GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
204
po/ar/neochat.po
204
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:50+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "تلقي إشعارات"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "دردش على ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "كارل شوان"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "الصائن"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "توبياس فلة"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "جيمس غراهام"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "جوشوا جوينز"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "قبعة سوداء"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "أليكسي روساكوف"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "صائن libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "زايد السعيدي"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (بُني على %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "استبدل نسخة موجودة"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
|
||||
@@ -514,41 +514,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "أنه نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "اعرض"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -556,37 +547,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "النافذة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "ادخل ملء الشاشة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "مساعدة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "عن نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1008,10 +999,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "لم يعثر على غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3212,18 +3205,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
|
||||
@@ -3324,7 +3317,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "فضاء جديد"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3333,9 +3326,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4192,13 +4186,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "أظهر القائمة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "اعثر على أصدقائك"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4219,35 +4213,30 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ابحث"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "أنشئ جديدًا"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "أنشئ فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "يدعوك للدردشة."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4375,7 +4364,7 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "اضبط الغرفة"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4407,18 +4396,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "ابحث عن الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6580,29 +6567,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "اختر فضاء رئيس"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "اجعل هذه الغرفة تابعة لفضاء %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفضاء الرئيس بما يكفي في لتعين هذه الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "الغرفة المحددة ليست فضاء"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس"
|
||||
@@ -6764,19 +6751,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "اختر غرفة"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6784,7 +6778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7197,6 +7191,30 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "احظّر %1"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -511,41 +511,31 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -553,37 +543,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1003,10 +993,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3180,18 +3171,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3292,7 +3283,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3302,8 +3293,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4136,13 +4127,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4163,35 +4154,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4319,7 +4305,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4352,17 +4338,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6501,28 +6481,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6676,19 +6656,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6696,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
209
po/az/neochat.po
209
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Qarapapaq"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xəyyam Qocayev"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xxmn77@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -566,44 +566,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-ı baölayın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -612,38 +601,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pəncərə"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam ekran"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Kömək"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat haqqında"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1108,11 +1097,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3556,19 +3546,19 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3684,7 +3674,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3694,9 +3684,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4619,13 +4609,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4646,39 +4636,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Məxfi çatı açmaq"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4822,7 +4807,7 @@ msgstr "Səssiz"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4858,19 +4843,12 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7308,28 +7286,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7497,19 +7475,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Otağı tənzimləmək"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7518,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7972,6 +7957,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazır"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazırlar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
208
po/ca/neochat.po
208
po/ca/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "Nate Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de l'Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substitueix una instància existent"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
|
||||
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura el NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Surt del NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Surt de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Quant al NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1015,11 +1006,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora sales"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3254,18 +3247,18 @@ msgstr ""
|
||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||
"servidor Matrix per a ajuda."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
|
||||
@@ -3366,7 +3359,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Espai nou"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3375,10 +3368,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Fes oficial aquest pare"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4221,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Cerqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4248,35 +4242,30 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crea nou"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Us ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4404,7 +4393,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4438,18 +4427,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cerca en el directori de sales"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Cerca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6641,12 +6628,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Trieu l'espai pare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Estableix aquesta sala com a filla de l'espai %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6654,17 +6641,17 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir aquest "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La sala seleccionada no és cap espai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic"
|
||||
@@ -6826,14 +6813,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6841,7 +6835,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6849,7 +6843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7247,6 +7241,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Cerca en el directori de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloqueja %1"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Xat a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenidor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "Nate Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Josep M. Ferrer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "txemaq@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construïda amb %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituïx una instància existent"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartix un URL a Matrix"
|
||||
@@ -521,41 +521,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Ix de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -563,37 +554,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Busca sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ix de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entra a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Quant a NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1016,11 +1007,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora sales"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3257,18 +3250,18 @@ msgstr ""
|
||||
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
|
||||
"servidor Matrix per ajuda."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
|
||||
@@ -3369,7 +3362,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Espai nou"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3378,10 +3371,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Fes oficial este pare"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Exploració de sales"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4224,13 +4218,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Busqueu els vostres amics"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4251,35 +4245,30 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Busca"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crea nou"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un espai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vos ha convidat al xat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4407,7 +4396,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4441,18 +4430,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Busca en el directori de sales"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Busca sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6642,12 +6629,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Trieu l'espai pare"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Establix esta sala com a filla de l'espai %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6655,17 +6642,17 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir este "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La sala seleccionada no és cap espai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
|
||||
@@ -6829,14 +6816,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Tria la sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6844,7 +6838,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este "
|
||||
"estat"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6852,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7249,3 +7243,27 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 està escrivint"
|
||||
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Exploració de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Busca en el directori de sales"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora les sales"
|
||||
|
||||
168
po/cs/neochat.po
168
po/cs/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správce"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Správce libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vít Pelčák"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "vit@pelcak.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
|
||||
@@ -511,41 +511,31 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvořit místnost"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Ukončit NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pohled"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -553,37 +543,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O aplikaci NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1003,10 +993,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3209,18 +3200,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
|
||||
@@ -3321,7 +3312,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3331,8 +3322,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4170,13 +4161,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobrazovat nabídku"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4197,35 +4188,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4365,7 +4351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4397,18 +4383,14 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Hledat místnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6558,28 +6540,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6733,19 +6715,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6753,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
192
po/da/neochat.po
192
po/da/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Indstillinger"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Indstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Martin Schlander"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mschlander@opensuse.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -547,46 +547,35 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Cancel"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Annullér"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "View"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -595,38 +584,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Chat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1080,11 +1069,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Send besked"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3362,19 +3352,19 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login Failed"
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Login mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Login Failed"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3483,7 +3473,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Se kildetekst"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3494,8 +3484,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4390,13 +4380,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Brugernavn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4417,39 +4407,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitér"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4590,7 +4575,7 @@ msgstr "Lydløs"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4623,20 +4608,14 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
#| msgid "Muted"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Lydløs"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6921,28 +6900,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7103,19 +7082,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Gå med"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Name"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7123,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7552,6 +7538,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room Name"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room Name"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room Name"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Room Name"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invite"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
205
po/de/neochat.po
205
po/de/neochat.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -34,118 +34,118 @@ msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Über Matrix unterhalten"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE-Gemeinschaft"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Betreuer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Betreuer von libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Nur für automatische Tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
|
||||
@@ -522,41 +522,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Einen Raum erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat einrichten …"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat beenden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ansicht"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -564,37 +555,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Räume suchen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenster"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Über NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1028,10 +1019,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Kein Raum gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3311,18 +3304,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Datei ist zu groß, um sie herunterzuladen.<br />Kontaktieren Sie den "
|
||||
"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
|
||||
@@ -3425,7 +3418,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Umgebung anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3434,9 +3427,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4287,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menü anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Freunde suchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4314,35 +4308,30 @@ msgstr "Einen QR-Code scannen"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Neue erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Einen Raum erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Eine Umgebung erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4470,7 +4459,7 @@ msgstr "Stummgeschaltet"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Raum konfigurieren"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4508,18 +4497,15 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Räume suchen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6762,12 +6748,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Übergeordnete Umgebung wählen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Diesen Raum als nachgeordnetes Element der Umgebung %1 festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6775,17 +6761,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe beim übergeordneten "
|
||||
"Element zum Festlegen dieses Status"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Der ausgewählte Raum ist keine Umgebung"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung zum Ausführen dieser Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen"
|
||||
@@ -6946,7 +6932,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Raum wählen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
@@ -6955,7 +6948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim "
|
||||
"nachgeordneten Element"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6963,7 +6956,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des "
|
||||
"Status beim nachgeordneten Element"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6971,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7382,6 +7375,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 schreibt gerade"
|
||||
msgstr[1] "%2 schreiben gerade"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Räume erkunden"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 blockieren"
|
||||
|
||||
209
po/el/neochat.po
209
po/el/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεω
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Συντηρητής"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Stelios"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sstavra@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
|
||||
"Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
|
||||
@@ -550,43 +550,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Έξοδος από το NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Προβολή"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -596,37 +585,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Παράθυρο"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Βοήθεια"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1094,10 +1083,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3484,18 +3475,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3614,7 +3605,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Προβολή χώρου"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3624,9 +3615,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4540,13 +4532,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4567,26 +4559,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
@@ -4594,14 +4581,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4753,7 +4740,7 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4789,19 +4776,13 @@ msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσ
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Αναζήτηση"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7152,29 +7133,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
@@ -7340,19 +7321,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7361,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7808,6 +7796,37 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
|
||||
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "Notification type"
|
||||
#~| msgid "Invites to a room"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: British English\n"
|
||||
@@ -30,118 +30,118 @@ msgstr "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat on Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Maintainer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Original author of Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Maintainer of libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Steve Allewell"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "steve.allewell@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (built against %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Supports matrix: URL scheme"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Only used for autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Share a URL to Matrix"
|
||||
@@ -533,44 +533,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Create a Room"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explore Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configure NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Quit NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "View"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -580,37 +569,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Search Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Window"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Exit Full Screen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Enter Full Screen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "About NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1073,11 +1062,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No room found"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3425,18 +3415,18 @@ msgstr ""
