GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-14 01:20:38 +00:00
parent 8980fe7838
commit ba82df1152
41 changed files with 3246 additions and 2385 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 10:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 10:39+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -84,30 +84,51 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Wacht op apparaat om verificatie te accepteren."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
#, kde-format
msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Options"
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr "Opties"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Accountgegevens"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr "Vlaggen voor mogelijkheden"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:24
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
@@ -2094,21 +2115,20 @@ msgstr "Alles selecteren"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
#| msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
#| msgid "Edit State"
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit State"
msgstr "Sticker bewerken"
msgstr "Status bewerken"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Revert changes"
msgstr ""
msgstr "Wijzigingen ongedaan maken"
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Apply"
#, kde-format
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
@@ -2133,7 +2153,7 @@ msgstr "Emoji's"
msgid "Stickers"
msgstr "Stickers"
#: src/qml/EmojiSas.qml:23
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
#, kde-format
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
@@ -2141,12 +2161,12 @@ msgstr ""
"Bevestig dat de onderstaande emoji getoond worden op beide apparaten, in "
"dezelfde volgorde."
#: src/qml/EmojiSas.qml:39
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
#, kde-format
msgid "They match"
msgstr "Ze komen overeen"
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
#: src/qml/EmojiSas.qml:51
#, kde-format
msgid "They don't match"
msgstr "Ze komen niet overeen"
@@ -2447,7 +2467,7 @@ msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
@@ -2499,40 +2519,40 @@ msgstr "Neem deel aan een chatroom"
msgid "Session Verification"
msgstr "Verificatie van sessie"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:38
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr "Wacht op apparaat om verificatie te accepteren."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:44
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr "Inkomend verzoek voor verificatie van sleutel van apparaat **%1**"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:50
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
#, kde-format
msgid "Waiting for other party to verify."
msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificatie van emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:57
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Een set emoji vergelijken op beide apparaten"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:66
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
#, kde-format
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Apparaat **%1** is met succes geverifieerd"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
#, kde-format
msgid "Decline"
msgstr "Afwijzen"
msgid "Emoji Verification"
msgstr "Verificatie van emoji"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr "Een set emoji vergelijken op beide apparaten"
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
#, kde-format
@@ -2675,10 +2695,11 @@ msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
#| msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
#| msgid "Edit state"
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
msgid "Edit state"
msgstr "Bericht bewerken"
msgstr "Status bewerken"
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
#, kde-format
@@ -3487,32 +3508,32 @@ msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
msgstr "Geen overeenkomsten gevonden"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:19
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd om onbekende reden."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
#, kde-format
msgid "The session verification timed out."
msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:23
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr "Verificatie van sessie overschreed tijdslimiet voor partij op afstand."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:25
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
#, kde-format
msgid "You canceled the session verification."
msgstr "Verificatie van sessie is door u geannuleerd."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:27
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr "Verificatie van sessie is de partij op afstand geannuleerd."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:29
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
@@ -3521,7 +3542,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een onverwacht bericht "
"ontvingen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:31
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -3530,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een onverwacht bericht ontving."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:33
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
@@ -3539,7 +3560,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een bericht ontving voor "
"een onbekende sessie."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:35
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
@@ -3548,7 +3569,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een bericht ontving voor een onbekende sessie."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:37
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
@@ -3557,7 +3578,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat NeoChat niet in staat is deze "
"verificatiemethode te behandelen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:39
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
@@ -3566,13 +3587,13 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"niet in staat is deze verificatiemethode te behandelen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:41
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels onjuist zijn."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:43
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
@@ -3585,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"**Meld u af en weer aan, uw sessie is gebroken/corrupt.**"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:45
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:44
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
@@ -3593,7 +3614,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat het een onverwachte gebruiker "
"verifieert."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
@@ -3602,7 +3623,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een onverwachte gebruiker verifieert."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:49
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
@@ -3610,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat we een ongeldig bericht "
"ontvingen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:51
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
@@ -3619,19 +3640,19 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd door de partij op afstand omdat het "
"een ongeldig bericht ontving."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:53 src/qml/VerificationCanceled.qml:55
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr "De sessie is geaccepteerd op een ander apparaat"
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:57
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat een sleutels niet overeen "
"kwam."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:59
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
@@ -3640,14 +3661,14 @@ msgstr ""
"Verificatie van de sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat een "
"sleutel niet overeen kwam."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:61
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
"Verificatie van de sessie is geannuleerd omdat de sleutels niet overeen "
"kwamen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:63
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
@@ -3656,7 +3677,7 @@ msgstr ""
"Verificatie van sessie door de partij op afstand is geannuleerd omdat de "
"sleutels niet overeen kwamen."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:65
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout."