GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-05 01:51:29 +00:00
parent 4656bf4ee7
commit bbc5a92f62
47 changed files with 5157 additions and 4547 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:50+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:50+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "تلقي إشعارات" msgstr "تلقي إشعارات"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات" msgstr "نيوتشات"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "دردش على ماتركس" msgstr "دردش على ماتركس"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي" msgstr "© 2018-2020 بلاك هات، 2020-2025 مجتمع كِيدِي"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "كارل شوان" msgstr "كارل شوان"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "الصائن" msgstr "الصائن"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "توبياس فلة" msgstr "توبياس فلة"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "جيمس غراهام" msgstr "جيمس غراهام"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "جوشوا جوينز" msgstr "جوشوا جوينز"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "قبعة سوداء" msgstr "قبعة سوداء"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral" msgstr "المؤلف الأصلي لـSpectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "أليكسي روساكوف" msgstr "أليكسي روساكوف"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "صائن libQuotient" msgstr "صائن libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي" msgstr "زايد السعيدي"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com" msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" msgstr "مكتبة Qt لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (بُني على %2)" msgstr "%1 (بُني على %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط" msgstr "يوفر ماتركس: مخطط الروابط"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة." msgstr "تجاهل جميع أخطاء SSL مثل الشهادات غير الموقعة."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "استبدل نسخة موجودة" msgstr "استبدل نسخة موجودة"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ" msgstr "يستعمل في للاختبار آليّ"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "شارِك رابط على مارتكس" msgstr "شارِك رابط على مارتكس"
@@ -514,41 +514,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "اضبط نيوتشات…" msgstr "اضبط نيوتشات…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "أنه نيوتشات" msgstr "أنه نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "اعرض" msgstr "اعرض"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -556,37 +547,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف" msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "النافذة" msgstr "النافذة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "أنهِ ملء الشاشة" msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ادخل ملء الشاشة" msgstr "ادخل ملء الشاشة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "مساعدة" msgstr "مساعدة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات" msgstr "عن نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1008,10 +999,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "لم يعثر على غرفة" msgstr "لم يعثر على غرفة"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3212,18 +3205,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم." "الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.<br />راسل مدير خادم ماتركس للدعم."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد" msgstr "لم يُضبط خادم هوية بعد"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
@@ -3324,7 +3317,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "فضاء جديد" msgstr "فضاء جديد"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3333,9 +3326,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4192,13 +4186,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "أظهر القائمة" msgstr "أظهر القائمة"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4219,35 +4213,30 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ابحث" msgstr "ابحث"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "أنشئ جديدًا" msgstr "أنشئ جديدًا"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "أنشئ فضاء" msgstr "أنشئ فضاء"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "يدعوك للدردشة." msgstr "يدعوك للدردشة."
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4375,7 +4364,7 @@ msgstr "غرفة مكتومة"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "اضبط الغرفة" msgstr "اضبط الغرفة"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4407,18 +4396,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "ابحث في دليل الغرف" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6580,29 +6567,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "اختر فضاء رئيس" msgstr "اختر فضاء رئيس"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "اجعل هذه الغرفة تابعة لفضاء %1" msgstr "اجعل هذه الغرفة تابعة لفضاء %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفضاء الرئيس بما يكفي في لتعين هذه الحالة" "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفضاء الرئيس بما يكفي في لتعين هذه الحالة"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "الغرفة المحددة ليست فضاء" msgstr "الغرفة المحددة ليست فضاء"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل" msgstr "ليست لديك صلاحيات لتنفيذ هذا الفعل"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس"
@@ -6764,19 +6751,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "اختر غرفة" msgstr "اختر غرفة"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "استكشف الغرف"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة" msgstr "ليس لديك مستوى صلاحية عالية في الفرع بما يكفي لتعين هذه الحالة"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6784,7 +6778,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس" msgstr "اجعل هذا الفضاء فضاء عالمي رئيس"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7197,6 +7191,30 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
msgstr[4] "%2 يكتبون" msgstr[4] "%2 يكتبون"
msgstr[5] "%2 يكتبون" msgstr[5] "%2 يكتبون"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "استكشف الغرف"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "استكشف الغرف"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "استكشف الغرف"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "استكشف الغرف"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "استكشف الغرف"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "احظّر %1" #~ msgstr "احظّر %1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -511,41 +511,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -553,37 +543,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1003,10 +993,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3180,18 +3171,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3292,7 +3283,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3302,8 +3293,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4136,13 +4127,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4163,35 +4154,30 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4319,7 +4305,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4352,17 +4338,11 @@ msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6501,28 +6481,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6676,19 +6656,25 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6696,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,122 +32,122 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "NeoChat haqqında" msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Qarapapaq" msgstr "Qarapapaq"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Xəyyam Qocayev" msgstr "Xəyyam Qocayev"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xxmn77@gmail.com" msgstr "xxmn77@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,44 +566,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin" msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-ı baölayın" msgstr "NeoChat-ı baölayın"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Baxış" msgstr "Baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -612,38 +601,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pəncərə" msgstr "Pəncərə"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam ekran" msgstr "Tam ekran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Kömək" msgstr "Kömək"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat haqqında" msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1108,11 +1097,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3556,19 +3546,19 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -3684,7 +3674,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3694,9 +3684,9 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4619,13 +4609,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4646,39 +4636,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Məxfi çatı açmaq" msgstr "Məxfi çatı açmaq"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4822,7 +4807,7 @@ msgstr "Səssiz"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4858,19 +4843,12 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7308,28 +7286,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7497,19 +7475,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Otağı tənzimləmək" msgstr "Otağı tənzimləmək"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias" #| msgid "No Canonical Alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -7518,7 +7503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur" msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7972,6 +7957,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar" msgstr[1] "%2 yazırlar"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Otaqlara baxış"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "%1 invited you to a room" #~| msgid "%1 invited you to a room"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix" msgstr "Xat a Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham" msgstr "Nate Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de l'Spectral" msgstr "Autor original de l'Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer" msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com" msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per al Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex. certificats sense signar."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substitueix una instància existent" msgstr "Substitueix una instància existent"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques" msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparteix un URL a Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix"
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura el NeoChat…" msgstr "Configura el NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surt del NeoChat" msgstr "Surt del NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca sales" msgstr "Cerca sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Surt de pantalla completa" msgstr "Surt de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa" msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant al NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1015,11 +1006,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora sales" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3254,18 +3247,18 @@ msgstr ""
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del " "El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
"servidor Matrix per a ajuda." "servidor Matrix per a ajuda."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