|
||||
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
|
||||
"for support."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No identity server configured"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Room creation failed: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3551,7 +3541,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "View Space"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3560,10 +3550,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Make this parent official"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4441,13 +4432,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Show Menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Find your friends"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4468,38 +4459,33 @@ msgstr "Scan a QR Code"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Create New"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Create a Room"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Create a Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invite to private chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4653,7 +4639,7 @@ msgstr "Muted room"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configure room"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4693,19 +4679,13 @@ msgstr "Join some rooms to get started"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Search in room directory"
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Search Rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7036,29 +7016,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Choose Parent Space"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "The selected room is not a space"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Make this space the canonical parent"
|
||||
@@ -7227,21 +7207,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Pick room"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7249,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Make this space the canonical parent"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7693,6 +7680,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 is typing"
|
||||
msgstr[1] "%2 are typing"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explore Rooms"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explore Rooms"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explore Rooms"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Search in room directory"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explore rooms"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "Notification type"
|
||||
#~| msgid "Invites to a room"
|
||||
|
||||
213
po/eo/neochat.po
213
po/eo/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,118 +31,118 @@ msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Babilo en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Prizorganto"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Nigra Ĉapelo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Origina verkinto de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Aleksej Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Prizorganto de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Oliver Kellogg"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Kundividi URL al Matrix"
|
||||
@@ -532,43 +532,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Agordi NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Forlasi NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vido"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -578,37 +567,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestro"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Helpo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1063,10 +1052,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Neniu ĉambro trovita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3379,18 +3370,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
|
||||
"servilo por subteno."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
|
||||
@@ -3506,7 +3497,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Rigardi Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3515,10 +3506,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4394,13 +4386,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Montri Menuon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trovu viajn amikojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4421,37 +4413,32 @@ msgstr "Skani QR-Kodon"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Krei Novan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Krei Ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Krei Spacon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitis vin al babilo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4604,7 +4591,7 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Agordi ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4644,19 +4631,13 @@ msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6931,12 +6912,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Elekti Gepatrospacon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Agordi ĉi ĉambron kiel idon de la spaco %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6944,17 +6925,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la gepatro por meti ĉi tiun "
|
||||
"staton"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La elektita ĉambro ne estas spaco"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron"
|
||||
@@ -7121,21 +7102,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Elekti ĉambron"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7143,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7581,6 +7569,37 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
|
||||
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplori ĉambrojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unignore this user"
|
||||
#~ msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"
|
||||
|
||||
|
||||
204
po/es/neochat.po
204
po/es/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 16:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recepción de notificaciones push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsable"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsable de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Eloy Cuadra"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ecuadra@eloihr.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado con %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Sustituir una instancia existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartir una URL con Matrix"
|
||||
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear una sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Salir de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ventana"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Salir de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar en pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Acerca de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1015,10 +1006,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3250,18 +3243,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
|
||||
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
@@ -3362,7 +3355,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nuevo espacio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3371,9 +3364,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4215,13 +4209,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar el menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4242,35 +4236,30 @@ msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crear nuevo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear una sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Le ha invitado a chatear"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4398,7 +4387,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar la sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4430,18 +4419,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6629,12 +6616,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Escoger espacio padre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Definir esta sala como hija del espacio %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6642,17 +6629,17 @@ msgstr ""
|
||||
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio padre "
|
||||
"para definir este estado"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La sala seleccionada no es un espacio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
|
||||
@@ -6814,7 +6801,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Escoger sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este "
|
||||
"estado"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6830,7 +6824,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para "
|
||||
"definir este estado"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6838,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7236,3 +7230,27 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
206
po/eu/neochat.po
206
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "push jakinarazpenak jasotzea"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Berriketa Matrix-en"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE komunitatea"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Arduraduna"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xalba@ni.eus"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
|
||||
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Irten Neochat-etik"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ikuspegia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Leihoa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Irten pantaila-betetik"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Sartu pantaila-betean"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Laguntza"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat-i buruz"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1016,11 +1007,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Gelak esploratu"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3271,18 +3264,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.<br />Jar zaitez zure matrix "
|
||||
"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
|
||||
@@ -3383,7 +3376,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Espazio berria"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3392,9 +3385,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4238,13 +4232,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Erakutsi menua"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4265,35 +4259,30 @@ msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Bilatu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Sortu berria"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Sortu gela bat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Sortu espazio bat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4421,7 +4410,7 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfiguratu gela"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4455,18 +4444,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Bilatu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6650,29 +6637,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Aukeratu guraso-espazioa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Ezarri gela hau %1 espazioaren haur gisa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, gurasoarekiko beharrezko pribilegio maila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Hautatutako gela ez da espazio bat"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa"
|
||||
@@ -6838,20 +6825,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Hautatu gela bat"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila "
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6859,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7260,6 +7254,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
|
||||
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Gelak esploratu"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esploratu gelak"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Oztopatu %1"
|
||||
|
||||
204
po/fi/neochat.po
204
po/fi/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Keskustele Matrixissä"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE-yhteisö"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Tommi Nieminen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "translator@legisign.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Korvaa olemassa oleva ilmentymä"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Vain automaattitestauksiin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
|
||||
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Luo huone"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChatin asetukset…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Lopeta NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Näkymä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ikkuna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Poistu koko näytöltä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Siirry koko näytölle"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ohje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tietoa Neochatistä"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1014,10 +1005,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Huonetta ei löytynyt"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3276,18 +3269,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto on liian suuri ladata.<br />Pyydä apua Matrix-palvelimesi "
|
||||
"ylläpidolta."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
|
||||
@@ -3388,7 +3381,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Uusi tila"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3397,9 +3390,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Tee tästä emosta virallinen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4237,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Näytä valikko"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Etsi kavereita"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4264,35 +4258,30 @@ msgstr "Lue QR-koodi"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Luo uusi"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Luo huone"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Luo tila"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4435,7 +4424,7 @@ msgstr "Vaimennettu huone"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Huoneen asetukset"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4467,18 +4456,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Etsi huonehakemistosta"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Etsi huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6656,28 +6643,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Valitse emotila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Aseta tämä huone tilan %1 perilliseksi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Valittu huone ei ole tila"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo"
|
||||
@@ -6839,14 +6826,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Valitse huone"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinulla on perillisissä vaadittu käyttöoikeustaso asettaaksesi tämän tilan"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6854,7 +6848,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä "
|
||||
"tilaa"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6862,7 +6856,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7259,6 +7253,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
|
||||
msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Etsi huonehakemistosta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Tutki huoneita"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Estä %1"
|
||||
|
||||
204
po/fr/neochat.po
204
po/fr/neochat.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
@@ -28,119 +28,119 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Réception des notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Clavarder sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mainteneur"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Auteur initial de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Xavier Besnard"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "xavier.besnard@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un client pour le protocole de communications Matrix »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Remplacer une instance existante"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
|
||||
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Créer un salon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurer NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Fermer NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Afficher"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenêtre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sortir du mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Passer en plein écran"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "À propos de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3260,18 +3253,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.<br />Veuillez contact votre "
|
||||
"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||
@@ -3372,7 +3365,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nouvel espace"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3381,9 +3374,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Rendre officiel ce parent"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4227,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Afficher le menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Rechercher vos personnes amies"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4254,35 +4248,30 @@ msgstr "Lire un code « QR »"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Rechercher"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Créer un salon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Créer un espace"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vous a invité à discuter"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4410,7 +4399,7 @@ msgstr "Salon en pause"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurer le salon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4444,18 +4433,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Rechercher des salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6668,12 +6655,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un espace parent officiel"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Définir ce salon comme un fils de l'espace %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6681,17 +6668,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez le "
|
||||
"parent pour définir cet état"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
|
||||
@@ -6862,7 +6849,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Sélectionnez un salon"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6870,7 +6864,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez le niveau de privilèges requis dans le processus fils pour définir "
|
||||
"cet état"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6878,7 +6872,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
|
||||
"pour définir cet état"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6886,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7285,6 +7279,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
|
||||
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorer les salons"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloquer %1"
|
||||
|
||||
167
po/ga/neochat.po
167
po/ga/neochat.po
@@ -3,15 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -31,117 +32,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -512,41 +513,31 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -554,37 +545,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1004,10 +995,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3184,18 +3176,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3296,7 +3288,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3306,8 +3298,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4140,13 +4132,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4167,35 +4159,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4323,7 +4310,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4356,17 +4343,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6505,28 +6486,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6680,19 +6661,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6700,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
208
po/gl/neochat.po
208
po/gl/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
|
||||
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
|
||||
@@ -30,118 +30,118 @@ msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recibindo notificacións levadas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Charle en Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantemento."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantemento de libQuotient."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "adrian@chaves.gal"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sobre %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituír unha instancia existente."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Só se usa para probas automáticas."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartir un URL en Matrix"
|
||||
@@ -532,41 +532,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Saír de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -574,37 +565,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Xanela"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Saír da pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Poñer a pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Sobre NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1058,10 +1049,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Non se atopou ningunha sala."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3384,18 +3377,18 @@ msgstr ""
|
||||
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
|
||||
"administración do seu servidor de Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación da sala fallou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
|
||||
@@ -3496,7 +3489,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Novo espazo"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3505,9 +3498,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Facer un espazo oficial."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4380,13 +4374,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Amosar o menú"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atopar as súas amizades"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4407,38 +4401,33 @@ msgstr "Escanear un código QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crear unha nova"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un espazo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidoulle a conversar."
