GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-30 01:41:01 +00:00
parent a391df1e67
commit baa7d02ba5
44 changed files with 564 additions and 334 deletions

View File

@@ -1,13 +1,14 @@
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Lähetä liitteen selite…"
msgid "Send a message…"
msgstr "Lähetä viesti…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:375
#: src/chatbar/ChatBar.qml:361
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Tapahtumalähde"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token"
msgstr ""
msgstr "Näytä pääsymerkki"
#: src/devtools/AccountData.qml:40
#, kde-format
@@ -151,22 +152,20 @@ msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account."
msgstr ""
"Tätä ei tulisi jakaa kenenkään kanssa, toisten käyttäjienkään. Pääsymerkillä "
"saa täyden pääsyn tilillesi."
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "Saanti"
msgstr "Pääsymerkki"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle"
msgstr "Kopioi pääsymerkki leikepöydälle"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
@@ -255,25 +254,19 @@ msgid "Choose Room"
msgstr "Valitse huone"
#: src/devtools/RoomData.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Placeholder message"
#| msgid "No room found"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No room selected"
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
msgstr "Ei valittuja huoneita"
#: src/devtools/RoomData.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose a Room"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room"
msgstr "Valitse huone"
msgstr "Valitse huone napsauttamalla"
#: src/devtools/RoomData.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room"
msgstr "Valitse huone"
@@ -2069,8 +2062,7 @@ msgid "Show QR Code"
msgstr "Näytä QR-koodi"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
#, kde-format
msgid "Edit This Account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
@@ -2081,8 +2073,7 @@ msgid "Account editor"
msgstr "Tilimuokkain"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings"
#, kde-format
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ilmoitusasetukset"
@@ -2092,8 +2083,7 @@ msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
#, kde-format
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
@@ -2116,9 +2106,7 @@ msgid "Open Key Backup"
msgstr "Avaa avainvarmuuskopio"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Vahvista tämä laite"
@@ -2492,8 +2480,8 @@ msgstr "Valitse huone"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:38
#: src/qml/RoomListPage.qml:210 src/qml/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
@@ -3255,11 +3243,10 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "Edennä viesti"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkki"
msgstr "Kopioi linkin osoite"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format
@@ -3347,6 +3334,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ReasonDialog.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@action"
@@ -4314,8 +4308,7 @@ msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Muokkaa tiliä"
@@ -4331,8 +4324,7 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "Poista nykyinen avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User Information"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "User Information"
msgstr "Käyttäjän tiedot"
@@ -4360,8 +4352,7 @@ msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -4397,29 +4388,25 @@ msgid "Passwords do not match"
msgstr "Salasanat eivät täsmää"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses"
msgstr "Sähköpostiosoitteet"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Puhelinnumerot"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Identity Server"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server"
msgstr "Henkilöyspalvelin"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information"
msgstr "Palvelintiedot"
@@ -4430,9 +4417,7 @@ msgid "Homeserver url"
msgstr "Kotipalvelimen verkko-osoite"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management"
msgstr "Tilihallinta"
@@ -4458,15 +4443,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Tuntematon ongelma yritettäessä vaihtaa salasanaa"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
@@ -4483,8 +4466,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General theme"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme"
msgstr "Yleisteema"
@@ -4593,36 +4575,31 @@ msgid "Logout device"
msgstr "Kirjaa laite ulos"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "Laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This Device"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "This Device"
msgstr "Tämä laite"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices"
msgstr "Vahvistetut laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Vahvistamattomat laitteet"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Salaustuettomat laitteet"
@@ -4644,45 +4621,37 @@ msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Lisää tarra"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Muokkaa tarraa"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Lisää emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Muokkaa emojia"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sticker"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker"
msgstr "Tarra"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
@@ -4748,30 +4717,25 @@ msgid "Add Sticker"
msgstr "Lisää tarra"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Tarrat ja emojit"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojit"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers"
msgstr "Tarrat"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys"
msgstr "Vie avaimia"
@@ -4824,23 +4788,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr "Tuottaako Matrix-palvelin push-ilmoituksia"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Huoneilmoitukset"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions"
msgstr "@Maininnat"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords"
msgstr "Hakusanat"
@@ -4858,15 +4819,13 @@ msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää hakusana"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Invites"
msgstr "Kutsut"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -4930,9 +4889,7 @@ msgid "Unignore this user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys"
msgstr "Tuo avaimia"
@@ -4968,11 +4925,10 @@ msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Yleisasetukset"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29
#, kde-format
@@ -4996,8 +4952,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
msgstr "Näytä Koti-välilehdellä kaikki huoneet"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order"
msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys"
@@ -5021,18 +4976,16 @@ msgid "Alphabetical"
msgstr "Aakkosjärjestys"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
#, kde-format
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity"
msgstr "%1, viimeisin toiminta: %2"
msgstr "Viimeisin viestitoiminta"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:117
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newest activity will be shown first"
msgstr ""
msgstr "Huoneet, joissa on ollut toimintaa viimeksi, näytetään ensin"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128
#, fuzzy, kde-format
@@ -5110,25 +5063,19 @@ msgid "Enable developer tools"
msgstr "Käytä kehitystyökaluja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "Oletusasetukset"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr "Palauta kaikki määritysarvot oletuksiinsa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security & Safety"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Tietoturva"
@@ -5178,9 +5125,7 @@ msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Palvelin ei tue tätä asetusta."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
@@ -5411,8 +5356,7 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Tapahtumatyyppi…"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Huoneen ilmoitusasetukset"