@@ -3366,7 +3359,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Espai nou" msgstr "Espai nou"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3375,10 +3368,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial aquest pare" msgstr "Fes oficial aquest pare"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Exploració de sales" msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4221,13 +4215,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4248,35 +4242,30 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crea nou" msgstr "Crea nou"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Us ha convidat al xat" msgstr "Us ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4404,7 +4393,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4438,18 +4427,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Cerca en el directori de sales" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Cerca sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6641,12 +6628,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Trieu l'espai pare" msgstr "Trieu l'espai pare"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Estableix aquesta sala com a filla de l'espai %1" msgstr "Estableix aquesta sala com a filla de l'espai %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6654,17 +6641,17 @@ msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir aquest " "No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir aquest "
"estat" "estat"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" msgstr "La sala seleccionada no és cap espai"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció" msgstr "No teniu el privilegi per a completar aquesta acció"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic"
@@ -6826,14 +6813,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Tria la sala" msgstr "Tria la sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat" "Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir aquest estat"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6841,7 +6835,7 @@ msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest " "No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
"estat" "estat"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6849,7 +6843,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic" msgstr "Fes que aquest espai sigui el pare canònic"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7247,6 +7241,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explora les sales"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Exploració de sales"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora sales"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Exploració de sales"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Cerca en el directori de sales"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora les sales"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloqueja %1" #~ msgstr "Bloqueja %1"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Xat a Matrix" msgstr "Xat a Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 la comunitat KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor" msgstr "Mantenidor"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "Nate Graham" msgstr "Nate Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenidor de la libQuotient" msgstr "Mantenidor de la libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Josep M. Ferrer" msgstr "Josep M. Ferrer"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com" msgstr "txemaq@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt per a escriure clients multiplataforma per a Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construïda amb %2)" msgstr "%1 (construïda amb %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar." msgstr "Ignora tots els errors d'SSL, p. ex., certificats sense signar."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituïx una instància existent" msgstr "Substituïx una instància existent"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques" msgstr "Només s'utilitza en les proves automàtiques"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartix un URL a Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix"
@@ -521,41 +521,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…" msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ix de NeoChat" msgstr "Ix de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -563,37 +554,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales" msgstr "Busca sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ix de pantalla completa" msgstr "Ix de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa" msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant a NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1016,11 +1007,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora sales" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3257,18 +3250,18 @@ msgstr ""
"El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del " "El fitxer és massa gran per a baixar.<br />Contacteu amb l'administrador del "
"servidor Matrix per ajuda." "servidor Matrix per ajuda."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
@@ -3369,7 +3362,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Espai nou" msgstr "Espai nou"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3378,10 +3371,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial este pare" msgstr "Fes oficial este pare"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Exploració de sales" msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4224,13 +4218,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra el menú" msgstr "Mostra el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4251,35 +4245,30 @@ msgstr "Escaneja un codi QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Busca" msgstr "Busca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crea nou" msgstr "Crea nou"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un espai" msgstr "Crea un espai"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vos ha convidat al xat" msgstr "Vos ha convidat al xat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4407,7 +4396,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la sala" msgstr "Configura la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4441,18 +4430,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Busca en el directori de sales" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Busca sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6642,12 +6629,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Trieu l'espai pare" msgstr "Trieu l'espai pare"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Establix esta sala com a filla de l'espai %1" msgstr "Establix esta sala com a filla de l'espai %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6655,17 +6642,17 @@ msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir este " "No teniu el nivell suficient de privilegi en el pare per a establir este "
"estat" "estat"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "La sala seleccionada no és cap espai" msgstr "La sala seleccionada no és cap espai"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció" msgstr "No teniu el privilegi per a completar esta acció"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
@@ -6829,14 +6816,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Tria la sala" msgstr "Tria la sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora les sales"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat" "Teniu el nivell requerit de privilegi en el fill per a establir este estat"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6844,7 +6838,7 @@ msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este " "No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir este "
"estat" "estat"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6852,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic" msgstr "Fes que este espai siga el pare canònic"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7249,3 +7243,27 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explora les sales"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Exploració de sales"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora sales"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Exploració de sales"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Busca en el directori de sales"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora les sales"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správce" msgstr "Správce"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Správce libQuotient" msgstr "Správce libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vít Pelčák" msgstr "Vít Pelčák"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "vit@pelcak.org" msgstr "vit@pelcak.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)" msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Sdílet URL na Matrixu" msgstr "Sdílet URL na Matrixu"
@@ -511,41 +511,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ukončit NeoChat" msgstr "Ukončit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pohled" msgstr "Pohled"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -553,37 +543,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O aplikaci NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1003,10 +993,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena" msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3209,18 +3200,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
@@ -3321,7 +3312,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3331,8 +3322,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4170,13 +4161,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Zobrazovat nabídku" msgstr "Zobrazovat nabídku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4197,35 +4188,30 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit nový" msgstr "Vytvořit nový"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4365,7 +4351,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4397,18 +4383,14 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory" #| msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Hledat místnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6558,28 +6540,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6733,19 +6715,25 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6753,7 +6741,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Indstillinger"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Martin Schlander" msgstr "Martin Schlander"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "mschlander@opensuse.org" msgstr "mschlander@opensuse.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -547,46 +547,35 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View" #| msgid "View"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -595,38 +584,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1080,11 +1069,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3362,19 +3352,19 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes" msgstr "Login mislykkedes"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed" #| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -3483,7 +3473,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Se kildetekst" msgstr "Se kildetekst"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3494,8 +3484,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4390,13 +4380,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4417,39 +4407,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4590,7 +4575,7 @@ msgstr "Lydløs"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4623,20 +4608,14 @@ msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Explore rooms" msgid "Search for Room"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Lydløs"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6921,28 +6900,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7103,19 +7082,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Gå med" msgstr "Gå med"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7123,7 +7109,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7552,6 +7538,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~| msgid "Room Name"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
#, fuzzy
#~| msgid "Room Name"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
#, fuzzy
#~| msgid "Room Name"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
#, fuzzy
