GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
141
po/uk/neochat.po
141
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 08:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-14 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 08:44+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -87,30 +87,51 @@ msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Джерело подій"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Always allow device verification"
|
||||
msgstr "Очікуємо на прийняття пристроєм підтвердження."
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
|
||||
"already verified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:224
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Інструменти розробника"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Options"
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Дані облікового запису"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Feature Flags"
|
||||
msgstr "Прапорці можливостей"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:18
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Потоки"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:24
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
|
||||
msgid "Secret Backup"
|
||||
@@ -2113,21 +2134,20 @@ msgstr "Позначити все"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Edit Sticker"
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgctxt "@title As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgid "Edit State"
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Редагування наліпки"
|
||||
msgstr "Редагування стану"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Revert changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скасувати зміни"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EditStateDialog.qml:38
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Apply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Застосувати"
|
||||
@@ -2152,7 +2172,7 @@ msgstr "Емоційки"
|
||||
msgid "Stickers"
|
||||
msgstr "Наліпки"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:23
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
|
||||
@@ -2160,12 +2180,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Підтвердьте, що наведені нижче емоційки показано на обох пристроях у тому "
|
||||
"самому порядку."
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:39
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They match"
|
||||
msgstr "Збігаються"
|
||||
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:45
|
||||
#: src/qml/EmojiSas.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr "Не збігаються"
|
||||
@@ -2466,7 +2486,7 @@ msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Відкинути"
|
||||
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:79
|
||||
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Прийняти"
|
||||
@@ -2518,40 +2538,40 @@ msgstr "Увійти в кімнату"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Перевірка сеансу"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Відхилити"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr "Очікуємо на прийняття пристроєм підтвердження."
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:44
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr "Вхідний запит щодо перевірки ключа від пристрою **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:50
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgstr "Перевірка емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
|
||||
msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох пристроях"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:66
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr "Успішно перевірено пристрій **%1**"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:85
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Відхилити"
|
||||
msgid "Emoji Verification"
|
||||
msgstr "Перевірка емоційки"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
|
||||
msgstr "Порівняйте набір емоційок на обох пристроях"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LocationChooser.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2695,10 +2715,11 @@ msgstr "Копіювати посилання"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit Message"
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgctxt "@action As in 'edit the state of this rooms'"
|
||||
#| msgid "Edit state"
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Редагування повідомлення"
|
||||
msgstr "Редагування стану"
|
||||
|
||||
#: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3515,32 +3536,32 @@ msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No matches found"
|
||||
msgstr "Відповідників не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:19
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому причину."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:21
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження сеансу."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:23
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr "Перевищено час очікування на підтвердження з боку іншого пристрою."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:25
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:24
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr "Вами скасовано перевірку сеансу."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:27
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:29
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
@@ -3548,7 +3569,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано неочікуване повідомлення."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:31
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
@@ -3557,7 +3578,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
|
||||
"неочікуване повідомлення."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:33
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
@@ -3566,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано повідомлення з невідомого "
|
||||
"сеансу."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:35
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
@@ -3575,7 +3596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
|
||||
"повідомлення з невідомого сеансу."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:37
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
@@ -3584,7 +3605,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки NeoChat не може обробити цей спосіб "
|
||||
"перевірки."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:39
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
@@ -3593,12 +3614,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки обробка ним "
|
||||
"цього способу перевірки неможлива."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:41
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:40
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі є помилковими."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:43
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
|
||||
@@ -3612,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"**Будь ласка, вийдіть з облікового запису і увійдіть знову. Дані вашого "
|
||||
"сеансу пошкоджено.**"
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:45
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
@@ -3620,7 +3641,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано, оскільки у ній виконується перевірка "
|
||||
"неочікуваного користувача."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
@@ -3629,13 +3650,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки у ній "
|
||||
"виконується перевірка неочікуваного користувача."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:49
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки отримано некоректне повідомлення."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:51
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
@@ -3644,17 +3665,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ним отримано "
|
||||
"некоректне повідомлення."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:53 src/qml/VerificationCanceled.qml:55
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:52 src/qml/VerificationCanceled.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session was accepted on a different device"
|
||||
msgstr "Сеанс було прийнято на іншому пристрої"
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:57
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:59
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
|
||||
@@ -3663,12 +3684,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою через невідповідність "
|
||||
"ключів."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:61
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано, оскільки ключі не збігаються."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:63
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
|
||||
@@ -3677,7 +3698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Перевірку сеансу скасовано на боці іншого пристрою, оскільки ключі не "
|
||||
"збігаються."
|
||||
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:65
|
||||
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:64
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user