|
||||
|
||||
# skip-rule: trasno-file-a_reverse
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4591,7 +4580,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4632,19 +4621,15 @@ msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Buscar no directorio de salas"
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Buscar nas salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6920,29 +6905,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Escoller o espazo superior"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Facer esta sala subordinada do espazo %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non ten o nivel de privilexios necesario no espazo para definir o estado."
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "A sala seleccionada non é un espazo."
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Facer este espazo o canónico."
|
||||
@@ -7104,14 +7089,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Escoller unha sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o estado."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7119,7 +7111,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o "
|
||||
"estado."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7127,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Facer este espazo o canónico."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7538,6 +7530,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribindo."
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribindo."
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Buscar no directorio de salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Examinar as salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloquear a %1"
|
||||
|
||||
204
po/he/neochat.po
204
po/he/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "קבלת התראות על הודעות חדשות"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "קבלת התראות בדחיפה"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "שיחה ב־Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "קארל שוואן"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "מתחזק"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "טוביאס פלה"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ג׳יימס גראהם"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "ג׳ושוע גוינס"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "המתחזק של libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "החלפת עותק קיים"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
|
||||
@@ -514,41 +514,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "יצירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "הגדרת NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "יציאה מ־NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "תצוגה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -556,37 +547,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "חלון"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "יציאה ממסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "הגדלה למסך מלא"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "על NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1008,10 +999,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "לא נמצא כזה חדר"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3204,18 +3197,18 @@ msgstr ""
|
||||
"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.<br />נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך "
|
||||
"לקבלת תמיכה."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "לא הוגדר שרת זהות"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
|
||||
@@ -3316,7 +3309,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "מרחב חדש"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3325,9 +3318,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4173,13 +4167,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "הצגת תפריט"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "איתור החברים שלך"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4200,35 +4194,30 @@ msgstr "סריקת קוד QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "יצירת חדש"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "יצירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "יצירת מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4356,7 +4345,7 @@ msgstr "חדר מושתק"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "הגדרת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4388,18 +4377,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "חיפוש בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6554,28 +6541,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "בחירת מרחב הורה"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "להגדיר את החדר הזה כצאצא של המרחב %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה."
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
|
||||
@@ -6737,19 +6724,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "בחירת חדר"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6757,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7160,6 +7154,30 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
|
||||
msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "חסימת %1"
|
||||
|
||||
206
po/hi/neochat.po
206
po/hi/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "कार्ल स्वान"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "मेंटेनर"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "जेम्स ग्राहम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "बुरा व्यक्ति"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "तुम्हारे नाम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "आपके ईमेल"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
|
||||
@@ -532,44 +532,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "देखना"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -579,37 +568,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "खिड़की"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "नियोचैट के बारे में"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1072,11 +1061,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3384,18 +3374,18 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
|
||||
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
|
||||
@@ -3511,7 +3501,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "स्थान देखें"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3520,9 +3510,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4397,13 +4388,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दिखाओ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4424,38 +4415,33 @@ msgstr "QR कोड स्कैन करें"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोज"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "नया निर्माण"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एक कमरा बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एक स्थान बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4608,7 +4594,7 @@ msgstr "मौन कमरा"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4647,19 +4633,13 @@ msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों म
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6944,28 +6924,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "पैरेंट स्पेस चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "इस कमरे को स्पेस %1 के चाइल्ड के रूप में सेट करें"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास पैरेंट में पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "चयनित कमरा कोई स्थान नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं"
|
||||
@@ -7130,21 +7110,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "कमरा चुनें"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास चाइल्ड में आवश्यक विशेषाधिकार स्तर है"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"आपके पास चाइल्ड में इस स्थिति को सेट करने के लिए पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7152,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7593,6 +7580,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "कमरे खोजें"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unignore this user"
|
||||
#~ msgstr "इस उपयोगकर्ता को अनदेखा न करें"
|
||||
|
||||
|
||||
208
po/hu/neochat.po
208
po/hu/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Csevegés Matrixon"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "A libQuotient karbantartója"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Meglévő példány cseréje"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "URL megosztása Matrixon"
|
||||
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "A Neochat beállításai…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Kilépés a NeoChatből"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Nézet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Szobák keresése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Ablak"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Teljes képernyő"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Súgó"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "A Neochat névjegye"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nem található szoba"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3325,18 +3318,18 @@ msgstr ""
|
||||
"A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix "
|
||||
"kiszolgáló rendszergazdájához."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
|
||||
@@ -3437,7 +3430,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Új tér"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3446,9 +3439,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4323,13 +4317,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menü megjelenítése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Barátok keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4350,37 +4344,32 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Új létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Szoba létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Tér létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4533,7 +4522,7 @@ msgstr "Némított szoba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Szoba beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4573,19 +4562,15 @@ msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Szobák keresése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6813,12 +6798,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Szülőtér kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Szoba beállítása a(z) %1 tér gyermekeként"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6826,18 +6811,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem elég magas a jogosultsági szintje a szülőben ennek az állapotnak a "
|
||||
"beállítására"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "A kiválasztott szoba nem egy tér"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő"
|
||||
@@ -7003,7 +6988,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Szoba kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7011,7 +7003,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy "
|
||||
"beállítsa ezt az állapotot"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7019,7 +7011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt "
|
||||
"az állapotot"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7027,7 +7019,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7425,6 +7417,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 gépel"
|
||||
msgstr[1] "%2 gépel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 tiltása"
|
||||
|
||||
204
po/ia/neochat.po
204
po/ia/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,119 +31,119 @@ msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recipente notificationes de push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2025 Communitate de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenitor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original de Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenitor de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Giovanni Sora"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "g.sora@tiscali.it"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
|
||||
"cruciate) per Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construite contra %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Supporta matrix: url schema"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Reimplacia un instantia existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Solmente usate per autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Comparti un URL a Matrix"
|
||||
@@ -525,41 +525,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea un Sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Abandona NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -567,37 +558,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca Salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Exi del schermo integre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Inserta schermo plen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Adjuta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "A proposito de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1037,10 +1028,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nulle sala trovate"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3338,18 +3331,18 @@ msgstr ""
|
||||
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
|
||||
"de matrix per supporto."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||