#~| msgid "Room Name"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Værelsesnavn:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invite" #~| msgid "Invite"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-15 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle <l10n.daphipz@fastmail.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -34,118 +34,118 @@ msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen" msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Über Matrix unterhalten" msgstr "Über Matrix unterhalten"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE-Gemeinschaft" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE-Gemeinschaft"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer" msgstr "Betreuer"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral" msgstr "Ursprünglicher Autor von Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Betreuer von libQuotient" msgstr "Betreuer von libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam" msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde-i18n-de@kde.org" msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix" "Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (für %2 kompiliert)" msgstr "%1 (für %2 kompiliert)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)." msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen" msgstr "Eine bestehende Instanz ersetzen"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Nur für automatische Tests" msgstr "Nur für automatische Tests"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen"
@@ -522,41 +522,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Einen Raum erstellen" msgstr "Einen Raum erstellen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat einrichten …" msgstr "NeoChat einrichten …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat beenden" msgstr "NeoChat beenden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -564,37 +555,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Räume suchen" msgstr "Räume suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren" msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat" msgstr "Über NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1028,10 +1019,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Kein Raum gefunden" msgstr "Kein Raum gefunden"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3311,18 +3304,18 @@ msgstr ""
"Die Datei ist zu groß, um sie herunterzuladen.<br />Kontaktieren Sie den " "Die Datei ist zu groß, um sie herunterzuladen.<br />Kontaktieren Sie den "
"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung." "Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
@@ -3425,7 +3418,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Umgebung anzeigen" msgstr "Umgebung anzeigen"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3434,9 +3427,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen" msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4287,13 +4281,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menü anzeigen" msgstr "Menü anzeigen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4314,35 +4308,30 @@ msgstr "Einen QR-Code scannen"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Neue erstellen" msgstr "Neue erstellen"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Einen Raum erstellen" msgstr "Einen Raum erstellen"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Eine Umgebung erstellen" msgstr "Eine Umgebung erstellen"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen" msgstr "Hat Sie zu einer Unterhaltung eingeladen"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4470,7 +4459,7 @@ msgstr "Stummgeschaltet"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Raum konfigurieren" msgstr "Raum konfigurieren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4508,18 +4497,15 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt ""
msgctxt "@action" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgid "Search in room directory" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" #| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Räume suchen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6762,12 +6748,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Übergeordnete Umgebung wählen" msgstr "Übergeordnete Umgebung wählen"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Diesen Raum als nachgeordnetes Element der Umgebung %1 festlegen" msgstr "Diesen Raum als nachgeordnetes Element der Umgebung %1 festlegen"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6775,17 +6761,17 @@ msgstr ""
"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe beim übergeordneten " "Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe beim übergeordneten "
"Element zum Festlegen dieses Status" "Element zum Festlegen dieses Status"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Der ausgewählte Raum ist keine Umgebung" msgstr "Der ausgewählte Raum ist keine Umgebung"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung zum Ausführen dieser Aktion" msgstr "Sie besitzen nicht die Berechtigung zum Ausführen dieser Aktion"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen"
@@ -6946,7 +6932,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Raum wählen" msgstr "Raum wählen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Räume erkunden"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
@@ -6955,7 +6948,7 @@ msgstr ""
"Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim " "Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim "
"nachgeordneten Element" "nachgeordneten Element"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6963,7 +6956,7 @@ msgstr ""
"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des " "Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des "
"Status beim nachgeordneten Element" "Status beim nachgeordneten Element"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6971,7 +6964,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen" msgstr "Diese als übergeordnete Hauptumgebung festlegen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7382,6 +7375,32 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[0] "%2 schreibt gerade"
msgstr[1] "%2 schreiben gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Räume erkunden"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Räume erkunden"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Räume erkunden"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Räume erkunden"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Räume erkunden"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "%1 blockieren" #~ msgstr "%1 blockieren"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεω
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix" #| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Συντηρητής"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral" msgstr "Αρχικός συγγραφέας του Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Συντηρητής του libQuotient" msgstr "Συντηρητής του libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Stelios" msgstr "Stelios"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "sstavra@gmail.com" msgstr "sstavra@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το " "Μια βιβλιοθήκη Qt για τη συγγραφή πελατών ανεξάρτητων από πλατφόρμες για το "
"Matrix" "Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)" msgstr "%1 (κατασκευάστηκε με τη %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix" msgstr "Πελάτης για το πρωτόκολλο επικοινωνίας Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα" msgstr "Υποστηρίζει το matrix: url σχήμα"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά." msgstr "Αγνόηση όλων των σφαλμάτων SSL, π.χ. μη υπογεγραμμένα πιστοποιητικά."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές" msgstr "Χρήση μόνο για αυτόματες δοκιμές"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix"
@@ -550,43 +550,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…" msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Έξοδος από το NeoChat" msgstr "Έξοδος από το NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Προβολή" msgstr "Προβολή"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -596,37 +585,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο" msgstr "Παράθυρο"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Σχετικά με το NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1094,10 +1083,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα" msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3484,18 +3475,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -3614,7 +3605,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Προβολή χώρου" msgstr "Προβολή χώρου"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3624,9 +3615,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4540,13 +4532,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Εναλλαγή χρήστη" msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4567,26 +4559,21 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space" #| msgid "Leave Space"
@@ -4594,14 +4581,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4753,7 +4740,7 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4789,19 +4776,13 @@ msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσ
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action:title"
msgctxt "@action" #| msgid "Search"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" msgid "Search for Room"
msgstr "Αναζήτηση"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7152,29 +7133,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space" #| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου" msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
@@ -7340,19 +7321,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -7361,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7808,6 +7796,37 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgctxt "Notification type" #~| msgctxt "Notification type"
#~| msgid "Invites to a room" #~| msgid "Invites to a room"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -30,118 +30,118 @@ msgstr "Receiving notifications for new messages"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat on Matrix" msgstr "Chat on Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Maintainer" msgstr "Maintainer"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Original author of Spectral" msgstr "Original author of Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Maintainer of libQuotient" msgstr "Maintainer of libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Steve Allewell" msgstr "Steve Allewell"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "steve.allewell@gmail.com" msgstr "steve.allewell@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (built against %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supports matrix: URL scheme" msgstr "Supports matrix: URL scheme"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Only used for autotests" msgstr "Only used for autotests"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix"
@@ -533,44 +533,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore rooms"
msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…" #| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configure NeoChat…" msgstr "Configure NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Quit NeoChat" msgstr "Quit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "View" msgstr "View"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -580,37 +569,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Search Rooms" msgstr "Search Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Window" msgstr "Window"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "About NeoChat" msgstr "About NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1073,11 +1062,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "No room found" msgstr "No room found"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3425,18 +3415,18 @@ msgstr ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator " "File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support." "for support."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No identity server configured" msgstr "No identity server configured"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1"
