinta"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr "Mukautettu"
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:98
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:120
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:185
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:222
#, kde-format
msgctxt ""
"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that "
@@ -5392,127 +5392,207 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "Go to Next Unread Room"
msgstr "Siirry seuraavaan lukematta olevaan huoneeseen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:57
#: src/settings/Members.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@title:window"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/settings/Members.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Privileged Users"
msgctxt "@title"
msgid "Privileged Members"
msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät"
#: src/settings/Members.qml:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "No users found"
msgctxt "@info"
msgid "No users found."
msgstr "Käyttäjiä ei löytynyt"
#: src/settings/Members.qml:244 src/settings/Permissions.qml:302
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Default user power level"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
msgid "Default power level"
msgstr "Käyttäjän oletusvoimataso"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:58
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Default power level to set the room state"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to set the room state"
msgid "Default power level to change room state"
msgstr "Huoneen tilan asettamisen oletusvoimataso"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:59
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "Viestien lähettämisen oletusvoimataso"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:60
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
msgctxt "Room permission type"
msgid "Invite users"
msgstr "Käyttäjien kutsuminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:61
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
msgctxt "Room permission type"
msgid "Kick users"
msgstr "Käyttäjien potkaiseminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:62
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
msgctxt "Room permission type"
msgid "Ban users"
msgstr "Käyttäjien estäminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:63
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove messages sent by other users"
msgstr "Nuiden käyttäjien lähettämät viestit poistaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:64
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
msgctxt "Room permission type"
msgid "Send reactions"
msgstr "Reagoiminen"
# Voisi olla myös ”Poista viestejä”, jos on valikossa…
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:65
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
msgctxt "Room permission type"
msgid "Remove their own messages"
msgstr "Omien viestien poistaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:66
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change user permissions"
msgstr "Käyttäjän käyttöoikeuksien muuttaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:67
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room name"
msgstr "Huoneen nimen vaihtaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:68
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room avatar"
msgstr "Huoneen avatarin vaihtaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:69
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Huoneen kanonisen aliaksen vaihtaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:70
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room topic"
msgstr "Huoneen aiheen vaihtaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:71
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
msgctxt "Room permission type"
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Salauksen käyttäminen huoneessa"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:72
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
msgctxt "Room permission type"
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Huoneen historian näkyvyyden muuttaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:73
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
#, fuzzy
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Pinned messages"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set pinned events"
msgstr "Kiinnitettyjen tapahtumien asettaminen"
msgid "Pin and unpin messages"
msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:74
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:78
msgctxt "Room permission type"
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Huoneen päivittäminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:75
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:79
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "Huoneen ACL-luetteloiden asettaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:76
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:80
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the children of this space"
msgstr "Tilan perillisten asettaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:77
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:81
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Huoneen emon asettaminen"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:82
#, fuzzy
#| msgid "Send this location"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso"
msgid "Send live location updates"
msgstr "Lähetä tämä sijainti"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:83
#, fuzzy
#| msgid "%1 started a poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgid "Start polls"
msgstr "%1 aloitti kyselyn"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
#, fuzzy
#| msgctxt "@item:inlistbox"
#| msgid "Open poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Vote in polls"
msgstr "Avoin kysely"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:85
#, fuzzy
#| msgctxt "@item:inlistbox"
#| msgid "Closed poll"
msgctxt "Room permission type"
msgid "Close polls"
msgstr "Suljettu kysely"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:90
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "This is the power level for all new users when joining the room"
msgctxt "Room permission type"
msgid "This is the power level for all new users when joining the room."
msgstr "Tämä on kaikkien huoneeseen liittyvien uusien käyttäjien voimataso"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:91
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid ""
#| "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all state-type events that do not have their own entry."
msgstr ""
"Tätä käytetään kaikkiin tilatapahtumiin, joilla ei ole omaa merkintäänsä"
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:84
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:92
#, fuzzy
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid ""
#| "This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgctxt "Room permission type"
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
"This is used for all message-type events that do not have their own entry."
msgstr ""
"Tätä käytetään kaikkiin viestitapahtumiin, joilla ei ole omaa merkintäänsä"
@@ -6090,47 +6170,54 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: src/settings/Permissions.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@title"
msgid "Power Levels"
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
#: src/settings/Permissions.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<message>"
msgctxt "@title"
msgid "Messages"
msgstr "<viesti>"
#: src/settings/Permissions.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Moderator"
msgctxt "@title"
msgid "Moderation"
msgstr "Moderaattori"
#: src/settings/Permissions.qml:153 src/settings/RoomGeneralPage.qml:24
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Privileged Users"
msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät"
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/settings/Permissions.qml:233
#, kde-format
#: src/settings/Permissions.qml:192
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Fetch More Events"
msgctxt "@title"
msgid "Default permissions"
msgstr "Oletuskäyttöoikeudet"
msgid "Other Events"
msgstr "Nouda lisää tapahtumia"
#: src/settings/Permissions.qml:273
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Basic permissions"
msgstr "Peruskäyttöoikeudet"
#: src/settings/Permissions.qml:313
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Event permissions"
msgstr "Tapahtumien käyttöoikeudet"
#: src/settings/Permissions.qml:360
#: src/settings/Permissions.qml:250
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Event Type…"
msgstr "Tapahtumatyyppi…"
#: src/settings/Permissions.qml:386
#: src/settings/Permissions.qml:276
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää hakusana"
#: src/settings/Permissions.qml:412
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -6209,12 +6296,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -6587,18 +6668,25 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Members"
msgctxt "@title"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Permissions"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:93
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Advanced"
@@ -7281,6 +7369,22 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#~ msgctxt "Room permission type"
#~ msgid "Set pinned events"
#~ msgstr "Kiinnitettyjen tapahtumien asettaminen"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Default permissions"
#~ msgstr "Oletuskäyttöoikeudet"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Basic permissions"
#~ msgstr "Peruskäyttöoikeudet"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Event permissions"
#~ msgstr "Tapahtumien käyttöoikeudet"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove from Favorites"
#~ msgstr "Poista suosikeista"
@@ -7441,10 +7545,6 @@ msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#~ msgid "Show locations for this room"
#~ msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Pinned messages"
#~ msgstr "Kiinnitetyt viestit"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Leave this room…"
#~ msgstr "Poistu tästä huoneesta…"