@@ -3450,7 +3443,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nove Spatio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3459,9 +3452,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Face iste genitor official"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4338,13 +4332,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Monstra menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova tu amicos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4365,36 +4359,31 @@ msgstr "Scande un codice QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crea nove"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea un Sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Invitava te in conversation"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4542,7 +4531,7 @@ msgstr "Sala Silentiate"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4575,18 +4564,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Uni alcun salas per initiar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "cerca in directorio de sala"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Cerca Salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6809,12 +6796,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Selige Spatio de Genitor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Assigna iste sala comoun filio de spatio %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6822,17 +6809,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le genitor pro assignar "
|
||||
"iste stato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Le sala selectionate non es un spatio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
|
||||
@@ -7000,14 +6987,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Selige Sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7015,7 +7009,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
|
||||
"iste stato"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7023,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7428,6 +7422,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 es typante"
|
||||
msgstr[1] "%2 es typante"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "cerca in directorio de sala"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explora salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloca %1"
|
||||
|
||||
214
po/id/neochat.po
214
po/id/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Pemelihara"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Penulis asli Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Pemelihara Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Linerly"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "linerly@protonmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -566,44 +566,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Keluar dari NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -613,38 +602,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Jendela"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Bantuan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Tentang NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1119,11 +1108,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3520,18 +3510,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
|
||||
@@ -3644,7 +3634,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Tampilkan Space"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3655,10 +3645,10 @@ msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4589,13 +4579,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Ganti Pengguna"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4618,39 +4608,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Buat space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Buat sebuah Ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4804,7 +4789,7 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfigurasi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4840,19 +4825,13 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7286,29 +7265,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Buat Space"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Tetapkan anak dari space ini"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
@@ -7479,19 +7458,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7500,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7954,6 +7940,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
|
||||
msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Cari di direktori ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Jelajahi ruangan"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invites to a room"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
206
po/ie/neochat.po
206
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "OIS"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -546,44 +546,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Surtir de NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vise"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -591,38 +580,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fenestre"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "_Plen-ecran"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Auxilie"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Pri NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1080,11 +1069,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3410,18 +3400,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
@@ -3531,7 +3521,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Vider li fonte"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3541,9 +3531,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4436,13 +4426,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4463,39 +4453,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4641,7 +4626,7 @@ msgstr "Assurdat"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4674,18 +4659,11 @@ msgstr "Adherer se al providet chambre"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Saliente Cinnamon"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -7008,28 +6986,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Crear un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7192,19 +7170,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Adherente..."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7212,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Pseudonim"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7655,6 +7640,41 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 tippa"
|
||||
msgstr[1] "%2 tippa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "DIRECTORIA"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar chambres"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
#~ msgid "One mutual room"
|
||||
|
||||
362
po/it/neochat.po
362
po/it/neochat.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Ricezione delle notifiche push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Conversa su Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabile"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autore originale di Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsabile di libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Vincenzo Reale"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "smart2128vr@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilato con %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Utilizzato solo per autotest"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Condividi un URL su Matrix"
|
||||
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configura NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Chiudi NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Cerca stanze"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Finestra"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Esci da schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aiuto"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Informazioni su Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -619,20 +610,16 @@ msgid "Reject Invite"
|
||||
msgstr "Rifiuta invito"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Open Profile"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button View this user's profile"
|
||||
msgid "View %1's Profile"
|
||||
msgstr "Apri profilo"
|
||||
msgstr "Visualizza il profilo di %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||
#| msgid "Reject Invite"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ignore the user"
|
||||
msgid "Ignore %1 and Reject Invite"
|
||||
msgstr "Rifiuta invito"
|
||||
msgstr "Ignora %1 e rifiuta invito"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:198
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
@@ -1014,10 +1001,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nessuna stanza trovata"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -1267,47 +1256,37 @@ msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'account"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<message>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "<messaggio>"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
msgstr "Non ignorare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy link"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
|
||||
msgid "Copy Link"
|
||||
msgstr "Copia collegamento"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
|
||||
msgid "Search Messages…"
|
||||
msgstr "Cerca messaggi"
|
||||
msgstr "Cerca messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Show QR Code"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
msgid "Show QR Code"
|
||||
msgstr "Mostra il codice QR"
|
||||
@@ -1345,19 +1324,16 @@ msgid "Report User"
|
||||
msgstr "Segnala utente"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Moderator"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Moderation actions for this user"
|
||||
msgid "Moderation"
|
||||
msgstr "Moderatore"
|
||||
msgstr "Moderazione"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
#| msgid "Kick"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
|
||||
msgid "Kick…"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
msgstr "Espelli…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1381,7 +1357,7 @@ msgstr "Espelli"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
|
||||
msgid "Ban…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bando…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1405,15 +1381,13 @@ msgstr "Bando"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
|
||||
msgid "Unban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rimuovi il bando"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title:dialog"
|
||||
#| msgid "Remove Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
|
||||
msgid "Remove Messages…"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
msgstr "Rimuovi i messaggi…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1443,36 +1417,30 @@ msgstr "Rimuovi i messaggi"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Set user power level"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
|
||||
msgid "Set Power Level"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
|
||||
msgstr "Imposta il livello di potere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "All Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
|
||||
msgid "Mutual Rooms"
|
||||
msgstr "Tutte le stanze"
|
||||
msgstr "Stanze comuni"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
|
||||
#| msgid " and %1 other"
|
||||
#| msgid_plural " and %1 others"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
|
||||
"not shown"
|
||||
msgid "and 1 more…"
|
||||
msgid_plural "and %1 more…"
|
||||
msgstr[0] " e %1 altro"
|
||||
msgstr[1] " e %1 altri"
|
||||
msgstr[0] "e 1 altro…"
|
||||
msgstr[1] "e %1 altri…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2191,16 +2159,13 @@ msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Amministratore"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Owner"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The person that owns a room"
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietario"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info the person that created this room"
|
||||
#| msgid "Creator"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "The person that created a room"
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
msgstr "Creatore"
|
||||
@@ -3279,18 +3244,18 @@ msgstr ""
|
||||
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
|
||||
"server Matrix per assistenza."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
|
||||
@@ -3391,7 +3356,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nuovo spazio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3400,9 +3365,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4247,13 +4213,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostra il menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Trova i tuoi amici"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4274,35 +4240,30 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Crea nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Crea una stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Crea uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Ti ha invitato in chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4430,7 +4391,7 @@ msgstr "Stanza silenziata"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configura la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4464,18 +4425,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Cerca stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -4807,11 +4766,10 @@ msgid "Show your messages on the right"
|
||||
msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Shrink preview"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Show link previews"
|
||||
msgstr "Riduci l'anteprima"
|
||||
msgstr "Mostra le anteprime dei collegamenti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4820,6 +4778,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can customize this per-room under room settings. If unchecked, disables "
|
||||
"link previews in every room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile personalizzare questa impostazione per ogni stanza nelle "
|
||||
"impostazioni della stanza. Se non selezionata, l'anteprima dei collegamenti "
|
||||
"viene disattivata in ogni stanza."