@@ -3551,7 +3541,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "View Space" msgstr "View Space"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3560,10 +3550,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Make this parent official" msgstr "Make this parent official"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explore rooms"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4441,13 +4432,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Show Menu" msgstr "Show Menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4468,38 +4459,33 @@ msgstr "Scan a QR Code"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Search" msgstr "Search"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Create New" msgstr "Create New"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Create a Space" msgstr "Create a Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invite to private chat" msgstr "Invite to private chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4653,7 +4639,7 @@ msgstr "Muted room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configure room" msgstr "Configure room"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4693,19 +4679,13 @@ msgstr "Join some rooms to get started"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action"
msgctxt "@action" #| msgid "Search Rooms"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "Search Rooms"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7036,29 +7016,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Choose Parent Space" msgstr "Choose Parent Space"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Set this room as a child of the space %1" msgstr "Set this room as a child of the space %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "The selected room is not a space" msgstr "The selected room is not a space"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "You do not have the privileges to complete this action" msgstr "You do not have the privileges to complete this action"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Make this space the canonical parent" msgstr "Make this space the canonical parent"
@@ -7227,21 +7207,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Pick room" msgstr "Pick room"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explore rooms"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "You have the required privilege level in the child to set this state"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7249,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Make this space the canonical parent" msgstr "Make this space the canonical parent"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7693,6 +7680,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[0] "%2 is typing"
msgstr[1] "%2 are typing" msgstr[1] "%2 are typing"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explore Rooms"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explore Rooms"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Search in room directory"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explore rooms"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgctxt "Notification type" #~| msgctxt "Notification type"
#~| msgid "Invites to a room" #~| msgid "Invites to a room"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -31,118 +31,118 @@ msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Babilo en Matrix" msgstr "Babilo en Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Komunumo"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Prizorganto" msgstr "Prizorganto"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Nigra Ĉapelo" msgstr "Nigra Ĉapelo"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Origina verkinto de Spectral" msgstr "Origina verkinto de Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksej Rusakov" msgstr "Aleksej Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Prizorganto de libQuotient" msgstr "Prizorganto de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Oliver Kellogg" msgstr "Oliver Kellogg"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "olivermkellogg@gmail.com" msgstr "olivermkellogg@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix" msgstr "Qt-biblioteko por skribi transplatformajn klientojn por Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)" msgstr "%1 (konstruita kontraŭ %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo" msgstr "Kliento por la matrica komunika protokolo"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Elportas matrico: url-skemo" msgstr "Elportas matrico: url-skemo"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn." msgstr "Ignori ĉiujn SSL-erarojn, ekz., nesubskribitajn atestojn."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj" msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Kundividi URL al Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix"
@@ -532,43 +532,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn"
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Agordi NeoChat…" msgstr "Agordi NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Forlasi NeoChat" msgstr "Forlasi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vido" msgstr "Vido"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -578,37 +567,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn" msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestro" msgstr "Fenestro"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Eliri Plenan Ekranon" msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Eniri Plenan Ekranon" msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Helpo" msgstr "Helpo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat" msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1063,10 +1052,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Neniu ĉambro trovita" msgstr "Neniu ĉambro trovita"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplori ĉambrojn" msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3379,18 +3370,18 @@ msgstr ""
"Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-" "Dosiero tro granda por elŝuti.<br />Kontaktu vian administranton de matrix-"
"servilo por subteno." "servilo por subteno."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo" msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
@@ -3506,7 +3497,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Rigardi Spacon" msgstr "Rigardi Spacon"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3515,10 +3506,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Oficialigi tiun gepatron" msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgid "Explore"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4394,13 +4386,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Montri Menuon" msgstr "Montri Menuon"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4421,37 +4413,32 @@ msgstr "Skani QR-Kodon"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Serĉi" msgstr "Serĉi"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Krei Novan" msgstr "Krei Novan"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Krei Spacon" msgstr "Krei Spacon"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitis vin al babilo" msgstr "Invitis vin al babilo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4604,7 +4591,7 @@ msgstr "Silentigita ĉambro"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Agordi ĉambron" msgstr "Agordi ĉambron"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4644,19 +4631,13 @@ msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action"
msgctxt "@action" #| msgid "Search Rooms"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" msgid "Search for Room"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6931,12 +6912,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Elekti Gepatrospacon" msgstr "Elekti Gepatrospacon"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Agordi ĉi ĉambron kiel idon de la spaco %1" msgstr "Agordi ĉi ĉambron kiel idon de la spaco %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6944,17 +6925,17 @@ msgstr ""
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la gepatro por meti ĉi tiun " "Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la gepatro por meti ĉi tiun "
"staton" "staton"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "La elektita ĉambro ne estas spaco" msgstr "La elektita ĉambro ne estas spaco"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon" msgstr "Vi ne havas la privilegiojn por plenumi ĉi tiun agon"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron" msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonikan gepatron"
@@ -7121,21 +7102,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Elekti ĉambron" msgstr "Elekti ĉambron"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplori ĉambrojn"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton" msgstr "Vi havas la bezonatan privilegian nivelon en la ido por meti ĉi staton"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton" "Vi ne havas sufiĉe altan privilegionivelon en la ido por meti ĉi tiun staton"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7143,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron" msgstr "Igi ĉi tiun spacon la kanonan gepatron"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7581,6 +7569,37 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Esplori ĉambrojn"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Esplori ĉambrojn"
#~ msgid "Unignore this user" #~ msgid "Unignore this user"
#~ msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" #~ msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 16:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push" msgstr "Recepción de notificaciones push"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat en Matrix" msgstr "Chat en Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La Comunidad KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsable de libQuotient" msgstr "Responsable de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra" msgstr "Eloy Cuadra"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ecuadra@eloihr.net" msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" "Biblioteca Qt para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado con %2)" msgstr "%1 (compilado con %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»" msgstr "Permite el esquema de URL «matrix:»"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)." "Ignorar todos los errores de SSL (por ejemplo, certificados sin firmar)."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Sustituir una instancia existente" msgstr "Sustituir una instancia existente"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir una URL con Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix"
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…" msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Salir de NeoChat" msgstr "Salir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar salas" msgstr "Buscar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ventana" msgstr "Ventana"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de pantalla completa" msgstr "Salir de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar en pantalla completa" msgstr "Entrar en pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca de NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1015,10 +1006,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3250,18 +3243,18 @@ msgstr ""
"Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el " "Archivo demasiado grande para descargarlo.<br />Póngase en contacto con el "
"administrador del servidor matrix para obtener asistencia." "administrador del servidor matrix para obtener asistencia."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
