GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-14 01:20:38 +00:00
parent 8980fe7838
commit ba82df1152
41 changed files with 3246 additions and 2385 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-04 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -86,30 +86,51 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Ekitaldi sorburua"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
#, kde-format
msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Garatzailearen tresnak"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr "Aukerak"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Kontuaren datuak"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr "Ezaugarrien banderak"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr "Hariak"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:24
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
@@ -2098,7 +2119,7 @@ msgstr "Hautatu denak"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr "Editatu eranskailua"
@@ -2135,19 +2156,19 @@ msgstr "Emojiak"
msgid "Stickers"
msgstr "Eranskailuak"
#: src/qml/EmojiSas.qml:23
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
#, kde-format
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"Baieztatu beheko emojiak bi galuetan azaltzen direla, hurrenkera berean."
#: src/qml/EmojiSas.qml:39
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr "Bat datoz"
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
#: src/qml/EmojiSas.qml:51
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr "Ez datoz bat"
@@ -2448,7 +2469,7 @@ msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
@@ -2500,40 +2521,40 @@ msgstr "Elkartu gelara"
msgid "Session Verification"
msgstr "Saioa egiaztatzea"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:38
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Uko egin"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr "Gailuak egiaztapena onartzeko zain."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:44
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr "Gakoa egiaztatzeko **%1** gailuaren sarrerako eskaera"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:50
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji egiaztatzea"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:66
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "**%1** gailuaren egiaztatze arrakastatsua"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Uko egin"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Emoji egiaztatzea"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Konparatu emoji multzo bat bi gailuetan"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
@@ -2678,7 +2699,7 @@ msgstr "Kopiatu esteka"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Editatu mezua"
@@ -3484,32 +3505,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:19
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, arrazoi ezezagunengatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:23
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Saioa egiaztatzeko denbora-muga gainditu da urrutiko alderdian."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:25
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi duzu."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:27
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:29
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -3517,7 +3538,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko mezu bat jaso dugulako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:31
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -3526,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ustekabeko mezu bat "
"jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:33
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -3535,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, saio ezezagun baterako mezu bat "
"jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:35
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -3544,7 +3565,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, saio ezezagun "
"beterako mezua bat jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:37
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -3553,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, NeoChat ez delako egiaztatzeko "
"metodo hau maneiatzeko gai."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:39
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -3562,12 +3583,12 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, ez delako "
"egiaztatzeko metodo hau maneiatzeko gai."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:41
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak okerrak direlako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:43
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -3581,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"**Mesedez, saioa itxi eta saioa berriz ireki, zure saioa hautsita/hondatuta "
"dago.**"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:45
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -3589,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -3598,14 +3619,14 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa bertan behera utzi du, ustekabeko erabiltzaile bat "
"egiaztatzen duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:49
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
"Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, mezu baliogabe bat jaso dugulako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:51
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -3614,17 +3635,17 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, mezu baliogabe bat "
"jaso duelako."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:53 src/qml/VerificationCanceled.qml:55
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "Saioa beste gailu batean onartu da"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:57
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da gakoa bat ez etortzeagatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:59
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -3633,12 +3654,12 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoa bat ez "
"etortzeagatik."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:61
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, gakoak ez datozelako bat."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:63
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -3647,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"Urrutiko aldeak saioa egiaztatzea bertan behera utzi du, gakoak ez "
"datozelako bat."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:65
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."