|
||||
|
||||
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6270,70 +6231,54 @@ msgid "Add new alias"
|
||||
msgstr "Aggiungi nuovo alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "URL Previews"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Link Previews"
|
||||
msgstr "Anteprime URL"
|
||||
msgstr "Anteprime dei collegamenti"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
|
||||
"messages"
|
||||
msgid "Link previews are disabled globally in Appearance settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
|
||||
"questa stanza virtuale"
|
||||
"Le anteprime dei collegamenti sono disabilitate globalmente nelle "
|
||||
"impostazioni Aspetto"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:206
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Enable"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Enable link previews globally"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:218
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Room permission type"
|
||||
#| msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Enable link previews for this room"
|
||||
msgstr "Abilita la cifratura per la stanza"
|
||||
msgstr "Abilita le anteprime dei collegamenti per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "URL previews are enabled by default in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Link previews were enabled by default by the room admins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa "
|
||||
"stanza virtuale"
|
||||
"Le anteprime degli collegamenti sono state abilitate per impostazione "
|
||||
"predefinita dagli amministratori della stanza."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info"
|
||||
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Link previews were disabled by default by the room admins."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in "
|
||||
"questa stanza virtuale"
|
||||
"Le anteprime degli collegamenti sono state disabilitate per impostazione "
|
||||
"predefinita dagli amministratori della stanza."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#| msgid "Enable URL previews by default for room members"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
msgid "Enable link previews by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
|
||||
"della stanza"
|
||||
msgstr "Abilita le anteprime dei collegamenti per impostazione predefinita"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6683,12 +6628,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Scegli spazio genitore"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Imposta questa stanza come figlia dello spazio %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6696,17 +6641,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato "
|
||||
"nell'elemento genitore per impostare questo stato"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
|
||||
@@ -6870,7 +6815,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Scegli la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6878,7 +6830,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo "
|
||||
"stato"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6886,7 +6838,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
|
||||
"per impostare questo stato"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6894,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7259,7 +7211,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
|
||||
msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:217
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7268,12 +7220,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:243
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Jump to first unread message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Jump to next unread highlight"
|
||||
msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
|
||||
msgstr "Salta alla successiva evidenziazione non letta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7295,6 +7245,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Esplora le stanze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blocca %1"
|
||||
|
||||
162
po/ja/neochat.po
162
po/ja/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
|
||||
@@ -27,117 +27,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -508,41 +508,31 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -550,37 +540,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1000,10 +990,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3175,18 +3166,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3287,7 +3278,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3297,8 +3288,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4126,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4153,35 +4144,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4309,7 +4295,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4342,17 +4328,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6489,28 +6469,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6664,19 +6644,25 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6684,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
204
po/ka/neochat.po
204
po/ka/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახა
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "ჯოშუა გოინსი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Temuri Doghonadze"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
|
||||
@@ -515,41 +515,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ოთახის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-დან გასვლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "ნახვა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -557,37 +548,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ფანჯარა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "სრული ეკრანი"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "დახმარება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1009,10 +1000,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3220,18 +3213,18 @@ msgstr ""
|
||||
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
|
||||
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
|
||||
@@ -3332,7 +3325,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "ახალი სივრცე"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3341,9 +3334,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4186,13 +4180,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "მენიუს ჩვენება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4213,35 +4207,30 @@ msgstr "QR კოდის სკანირება"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "ახლის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ოთახის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "სივრცის შექმნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4369,7 +4358,7 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "ოთახის მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4402,18 +4391,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "ოთახების ძებნა"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6588,29 +6575,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ მშობელი სივრცე"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "ამ ოთახის სივრცის %1 შვილის სახით მორგება"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად მშობელში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "არჩეული ოთახი სივრცე არაა"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად საკმარისი პრივილეგიები არ გაქვთ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
|
||||
@@ -6774,20 +6761,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "გაგაჩნიათ ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6795,7 +6789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7192,6 +7186,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 კრეფს"
|
||||
msgstr[1] "%2 კრეფს"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "%1-ის დაბლოკვა"
|
||||
|
||||
204
po/ko/neochat.po
204
po/ko/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "푸시 알림 수신 중"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix에서 대화하기"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "관리자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral의 원 작성자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 관리자"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "박신조"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kde@peremen.name"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: URL 형식 지원"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix에 URL 공유"
|
||||
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "대화방 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat 설정…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 끝내기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "보기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "창"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면 나가기"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "전체 화면으로 전환"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "도움말"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat 정보"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1022,10 +1013,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3269,18 +3262,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
|
||||
@@ -3381,7 +3374,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "새 스페이스"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3390,9 +3383,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4252,13 +4246,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "메뉴 표시"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "친구 찾기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4279,35 +4273,30 @@ msgstr "QR 코드 스캔"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "새로 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "대화방 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "스페이스 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "채팅에 초대함"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4453,7 +4442,7 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "대화방 설정"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4485,18 +4474,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "대화방 검색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6695,28 +6682,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "부모 스페이스 선택"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "이 대화방을 %1 스페이스의 자식 대화방으로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 부모 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "선택한 대화방이 스페이스가 아님"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정"
|
||||
@@ -6879,19 +6866,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "대화방 선택"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6899,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7294,6 +7288,30 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "대화방 탐색"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 님 차단"
|
||||
|
||||
196
po/lt/neochat.po
196
po/lt/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE bendruomenė"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Pradinis Spectral autorius"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Moo"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "<>"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -515,41 +515,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Sukurti kambarį"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigūruoti NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Išjungti NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -557,37 +549,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Ieškoti kambarių"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Langas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pagalba"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Apie NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1007,10 +999,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3190,18 +3185,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3302,7 +3297,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3311,9 +3306,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4156,13 +4153,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Rodyti meniu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4183,35 +4180,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Sukurti naują"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4341,7 +4333,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4373,18 +4365,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Ieškoti kambarių"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6534,28 +6524,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6709,19 +6699,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6729,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7132,6 +7130,18 @@ msgstr[1] "%2 rašo"
|
||||
msgstr[2] "%2 rašo"
|
||||
msgstr[3] "%2 rašo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Užblokuoti %1"
|
||||
|
||||
204
po/lv/neochat.po
204
po/lv/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Saņem paziņojumus par jaunām ziņām"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2025 KDE kopiena"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Uzturētājs"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Toms Trasūns"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
|
||||
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Iziet no „NeoChat“"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Skats"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Iziet no pilnekrāna"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Palīdzība"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Par „NeoChat“"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1015,10 +1006,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Neviena istaba nav atrasta"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3273,18 +3266,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
|
||||
"„Matrix“ servera administratoru."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
|
||||
@@ -3385,7 +3378,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Jauna telpa"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3394,9 +3387,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4239,13 +4233,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Rādīt izvēlni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Atrast draugus"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4266,35 +4260,30 @@ msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Meklēt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Izveidot jaunu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Izveidot istabu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Izveidot telpu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4436,7 +4425,7 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Konfigurēt istabu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4468,18 +4457,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Meklēt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6662,12 +6649,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Izvēlēties vecākobjekta telpu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Iestatīt šo istabu kā bērnobjektu telpai „%1“"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6675,17 +6662,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Jums nav nepieciešamo vecākobjekta privilēģiju līmeņa, lai iestatītu šādu "
|
||||
"statusu"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Atlasītā istaba nav telpa"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu"
|
||||
@@ -6848,7 +6835,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Izvēlieties istabu"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6856,7 +6850,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā šī statusa "
|
||||
"iestatīšanai"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6864,7 +6858,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
|
||||
"statusu"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6872,7 +6866,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7275,6 +7269,30 @@ msgstr[0] "%2 raksta"
|
||||
msgstr[1] "%2 raksta"
|
||||
msgstr[2] "%2 raksta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloķēt %1"
|
||||
|
||||
204
po/nl/neochat.po
204
po/nl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 15:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Push-meldingen ontvangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chat op Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Onderhouder"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Onderhouder van libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Een URL delen op Matrix"
|
||||
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat configureren…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat afsluiten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Beeld"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Venster"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm verlaten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Volledig scherm ingaan"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Help"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Info over NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1014,10 +1005,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Geen room gevonden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3244,18 +3237,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
|
||||
"serverbeheerder voor ondersteuning."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
|
||||
@@ -3356,7 +3349,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nieuwe ruimte"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3365,9 +3358,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Deze ouder officieel maken"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4212,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menu tonen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Zoek uw vrienden"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4239,35 +4233,30 @@ msgstr "Scan een QR-code"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Nieuwe aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Een room aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Een ruimte aanmaken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4395,7 +4384,7 @@ msgstr "Gedempte room"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Room configureren"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4429,18 +4418,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "In map van room zoeken"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Rooms zoeken"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6629,12 +6616,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Ouderruimte kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Deze ruimte als een kind van de ruimte %1 instellen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6642,17 +6629,17 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in de ouder om deze status in te "
|
||||
"stellen"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
|
||||
@@ -6816,14 +6803,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Room kiezen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6831,7 +6825,7 @@ msgstr ""
|
||||
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
|
||||
"stellen"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6839,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7236,6 +7230,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
|
||||
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "In map van room zoeken"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Rooms verkennen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blokkeer %1"
|
||||
|
||||
258
po/nn/neochat.po
258
po/nn/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Varsling av push-varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2024 KDE-fellesskapet"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "karl@huftis.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (bygd mot %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Lynmeldingsklient for Matrix-protokollen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