@@ -3362,7 +3355,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nuevo espacio" msgstr "Nuevo espacio"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3371,9 +3364,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre" msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4215,13 +4209,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar el menú" msgstr "Mostrar el menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4242,35 +4236,30 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crear nuevo" msgstr "Crear nuevo"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espacio" msgstr "Crear un espacio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Le ha invitado a chatear" msgstr "Le ha invitado a chatear"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4398,7 +4387,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala" msgstr "Configurar la sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4430,18 +4419,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Únase a algunas salas para empezar" msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Buscar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6629,12 +6616,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Escoger espacio padre" msgstr "Escoger espacio padre"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Definir esta sala como hija del espacio %1" msgstr "Definir esta sala como hija del espacio %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6642,17 +6629,17 @@ msgstr ""
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio padre " "No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio padre "
"para definir este estado" "para definir este estado"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "La sala seleccionada no es un espacio" msgstr "La sala seleccionada no es un espacio"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción" msgstr "No tiene privilegios para completar esta acción"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
@@ -6814,7 +6801,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Escoger sala" msgstr "Escoger sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este " "Tiene el nivel de privilegio necesario en el espacio hijo para definir este "
"estado" "estado"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6830,7 +6824,7 @@ msgstr ""
"No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para " "No tiene el nivel de privilegio suficientemente alto en el espacio hijo para "
"definir este estado" "definir este estado"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6838,7 +6832,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico" msgstr "Hacer que este espacio sea el espacio padre canónico"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7236,3 +7230,27 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-08 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "push jakinarazpenak jasotzea" msgstr "push jakinarazpenak jasotzea"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Berriketa Matrix-en" msgstr "Berriketa Matrix-en"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE komunitatea" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE komunitatea"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Arduraduna" msgstr "Arduraduna"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea" msgstr "«Spectral»en Jatorrizko egilea"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "«libQuotient» mantentzailea" msgstr "«libQuotient» mantentzailea"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xalba@ni.eus" msgstr "xalba@ni.eus"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia" msgstr "«Matrix»en plataforma anitzeko bezeroak idazteko Qt liburutegia"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)" msgstr "%1 (%2 erabiliz eraikia)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix onartzen du: URL eskema" msgstr "matrix onartzen du: URL eskema"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei." msgstr "Ez egin kasu SSL erroreei, adib., sinatu gabeko ziurtagiriei."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat" msgstr "Ordezkatu aurrez dagoen instantzia bat"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia" msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin"
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat…" msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Irten Neochat-etik" msgstr "Irten Neochat-etik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ikuspegia" msgstr "Ikuspegia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Bilatu gelak" msgstr "Bilatu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Leihoa" msgstr "Leihoa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Irten pantaila-betetik" msgstr "Irten pantaila-betetik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Sartu pantaila-betean" msgstr "Sartu pantaila-betean"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Laguntza" msgstr "Laguntza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz" msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1016,11 +1007,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgstr "Gelak esploratu" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3271,18 +3264,18 @@ msgstr ""
"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.<br />Jar zaitez zure matrix " "Zama-jaisteko fitxategi handiegia.<br />Jar zaitez zure matrix "
"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko." "zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu" msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1" msgstr "Espazioa sortzea huts egin du: %1"
@@ -3383,7 +3376,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Espazio berria" msgstr "Espazio berria"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3392,9 +3385,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Egin guraso hori ofiziala" msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4238,13 +4232,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi menua" msgstr "Erakutsi menua"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4265,35 +4259,30 @@ msgstr "Eskaneatu QR kode bat"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Bilatu" msgstr "Bilatu"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Sortu berria" msgstr "Sortu berria"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Sortu espazio bat" msgstr "Sortu espazio bat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu" msgstr "Berriketara gonbidatu zaitu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4421,7 +4410,7 @@ msgstr "Isilarazitako gela"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfiguratu gela" msgstr "Konfiguratu gela"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4455,18 +4444,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Bilatu gelak"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6650,29 +6637,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Aukeratu guraso-espazioa" msgstr "Aukeratu guraso-espazioa"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Ezarri gela hau %1 espazioaren haur gisa" msgstr "Ezarri gela hau %1 espazioaren haur gisa"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, gurasoarekiko beharrezko pribilegio maila" "Ez duzu egoera hori ezartzeko, gurasoarekiko beharrezko pribilegio maila"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Hautatutako gela ez da espazio bat" msgstr "Hautatutako gela ez da espazio bat"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak" msgstr "Ez dituzu ekintza hori osatzeko pribilegioak"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa" msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa"
@@ -6838,20 +6825,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Hautatu gela bat" msgstr "Hautatu gela bat"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esploratu gelak"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu" msgstr "Egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila duzu"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila " "Ez duzu egoera hori ezartzeko, haurrarekiko beharrezko pribilegio maila "
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6859,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa" msgstr "Egin espazio hau guraso kanonikoa"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7260,6 +7254,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esploratu gelak"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esploratu gelak"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Gelak esploratu"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esploratu gelak"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Esploratu gelak"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Oztopatu %1" #~ msgstr "Oztopatu %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-01 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Keskustele Matrixissä" msgstr "Keskustele Matrixissä"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE-yhteisö" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE-yhteisö"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä" msgstr "Spectralin alkuperäinen tekijä"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä" msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen" msgstr "Tommi Nieminen"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org" msgstr "translator@legisign.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen" msgstr "Qt5-kirjasto erialustaisten Matrix-asiakkaiden luomiseen"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)" msgstr "%1 (koostettu kirjastolla %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia" msgstr "Tukee matrix:-verkko-osoitemallia"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet." msgstr "Sivuuttaa kaikki SSL-virheet kuten allekirjoittamattomat varmenteet."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Korvaa olemassa oleva ilmentymä" msgstr "Korvaa olemassa oleva ilmentymä"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Vain automaattitestauksiin" msgstr "Vain automaattitestauksiin"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin"
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…" msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Lopeta NeoChat" msgstr "Lopeta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Näkymä" msgstr "Näkymä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Etsi huoneita" msgstr "Etsi huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ikkuna" msgstr "Ikkuna"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Poistu koko näytöltä" msgstr "Poistu koko näytöltä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Siirry koko näytölle" msgstr "Siirry koko näytölle"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä" msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1014,10 +1005,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Huonetta ei löytynyt" msgstr "Huonetta ei löytynyt"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3276,18 +3269,18 @@ msgstr ""
"Tiedosto on liian suuri ladata.<br />Pyydä apua Matrix-palvelimesi " "Tiedosto on liian suuri ladata.<br />Pyydä apua Matrix-palvelimesi "
"ylläpidolta." "ylläpidolta."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty" msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
@@ -3388,7 +3381,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Uusi tila" msgstr "Uusi tila"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3397,9 +3390,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Tee tästä emosta virallinen" msgstr "Tee tästä emosta virallinen"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4237,13 +4231,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Näytä valikko" msgstr "Näytä valikko"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4264,35 +4258,30 @@ msgstr "Lue QR-koodi"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Luo uusi" msgstr "Luo uusi"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Luo tila" msgstr "Luo tila"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Kutsui sinua keskusteluun" msgstr "Kutsui sinua keskusteluun"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4435,7 +4424,7 @@ msgstr "Vaimennettu huone"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4467,18 +4456,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Etsi huonehakemistosta" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Etsi huoneita"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6656,28 +6643,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Valitse emotila" msgstr "Valitse emotila"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Aseta tämä huone tilan %1 perilliseksi" msgstr "Aseta tämä huone tilan %1 perilliseksi"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi" msgstr "Käyttöoikeustasosi emossa ei ole riittävä tilan asettamiseksi"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Valittu huone ei ole tila" msgstr "Valittu huone ei ole tila"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi" msgstr "Käyttöoikeutesi eivät riitä toimenpiteen loppuunsaattamiseksi"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo"