|
||||
@@ -531,43 +531,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Opprett rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Set opp NeoChat …"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Avslutt NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -577,37 +566,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Søk i rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Vindauge"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Start fullskjermsmodus"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjelp"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Om NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1055,10 +1044,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3360,18 +3351,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
@@ -3487,7 +3478,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Vis område"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3496,9 +3487,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Merk som offisielt overområde"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4364,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Vis meny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Finn vennane dine"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4391,37 +4383,32 @@ msgstr "Skann QR-kode"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Søk"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Lag ny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Opprett rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Opprett område"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4572,7 +4559,7 @@ msgstr "Dempa rom"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Set opp rommet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4613,19 +4600,13 @@ msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Søk i romkatalogen"
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Søk i rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6877,29 +6858,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Vel overområde"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Vel rommet som underrom av området %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ikkje nødvendige løyve i overområdet til å velja denne tilstanden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Den valde rommet er ikkje eit område"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde"
|
||||
@@ -7064,21 +7045,28 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Vel rom"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Du har nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du har ikkje nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7086,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7512,70 +7500,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 skriv"
|
||||
msgstr[1] "%2 skriv"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unignore this user"
|
||||
#~ msgstr "Avignorer brukaren"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Ignore this user"
|
||||
#~ msgstr "Ignorer brukaren"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Kick this user"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Kick this user"
|
||||
#~ msgstr "Kast ut brukaren"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invite this user"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Invite this user"
|
||||
#~ msgstr "Inviter brukaren"
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Søk i romkatalogen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Ban this user"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Ban this user"
|
||||
#~ msgstr "Utesteng brukaren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Unban this user"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Unban this user"
|
||||
#~ msgstr "Opphev utestenging av brukaren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
#~ msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
#~ msgid "Chat with %1"
|
||||
#~ msgstr "Prat med %1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invite to private chat"
|
||||
#~ msgstr "Inviter til privat prat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@action:title"
|
||||
#~| msgid "Search Messages"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
|
||||
#~ msgid "Search room for %1's messages"
|
||||
#~ msgstr "Søk etter meldingar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Show links preview in the chat messages"
|
||||
#~ msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#~ msgid "Show link previews in messages"
|
||||
#~ msgstr "Vis førehandsvising av lenkjer i meldingar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Enable URL previews"
|
||||
#~ msgctxt "@label:checkbox"
|
||||
#~ msgid "Enable URL previews"
|
||||
#~ msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgctxt ""
|
||||
#~ "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in "
|
||||
#~ "timeline messages"
|
||||
#~ msgid "URL previews are currently disabled for your account"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet"
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforsk rom"
|
||||
|
||||
209
po/pa/neochat.po
209
po/pa/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "alam.yellow@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -559,44 +559,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -605,38 +594,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "ਵਿੰਡੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ਮਦਦ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1101,11 +1090,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3511,19 +3501,19 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3639,7 +3629,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3649,9 +3639,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4573,13 +4563,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4600,39 +4590,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4776,7 +4761,7 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4812,19 +4797,12 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
#| msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7237,28 +7215,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7426,19 +7404,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7446,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7897,6 +7882,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
206
po/pl/neochat.po
206
po/pl/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl\n"
|
||||
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Opiekun"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Czarny kapelusz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Pierwotny autor Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Opiekun libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
|
||||
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Utwórz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Zakończ NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Widok"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Poszukaj pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoc"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1013,10 +1004,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3238,18 +3231,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
|
||||
"Matriksa z prośbą o pomoc."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
|
||||
@@ -3350,7 +3343,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nowa przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3359,10 +3352,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Przegląd pokojów"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4206,13 +4200,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Pokaż menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4233,35 +4227,30 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Poszukaj"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Utwórz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Utwórz przestrzeń"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4389,7 +4378,7 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Ustawienia pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4423,18 +4412,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Poszukaj pokojów"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6618,12 +6605,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Wybierz przestrzeń nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Ustaw ten pokój jako podrzędny dla przestrzeni %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6631,17 +6618,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni nadrzędnej, aby "
|
||||
"ustawić ten stan"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Wybrany pokój nie jest przestrzenią"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną"
|
||||
@@ -6806,7 +6793,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Wybierz pokój"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6814,7 +6808,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić "
|
||||
"ten stan"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
|
||||
"ustawić ten stan"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6830,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7232,6 +7226,30 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
|
||||
msgstr[1] "%2 piszą"
|
||||
msgstr[2] "%2 pisze"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Przegląd pokojów"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blok %1"
|
||||
|
||||
214
po/pt/neochat.po
214
po/pt/neochat.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
|
||||
@@ -34,122 +34,122 @@ msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Enviar as notificações de escrita"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Manutenção"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Manutenção do Quotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "José Nuno Pires"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "zepires@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado com a %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -567,44 +567,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar os NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Sair do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -614,38 +603,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair do Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Acerca do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About KDE"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1122,11 +1111,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Não foram encontradas salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3533,18 +3523,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
|
||||
@@ -3657,7 +3647,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Ver o Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3668,10 +3658,10 @@ msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4602,13 +4592,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mudar de Utilizador"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4631,39 +4621,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create space"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma Sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Abrir uma conversa privada"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4817,7 +4802,7 @@ msgstr "Sala em silêncio"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4853,19 +4838,13 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Procurar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7297,29 +7276,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Criar um Espaço"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Definir os filhos deste espaço"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
@@ -7490,19 +7469,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "A juntar-se à sala %1."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7511,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7965,6 +7951,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está a escrever"
|
||||
msgstr[1] "%2 estão a escrever"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar as Salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Procurar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar as salas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invites to a room"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 22:31-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
||||
@@ -34,119 +34,119 @@ msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Bate-papo na Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Mantenedor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autor original do Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Mantenedor do libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (compilado com %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Substituir uma instância existente"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
|
||||
@@ -522,41 +522,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurar o NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Sair do NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -564,37 +555,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Procurar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Janela"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Sair da tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Entrar no modo tela cheia"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Sobre o NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1020,10 +1011,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nenhuma sala encontrada"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3245,18 +3238,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Arquivo muito grande para baixar.<br />Entre em contato com o administrador "
|
||||
"do seu servidor Matrix para obter suporte."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nenhuma identidade de servidor configurada"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de sala falhou: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
|
||||
@@ -3357,7 +3350,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Novo espaço"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3366,9 +3359,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Torne isso pai oficial"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4212,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Mostrar menu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Encontrar seus amigos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4239,35 +4233,30 @@ msgstr "Escanear um código QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Criar novo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Criar uma sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Criar um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Convidou você para a sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4395,7 +4384,7 @@ msgstr "Sala colocada em mudo"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Configurar sala"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4427,18 +4416,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Entre em algumas salas para começar"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Pesquisar na lista de salas"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Procurar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6626,12 +6613,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Selecionar espaço pai"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Defina esta sala como filha do espaço %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6639,17 +6626,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não tem um nível de privilégio alto o suficiente no pai para definir "
|
||||
"este estado"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "A sala selecionada não é um espaço"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Você não tem privilégios para concluir esta ação"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Tornar este espaço o pai canônico"
|
||||
@@ -6811,14 +6798,21 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Pegar sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você possui nível de privilégio necessário no filho para definir este estado"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6826,7 +6820,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Você não possui nível de privilégio necessário no filho para definir este "
|
||||
"estado"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6834,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Tornar este espaço o pai canônico"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7230,6 +7224,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está digitando"
|
||||
msgstr[1] "%2 estão digitando"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Pesquisar na lista de salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorar salas"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Bloquear %1"
|
||||
|
||||
194
po/ro/neochat.po
194
po/ro/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
||||
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Primirea notificărilor împinse"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Discutați pe Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Responsabil"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Autorul original al Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Responsabil de libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Sergiu Bivol"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "sergiu@cip.md"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (construit cu %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Suportă schema URL matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
|
||||
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Creează o cameră"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Configurează NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Termină NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vizualizare"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Caută camere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fereastră"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ieși din ecranul complet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Intră în ecran complet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajutor"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Despre NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1020,10 +1011,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nicio cameră găsită"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3233,18 +3226,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3345,7 +3338,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Spațiu nou"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3354,10 +3347,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4206,13 +4200,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Arată meniul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Găsiți-vă prietenii"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4233,35 +4227,30 @@ msgstr "Scanați un cod QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Caută"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Creează nou"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Creează o cameră"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Creează un spațiu"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "V-a invitat la o conversație"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4404,7 +4393,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4436,18 +4425,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Caută camere"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6597,28 +6584,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6772,19 +6759,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6792,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7187,6 +7181,18 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Explorează camere"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blochează pe %1"
|
||||
|
||||
210
po/ru/neochat.po
210
po/ru/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
|
||||
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Получение уведомлений о новых сообщени
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Получение push-уведомлений"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Общение в Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"© Black Hat, 2018–2020\n"
|
||||
"© Сообщество KDE, 2020–2025"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Сопровождающий"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Первоначальный автор Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Алексей Русаков"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Сопровождающий libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Заменить существующий экземпляр"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Используется только для автотестов"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
|
||||
@@ -531,41 +531,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Создание комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Обзор комнат"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Настроить NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Выйти из NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -573,37 +564,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Найти комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Окно"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Полноэкранный режим"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "О программе NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1055,10 +1046,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3364,18 +3357,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл не может быть загружен из-за слишком большого размера.<br />Обратитесь "
|
||||
"за помощью к администратору сервера Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Не настроен сервер профилей"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
|
||||
@@ -3476,7 +3469,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Новое пространство"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3485,10 +3478,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Назначить это родительское пространство официальным"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Обзор комнат"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4369,13 +4363,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показать меню"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Поиск друзей"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4396,37 +4390,32 @@ msgstr "Сканировать QR-код"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Создать комнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Создать пространство"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4572,7 +4561,7 @@ msgstr "Уведомления отключены"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Настроить комнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4611,19 +4600,15 @@ msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Искать в каталоге комнат"
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Найти комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6893,12 +6878,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Выбор родительского пространства"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Установить эту комнату дочерней по отношению к пространству %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6906,17 +6891,17 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в родительском пространстве "
|
||||
"для установки этого состояния"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Выбранная комната не является пространством"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством"
|
||||
@@ -7084,7 +7069,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Выбрать комнату"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7092,7 +7084,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас есть необходимый уровень привилегий в дочернем элементе для установки "
|
||||
"этого состояния"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -7100,7 +7092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в дочернем элементе для "
|
||||
"установки этого состояния"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7108,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7524,6 +7516,34 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
|
||||
msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
|
||||
msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Обзор комнат"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Обзор комнат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Искать в каталоге комнат"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Заблокировать %1"
|
||||
|
||||
212
po/sa/neochat.po
212
po/sa/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्र
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "नवचैट्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "कार्ल स्वान्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "परिपालकः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "टोबियास फेला"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "जेम्स् ग्राहम"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "जोशुआ गोइन्स"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "कृष्णा टोपी"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "skkalwar999@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
|
||||
@@ -532,44 +532,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat त्यजतु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "दृश्यं"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
@@ -579,37 +568,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "कोष्ठ"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "साहाय्यम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat विषये"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1072,11 +1061,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "न स्थानं लब्धम्"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3375,18 +3365,18 @@ msgstr ""
|
||||
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
|
||||
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
|
||||
@@ -3502,7 +3492,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3511,10 +3501,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4387,13 +4378,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "मेनू दर्शयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4414,38 +4405,33 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "अन्वेषण"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "New रचयतु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Space"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "एकं Space रचयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4598,7 +4584,7 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Find your friends"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4637,19 +4623,13 @@ msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षे
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
#| msgctxt "@action"
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in friend directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -6920,28 +6900,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "मातापितृस्थानं चिनोतु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "एतत् कक्षं %1 इत्यस्य रिक्तस्थानस्य बालकरूपेण सेट् कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः मातापितृषु पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "चयनितः कक्षः अवकाशः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत"
|
||||
@@ -7104,20 +7084,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "कक्षं चिनुत"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः बालके आवश्यकः विशेषाधिकारस्तरः अस्ति"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "भवतः बालके एतां स्थितिं निर्धारयितुं पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7125,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7566,6 +7553,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
|
||||
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgctxt "@title"
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unignore this user"
|
||||
#~ msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"
|
||||
|
||||
|
||||
210
po/sk/neochat.po
210
po/sk/neochat.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: KDE-SK\n"
|
||||
@@ -31,120 +31,120 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Zobraziť upozornenia"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Správca"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Roman Paholík"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "wizzardsk@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Podporuje appstream: url schému"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -551,45 +551,34 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About NeoChat"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobraziť"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
@@ -599,37 +588,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomocník"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O Neochat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "About"
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
@@ -1095,11 +1084,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3523,19 +3513,19 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
@@ -3651,7 +3641,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Zobraziť zdroj"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3661,9 +3651,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4577,13 +4567,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Zobraziť ponuku"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4604,39 +4594,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Rooms and private chats:"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Vytvoriť nový"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
@@ -4779,7 +4764,7 @@ msgstr "Stlmený"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastaviť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4815,19 +4800,13 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Hľadať"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Search in room directory"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -7220,28 +7199,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Vytvoriť miestnosť"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7408,19 +7387,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Vstupujem do miestnosti %1."
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7429,7 +7415,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Žiadny kanonický alias"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7883,6 +7869,42 @@ msgstr[0] "%2 píše"
|
||||
msgstr[1] "%2 píšu"
|
||||
msgstr[2] "%2 píšu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "invited %1 to the room"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
204
po/sl/neochat.po
204
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 08:41+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -34,117 +34,117 @@ msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Klepet na Matrixu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 skupnost KDE"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Podpira matrix: shema URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Deli URL z Matrixom"
|
||||
@@ -519,41 +519,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Zapusti NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Pogled"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -561,37 +552,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Išči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "O programu NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1013,10 +1004,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3238,18 +3231,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
|
||||
"strežnika matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
@@ -3350,7 +3343,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Novi prostor"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3359,9 +3352,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4211,13 +4205,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Prikaži meni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Poišči vaše prijatelje"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4238,35 +4232,30 @@ msgstr "Skeniraj kodo QR"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Išči"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Ustvari nov"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Ustvari sobo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Ustvari prostor"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Vas je povabil na klepet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4394,7 +4383,7 @@ msgstr "Utišana soba"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Nastavi sobo"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4428,18 +4417,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Išči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6613,12 +6600,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Izberi nadrejen prostor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6626,17 +6613,17 @@ msgstr ""
|
||||
"V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko "
|
||||
"nastavili to stanje"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Izbrana sobi ni prostor"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni"
|
||||
@@ -6798,19 +6785,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Poberite sobo"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6818,7 +6812,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7224,6 +7218,30 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
|
||||
msgstr[2] "%2 tipkata"
|
||||
msgstr[3] "%2 tipkajo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Poišči v imeniku sob"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Razišči sobe"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blok %1"
|
||||
|
||||
204
po/sv/neochat.po
204
po/sv/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Tar emot utskickade underrättelser"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Chatta på Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemenskapen"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Underhållsansvarig"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (byggd med %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Stöder matrix: webbadresschema"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Ersätt en befintlig instans"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Bara använd för automatiska tester"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
|
||||
@@ -513,41 +513,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Skapa ett rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Anpassa NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Avsluta NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -555,37 +546,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Sök rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Fönster"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Avsluta fullskärm"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Gå till fullskärm"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjälp"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Om NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Inget rum hittades"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3286,18 +3279,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Filen är för stor för att ladda ner.<br />Kontakta matrix-"
|
||||
"serveradministratören för support."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Ingen identitetsserver inställd"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
|
||||
@@ -3398,7 +3391,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Nytt utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3407,9 +3400,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Gör överliggande objekt officiellt"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4271,13 +4265,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Visa meny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Sök efter dina vänner"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4298,35 +4292,30 @@ msgstr "Läs av en QR-kod"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Skapa ny"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Skapa ett rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Skapa ett utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Bjud in till chatt"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4470,7 +4459,7 @@ msgstr "Tystat rum"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Anpassa rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4504,18 +4493,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Sök i rumskatalog"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Sök rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6724,12 +6711,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Välj överliggande utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Ställ in rummet att vara underliggande objekt till utrymmet %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6737,17 +6724,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i överliggande objekt för att "
|
||||
"ställa in tillståndet"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Det valda rummet är inte ett utrymme"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Du har inte rättigheter att slutföra åtgärden"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt"
|
||||
@@ -6911,7 +6898,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Välj rum"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6919,7 +6913,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har nödvändiga rättighetsnivå i underliggande objekt för att ställa in "
|
||||
"tillståndet"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6927,7 +6921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i underliggande objekt för att "
|
||||
"ställa in tillståndet"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6935,7 +6929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7336,6 +7330,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 skriver"
|
||||
msgstr[1] "%2 skriver"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Sök i rumskatalog"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Blockera %1"
|
||||
|
||||
206
po/ta/neochat.po
206
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
|
||||
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவ
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2025 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதற்கு பதிலாக இது இயங்கட்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
|
||||
@@ -519,41 +519,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "பார்வை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -561,37 +552,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "சாளரம்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "உதவி"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1024,11 +1015,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3290,18 +3283,18 @@ msgstr ""
|
||||
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
|
||||
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
|
||||