@@ -6839,14 +6826,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Valitse huone" msgstr "Valitse huone"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Tutki huoneita"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Sinulla on perillisissä vaadittu käyttöoikeustaso asettaaksesi tämän tilan" "Sinulla on perillisissä vaadittu käyttöoikeustaso asettaaksesi tämän tilan"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6854,7 +6848,7 @@ msgstr ""
"Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä " "Sinulla ei ole perillisissä vaadittua käyttöoikeustasoa asettaaksesi tätä "
"tilaa" "tilaa"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6862,7 +6856,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo" msgstr "Tee tästä tilasta kanoninen emo"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7259,6 +7253,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
msgstr[1] "%2 kirjoittavat" msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Tutki huoneita"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Tutki huoneita"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Tutki huoneita"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Tutki huoneita"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Tutki huoneita"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Estä %1" #~ msgstr "Estä %1"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -28,119 +28,119 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications" msgstr "Réception des notifications"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Clavarder sur Matrix" msgstr "Clavarder sur Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE" msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2025 Communauté de KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mainteneur" msgstr "Mainteneur"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Auteur initial de Spectral" msgstr "Auteur initial de Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »" msgstr "Mainteneur de la bibliothèque « libquotient »"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Xavier Besnard" msgstr "Xavier Besnard"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "xavier.besnard@kde.org" msgstr "xavier.besnard@kde.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix" "Une bibliothèque Qt pour l'écriture de clients multi-plate-formes pour Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilé en regard de %2)" msgstr "%1 (compilé en regard de %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »" msgstr "Prend en charge le thème d'URL « Matrix : »"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés." "Ignorer toutes les erreurs « SSL », par exemple, les certificats non signés."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Remplacer une instance existante" msgstr "Remplacer une instance existante"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests" msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »"
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurer NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Fermer NeoChat" msgstr "Fermer NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher des salons" msgstr "Rechercher des salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenêtre" msgstr "Fenêtre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sortir du mode plein écran" msgstr "Sortir du mode plein écran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Passer en plein écran" msgstr "Passer en plein écran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3260,18 +3253,18 @@ msgstr ""
"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.<br />Veuillez contact votre " "Fichier trop volumineux pour être téléchargé.<br />Veuillez contact votre "
"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." "administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer lespace : %1" msgstr "Impossible de créer lespace : %1"
@@ -3372,7 +3365,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nouvel espace" msgstr "Nouvel espace"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3381,9 +3374,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendre officiel ce parent" msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4227,13 +4221,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Afficher le menu" msgstr "Afficher le menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4254,35 +4248,30 @@ msgstr "Lire un code « QR »"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Créer un nouveau" msgstr "Créer un nouveau"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Créer un espace" msgstr "Créer un espace"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vous a invité à discuter" msgstr "Vous a invité à discuter"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4410,7 +4399,7 @@ msgstr "Salon en pause"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurer le salon" msgstr "Configurer le salon"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4444,18 +4433,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Rechercher des salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6668,12 +6655,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Sélectionnez un espace parent officiel" msgstr "Sélectionnez un espace parent officiel"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Définir ce salon comme un fils de l'espace %1" msgstr "Définir ce salon comme un fils de l'espace %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6681,17 +6668,17 @@ msgstr ""
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez le " "Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez le "
"parent pour définir cet état" "parent pour définir cet état"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace" msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action" msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Faire de cet espace un parent classique" msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
@@ -6862,7 +6849,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Sélectionnez un salon" msgstr "Sélectionnez un salon"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorer les salons"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6870,7 +6864,7 @@ msgstr ""
"Vous avez le niveau de privilèges requis dans le processus fils pour définir " "Vous avez le niveau de privilèges requis dans le processus fils pour définir "
"cet état" "cet état"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6878,7 +6872,7 @@ msgstr ""
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant " "Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
"pour définir cet état" "pour définir cet état"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6886,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Faire de cet espace un parent classique" msgstr "Faire de cet espace un parent classique"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7285,6 +7279,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorer les salons"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorer les salons"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorer les salons"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorer les salons"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorer les salons"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloquer %1" #~ msgstr "Bloquer %1"

View File

@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the neochat package. # This file is distributed under the same license as the neochat package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ga\n" "Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,117 +32,117 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -512,41 +513,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -554,37 +545,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1004,10 +995,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3184,18 +3176,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3296,7 +3288,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3306,8 +3298,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4140,13 +4132,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4167,35 +4159,30 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4323,7 +4310,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4356,17 +4343,11 @@ msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6505,28 +6486,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6680,19 +6661,25 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6700,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -30,118 +30,118 @@ msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recibindo notificacións levadas" msgstr "Recibindo notificacións levadas"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Charle en Matrix" msgstr "Charle en Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunidade KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantemento." msgstr "Mantemento."
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autoría orixinal de Spectral." msgstr "Autoría orixinal de Spectral."
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantemento de libQuotient." msgstr "Mantemento de libQuotient."
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)" msgstr "Adrián Chaves (Gallaecio)"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "adrian@chaves.gal" msgstr "adrian@chaves.gal"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix." "Unha biblioteca de Qt para escribir clientes multiplataforma de Matrix."
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sobre %2)" msgstr "%1 (sobre %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix." msgstr "Cliente do protocolo de comunicación Matrix."
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»." msgstr "Permite o esquema de URL «matrix:»."
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar." msgstr "Ignorar todos os erros de SSL, p. ex. certificados sen asinar."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituír unha instancia existente." msgstr "Substituír unha instancia existente."
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Só se usa para probas automáticas." msgstr "Só se usa para probas automáticas."
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartir un URL en Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix"
@@ -532,41 +532,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala" msgstr "Crear unha sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…" msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Saír de NeoChat" msgstr "Saír de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -574,37 +565,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas" msgstr "Buscar nas salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Xanela" msgstr "Xanela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Saír da pantalla completa" msgstr "Saír da pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Poñer a pantalla completa" msgstr "Poñer a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre NeoChat" msgstr "Sobre NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1058,10 +1049,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Non se atopou ningunha sala." msgstr "Non se atopou ningunha sala."