@@ -3402,7 +3395,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "புதிய இடம்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3411,9 +3404,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4277,13 +4271,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4304,35 +4298,30 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "தேடு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4474,7 +4463,7 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "அரங்கை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4507,18 +4496,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேர்க்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடு"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6751,28 +6738,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "தாய் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "%1 எனும் இடத்தில் சார்ந்ததாக இந்த அரங்கை அமை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "இந்த நிலையை அமைக்க தாய் இடத்தில் உங்களுக்கு போதிய உரிமை இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அரங்கு ஓர் இடம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "இந்த இடத்தை செந்தர தாயாக்கு"
|
||||
@@ -6937,20 +6924,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6958,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7395,6 +7389,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
|
||||
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடு"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "%1 தனைத் தடு"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
|
||||
@@ -33,119 +33,119 @@ msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Receiving push notifications"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -538,44 +538,33 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "lukin"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -584,31 +573,31 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "sijelo ilo"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "o weka tan ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "o tawa ilo suli"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "wile pona"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Quit NeoChat"
|
||||
@@ -616,7 +605,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1062,11 +1051,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "o pana e toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3365,18 +3355,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3485,7 +3475,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3496,8 +3486,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4401,13 +4391,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "o weka wawa e jan ni"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4428,39 +4418,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Open a private chat"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4597,7 +4582,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4630,20 +4615,14 @@ msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6908,28 +6887,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7090,19 +7069,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "nimi tomo"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Create a Room"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -7110,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7562,6 +7548,30 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create a Room"
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create a Room"
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create a Room"
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Create a Room"
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Ignore this user"
|
||||
#~ msgctxt "@info"
|
||||
|
||||
210
po/tr/neochat.po
210
po/tr/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:13+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2025 KDE Topluluğu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Bakımcı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral’in özgün yazarı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Aleksey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient bakımcısı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Emir SARI"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "emir_sari@icloud.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Matrix’e URL Paylaş"
|
||||
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "NeoChat’i Yapılandır…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat’ten Çık"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Görünüm"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Odalar Ara"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrandan Çık"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Tam Ekrana Gir"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Yardım"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat Hakkında"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1011,11 +1002,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Oda bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3231,18 +3224,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
|
||||
"ulaşın."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
|
||||
@@ -3343,7 +3336,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Yeni alan"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3352,10 +3345,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4195,13 +4189,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Menüyü göster"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Arkadaşlarını Bul"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4222,35 +4216,30 @@ msgstr "Kare Kod Tara"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Yeni Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Oda Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Alan Oluştur"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Sizi sohbete davet etti"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4378,7 +4367,7 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Odayı yapılandır"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4412,18 +4401,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Başlamak için odalara katılın"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Oda Dizininde Ara"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Odalar Ara"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6597,29 +6584,29 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Üst Alan Seç"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Bu odayı %1 alanının alt ögesi olarak ayarla"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu durumu ayarlamak için üst ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Seçili oda bir alan değil"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap"
|
||||
@@ -6781,20 +6768,27 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Oda Seç"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6802,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7200,6 +7194,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazıyor"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazıyor"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Oda Dizininde Ara"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Odaları keşfet"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Engelle: %1"
|
||||
|
||||
206
po/uk/neochat.po
206
po/uk/neochat.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 11:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@@ -33,118 +33,118 @@ msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідом
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "Спілкування у Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2025"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Супровідник"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Перший автор Spectral"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Супровідник libQuotient"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (зібрано з %2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "Замінити наявний екземпляр"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
|
||||
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створення кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "Вийти з NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Перегляд"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Вікно"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Довідка"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "Про NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1016,10 +1007,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Кімнати не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3247,18 +3240,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
|
||||
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
@@ -3359,7 +3352,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "Новий простір"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3368,10 +3361,11 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4224,13 +4218,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "Показати меню"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4251,35 +4245,30 @@ msgstr "Сканувати QR-код"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "Створити простір"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "Вас запрошено до спілкування"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4407,7 +4396,7 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "Налаштувати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4440,18 +4429,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6643,12 +6630,12 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "Виберіть батьківський простір"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "Зробити цю кімнати дочірньою щодо простору %1"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
@@ -6656,17 +6643,17 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у батьківському записі для "
|
||||
"встановлення цього стану"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "Вибрана кімната не є простором"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
|
||||
@@ -6837,7 +6824,14 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "Вибрати кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6845,7 +6839,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення "
|
||||
"цього стану"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
@@ -6853,7 +6847,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для "
|
||||
"встановлення цього стану"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6861,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7266,6 +7260,30 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "Заблокувати %1"
|
||||
|
||||
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -30,68 +30,68 @@ msgstr "接收新消息通知"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "维护人员"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral 的原作者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 的维护者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
|
||||
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
|
||||
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
@@ -107,44 +107,44 @@ msgstr ""
|
||||
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
|
||||
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 通信协议客户端"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "支持 matrix:URL 协议"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "仅用于自动测试"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "分享 URL 到 Matrix"
|
||||
@@ -515,41 +515,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "创建聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "配置 NeoChat..."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "退出 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "视图"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -557,37 +548,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "搜索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "退出全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "进入全屏模式"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "关于 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1007,10 +998,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3188,18 +3181,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天室创建失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "空间创建失败:%1"
|
||||
@@ -3300,7 +3293,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3309,9 +3302,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4140,13 +4134,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "显示菜单"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "查找好友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4167,35 +4161,30 @@ msgstr "扫描二维码"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "新建"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "创建聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "创建空间"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4323,7 +4312,7 @@ msgstr "已静音的聊天室"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "配置聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4355,18 +4344,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "搜索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6507,28 +6494,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "所选的聊天室不是空间"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "您无权完成此操作。"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6682,19 +6669,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6702,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7092,3 +7086,27 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 正在输入"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "在聊天室目录中搜索"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "探索聊天室"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "正在接收新訊息的通知"
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "正在接收推送通知"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:133
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:135
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE 社群"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136
|
||||
#: src/app/main.cpp:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:140
|
||||
#: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "維護者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:137
|
||||
#: src/app/main.cpp:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:138
|
||||
#: src/app/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "James Graham"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:139
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joshua Goins"
|
||||
msgstr "Joshua Goins"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:144
|
||||
#: src/app/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral 的原始作者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:145
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "libQuotient 的維護者"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "Kisaragi Hiu"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:146
|
||||
#: src/app/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:150
|
||||
#: src/app/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:152
|
||||
#: src/app/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:167
|
||||
#: src/app/main.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:168
|
||||
#: src/app/main.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "支援 matrix: 網址機制"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:169
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
|
||||
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:171
|
||||
#: src/app/main.cpp:176
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "command line description"
|
||||
msgid "Replace an existing instance"
|
||||
msgstr "取代現存實體"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:174
|
||||
#: src/app/main.cpp:179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Only used for autotests"
|
||||
msgstr "僅 autotest 用。"
|
||||
|
||||
#: src/app/main.cpp:184
|
||||
#: src/app/main.cpp:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "將網址分享到 Matrix"
|
||||
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "建立聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "設定 NeoChat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Quit NeoChat"
|
||||
msgstr "離開 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "檢視"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
|
||||
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "視窗"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Exit Full Screen"
|
||||
msgstr "離開全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Enter Full Screen"
|
||||
msgstr "進入全螢幕"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "說明"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About NeoChat"
|
||||
msgstr "關於 NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
@@ -1010,10 +1001,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
|
||||
msgid "No room found"
|
||||
msgstr "沒有找到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
|
||||
@@ -3197,18 +3190,18 @@ msgid ""
|
||||
"for support."
|
||||
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "未設定身份伺服器"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
|
||||
@@ -3309,7 +3302,7 @@ msgid "New Space"
|
||||
msgstr "建立聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
|
||||
@@ -3318,9 +3311,10 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
|
||||
@@ -4150,13 +4144,13 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Menu"
|
||||
msgstr "顯示選單"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4177,35 +4171,30 @@ msgstr "掃描 QR 碼"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "建立新的"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "建立聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
msgstr "建立一個聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "Invited you to chat"
|
||||
msgstr "邀請您聊天"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
|
||||
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "%1 invited you"
|
||||
@@ -4333,7 +4322,7 @@ msgstr "已靜音的聊天室"
|
||||
msgid "Configure room"
|
||||
msgstr "設定聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
@@ -4365,18 +4354,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
|
||||
msgstr "先加入一些聊天室吧"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
|
||||
#| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
|
||||
#| msgid "Search Rooms"
|
||||
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
|
||||
msgid "Search for Room"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:240
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Search in friend directory"
|
||||
@@ -6523,28 +6510,28 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Choose Parent Space"
|
||||
msgstr "選擇親聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set this room as a child of the space %1"
|
||||
msgstr "將此聊天室設為聊天空間 %1 之子"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
|
||||
msgstr "您在上層項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The selected room is not a space"
|
||||
msgstr "選取的聊天室不是聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
|
||||
msgstr "您沒有足夠權限以完成此動作"
|
||||
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
|
||||
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
|
||||
@@ -6698,19 +6685,26 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Pick Room"
|
||||
msgstr "選取聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Explore rooms"
|
||||
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
|
||||
msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
|
||||
@@ -6718,7 +6712,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Make this space the canonical parent"
|
||||
msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174
|
||||
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -7109,6 +7103,30 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:title"
|
||||
#~ msgid "Explore Rooms"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Search in room directory"
|
||||
#~ msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action"
|
||||
#~ msgid "Explore rooms"
|
||||
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button Block the user"
|
||||
#~ msgid "Block %1"
|
||||
#~ msgstr "封鎖 %1"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user