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3384,18 +3377,18 @@ msgstr ""
"O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á " "O ficheiro é grande de máis para descargar.<br /> Solicite asistencia á "
"administración do seu servidor de Matrix." "administración do seu servidor de Matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade." msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgstr "A creación da sala fallou: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
@@ -3496,7 +3489,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Novo espazo" msgstr "Novo espazo"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3505,9 +3498,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Facer un espazo oficial." msgstr "Facer un espazo oficial."
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4380,13 +4374,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Amosar o menú" msgstr "Amosar o menú"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4407,38 +4401,33 @@ msgstr "Escanear un código QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crear unha nova" msgstr "Crear unha nova"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala" msgstr "Crear unha sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un espazo" msgstr "Crear un espazo"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidoulle a conversar." msgstr "Convidoulle a conversar."
# skip-rule: trasno-file-a_reverse # skip-rule: trasno-file-a_reverse
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4591,7 +4580,7 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4632,19 +4621,15 @@ msgstr "Únase a algunhas salas para comezar."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt ""
msgctxt "@action" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgid "Search in room directory" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgstr "Buscar no directorio de salas" #| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Buscar nas salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6920,29 +6905,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Escoller o espazo superior" msgstr "Escoller o espazo superior"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Facer esta sala subordinada do espazo %1" msgstr "Facer esta sala subordinada do espazo %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Non ten o nivel de privilexios necesario no espazo para definir o estado." "Non ten o nivel de privilexios necesario no espazo para definir o estado."
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "A sala seleccionada non é un espazo." msgstr "A sala seleccionada non é un espazo."
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción." msgstr "Non tes os privilexios para completar esta acción."
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Facer este espazo o canónico." msgstr "Facer este espazo o canónico."
@@ -7104,14 +7089,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Escoller unha sala" msgstr "Escoller unha sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Examinar as salas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o estado." "Ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o estado."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -7119,7 +7111,7 @@ msgstr ""
"Non ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o " "Non ten o nivel de privilexios necesario na sala aniñada para definir o "
"estado." "estado."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7127,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Facer este espazo o canónico." msgstr "Facer este espazo o canónico."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7538,6 +7530,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribindo." msgstr[0] "%2 está escribindo."
msgstr[1] "%2 están escribindo." msgstr[1] "%2 están escribindo."
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Examinar as salas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Examinar as salas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Examinar as salas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Examinar as salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Buscar no directorio de salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Examinar as salas"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloquear a %1" #~ msgstr "Bloquear a %1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "קבלת התראות על הודעות חדשות"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "קבלת התראות בדחיפה" msgstr "קבלת התראות בדחיפה"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "שיחה ב־Matrix" msgstr "שיחה ב־Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE" msgstr "© 2018-2020 כובע שחור, 2020-2025 קהילת KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "קארל שוואן" msgstr "קארל שוואן"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק" msgstr "מתחזק"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "טוביאס פלה" msgstr "טוביאס פלה"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ג׳יימס גראהם" msgstr "ג׳יימס גראהם"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "ג׳ושוע גוינס" msgstr "ג׳ושוע גוינס"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "היוצר המקורי של Spectral" msgstr "היוצר המקורי של Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "אלכסיי רוסאקוב" msgstr "אלכסיי רוסאקוב"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "המתחזק של libQuotient" msgstr "המתחזק של libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org" msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix" msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)" msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix" msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:" msgstr "תומך בסכמת כתובות מסוג matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים." msgstr "התעלמות משגיאות SSL, למשל: אישורים לא חתומים."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "החלפת עותק קיים" msgstr "החלפת עותק קיים"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד" msgstr "משמש לבדיקות אוטומטיות בלבד"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix" msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix"
@@ -514,41 +514,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר" msgstr "יצירת חדר"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "הגדרת NeoChat…" msgstr "הגדרת NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "יציאה מ־NeoChat" msgstr "יציאה מ־NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "תצוגה" msgstr "תצוגה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -556,37 +547,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "חיפוש בין החדרים" msgstr "חיפוש בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "חלון" msgstr "חלון"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "יציאה ממסך מלא" msgstr "יציאה ממסך מלא"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "הגדלה למסך מלא" msgstr "הגדלה למסך מלא"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "על NeoChat" msgstr "על NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1008,10 +999,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "לא נמצא כזה חדר" msgstr "לא נמצא כזה חדר"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3204,18 +3197,18 @@ msgstr ""
"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.<br />נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך " "הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.<br />נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך "
"לקבלת תמיכה." "לקבלת תמיכה."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "לא הוגדר שרת זהות" msgstr "לא הוגדר שרת זהות"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1" msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1"
@@ -3316,7 +3309,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "מרחב חדש" msgstr "מרחב חדש"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3325,9 +3318,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי" msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4173,13 +4167,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "הצגת תפריט" msgstr "הצגת תפריט"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4200,35 +4194,30 @@ msgstr "סריקת קוד QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "חיפוש" msgstr "חיפוש"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "יצירת חדש" msgstr "יצירת חדש"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר" msgstr "יצירת חדר"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "יצירת מרחב" msgstr "יצירת מרחב"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם" msgstr "הוזמנת לשיחה על ידיהם"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4356,7 +4345,7 @@ msgstr "חדר מושתק"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "הגדרת חדר" msgstr "הגדרת חדר"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4388,18 +4377,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל" msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "חיפוש בספריית החדרים" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "חיפוש בין החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6554,28 +6541,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "בחירת מרחב הורה" msgstr "בחירת מרחב הורה"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "להגדיר את החדר הזה כצאצא של המרחב %1" msgstr "להגדיר את החדר הזה כצאצא של המרחב %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה." msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בהורה כדי להגדיר את המצב הזה."
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב" msgstr "החדר הנבחר אינו מרחב"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת" msgstr "אין לך מספיק הרשאות להשלים את הפעולה הזאת"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי" msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
@@ -6737,19 +6724,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "בחירת חדר" msgstr "בחירת חדר"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" msgstr "אין לך את ההרשאות הנחוצות בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה" msgstr "אין לך הרשאות גבוהות מספיק בצאצא כדי להגדיר את המצב הזה"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6757,7 +6751,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי" msgstr "להפוך את המרחב הזה להורה העיקרי"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7160,6 +7154,30 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
msgstr[3] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "חיפוש בספריית החדרים"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "עיון בין החדרים"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "חסימת %1" #~ msgstr "חסימת %1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना" msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "नियोचैट" msgstr "नियोचैट"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें" msgstr "मैट्रिक्स पर चैट करें"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय" msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान" msgstr "कार्ल स्वान"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "मेंटेनर" msgstr "मेंटेनर"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला" msgstr "टोबियास फेला"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स ग्राहम" msgstr "जेम्स ग्राहम"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "बुरा व्यक्ति" msgstr "बुरा व्यक्ति"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक" msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "एलेक्सी रुसाकोव" msgstr "एलेक्सी रुसाकोव"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient का अनुरक्षक" msgstr "libQuotient का अनुरक्षक"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "तुम्हारे नाम" msgstr "तुम्हारे नाम"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "आपके ईमेल" msgstr "आपके ईमेल"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी" msgstr "मैट्रिक्स के लिए क्रॉस-प्लेटफ़ॉर्म क्लाइंट लिखने के लिए एक Qt लाइब्रेरी"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)" msgstr "%1 (%2 के विरुद्ध निर्मित)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट" msgstr "मैट्रिक्स संचार प्रोटोकॉल के लिए क्लाइंट"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना" msgstr "मैट्रिक्स का समर्थन करता है: यूआरएल योजना"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।" msgstr "सभी SSL त्रुटियों को अनदेखा करें, जैसे कि, अहस्ताक्षरित प्रमाणपत्र।"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है" msgstr "केवल ऑटोटेस्ट के लिए उपयोग किया जाता है"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें" msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें"
@@ -532,44 +532,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ" msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…" #| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…" msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "नियोचैट छोड़ें" msgstr "नियोचैट छोड़ें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "देखना" msgstr "देखना"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -579,37 +568,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "खिड़की" msgstr "खिड़की"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें" msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "मदद" msgstr "मदद"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "नियोचैट के बारे में" msgstr "नियोचैट के बारे में"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1072,11 +1061,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3384,18 +3374,18 @@ msgstr ""
"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर " "फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.<br /> सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर "
"व्यवस्थापक से संपर्क करें।" "व्यवस्थापक से संपर्क करें।"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया" msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
@@ -3511,7 +3501,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "स्थान देखें" msgstr "स्थान देखें"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3520,9 +3510,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं" msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4397,13 +4388,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दिखाओ" msgstr "मेनू दिखाओ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4424,38 +4415,33 @@ msgstr "QR कोड स्कैन करें"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "खोज" msgstr "खोज"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "नया निर्माण" msgstr "नया निर्माण"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ" msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "एक स्थान बनाएं" msgstr "एक स्थान बनाएं"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें" msgstr "निजी चैट के लिए आमंत्रित करें"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4608,7 +4594,7 @@ msgstr "मौन कमरा"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें" msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4647,19 +4633,13 @@ msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों म
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action"
msgctxt "@action" #| msgid "Search Rooms"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें" msgid "Search for Room"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6944,28 +6924,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "पैरेंट स्पेस चुनें" msgstr "पैरेंट स्पेस चुनें"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "इस कमरे को स्पेस %1 के चाइल्ड के रूप में सेट करें" msgstr "इस कमरे को स्पेस %1 के चाइल्ड के रूप में सेट करें"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास पैरेंट में पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है" msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास पैरेंट में पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "चयनित कमरा कोई स्थान नहीं है" msgstr "चयनित कमरा कोई स्थान नहीं है"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है" msgstr "आपके पास यह कार्य पूरा करने का विशेषाधिकार नहीं है"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं"
@@ -7130,21 +7110,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "कमरा चुनें" msgstr "कमरा चुनें"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "कमरे खोजें"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास चाइल्ड में आवश्यक विशेषाधिकार स्तर है" msgstr "इस स्थिति को सेट करने के लिए आपके पास चाइल्ड में आवश्यक विशेषाधिकार स्तर है"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"आपके पास चाइल्ड में इस स्थिति को सेट करने के लिए पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है" "आपके पास चाइल्ड में इस स्थिति को सेट करने के लिए पर्याप्त उच्च विशेषाधिकार स्तर नहीं है"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7152,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं" msgstr "इस स्थान को विहित पैरेंट बनाएं"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7593,6 +7580,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कमरे खोजें"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कमरे खोजें"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "कमरे खोजें"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कमरे खोजें"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "कमरे खोजें"
#~ msgid "Unignore this user" #~ msgid "Unignore this user"
#~ msgstr "इस उपयोगकर्ता को अनदेखा न करें" #~ msgstr "इस उपयोगकर्ता को अनदेखा न करें"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Csevegés Matrixon" msgstr "Csevegés Matrixon"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025." msgstr "© Black Hat, 2018-2020., A KDE közösség, 2020-2025."
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó" msgstr "Karbantartó"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti szerzője" msgstr "A Spectral eredeti szerzője"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "A libQuotient karbantartója" msgstr "A libQuotient karbantartója"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához" msgstr "Qt programkönyvtár keresztplatformos Matrix kliensek írásához"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)" msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát" msgstr "Támogatja a matrix: URL-sémát"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása" "Összes SSL hiba, például nem aláírt tanúsítványok figyelmen kívül hagyása"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Meglévő példány cseréje" msgstr "Meglévő példány cseréje"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt" msgstr "Csak automatikus tesztekhez használt"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "URL megosztása Matrixon" msgstr "URL megosztása Matrixon"
@@ -518,41 +518,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "A Neochat beállításai…" msgstr "A Neochat beállításai…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Kilépés a NeoChatből" msgstr "Kilépés a NeoChatből"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Nézet" msgstr "Nézet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -560,37 +551,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szobák keresése" msgstr "Szobák keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ablak" msgstr "Ablak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő" msgstr "Teljes képernyő"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "A Neochat névjegye" msgstr "A Neochat névjegye"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nem található szoba" msgstr "Nem található szoba"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3325,18 +3318,18 @@ msgstr ""
"A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix " "A fájl túl nagy a letöltéshez.<br />Támogatásért forduljon a matrix "
"kiszolgáló rendszergazdájához." "kiszolgáló rendszergazdájához."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
@@ -3437,7 +3430,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Új tér" msgstr "Új tér"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3446,9 +3439,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő" msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4323,13 +4317,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menü megjelenítése" msgstr "Menü megjelenítése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4350,37 +4344,32 @@ msgstr "QR-kód beolvasása"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Új létrehozása" msgstr "Új létrehozása"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Tér létrehozása" msgstr "Tér létrehozása"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe" msgstr "Meghívta Önt a csevegésbe"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4533,7 +4522,7 @@ msgstr "Némított szoba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Szoba beállítása" msgstr "Szoba beállítása"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4573,19 +4562,15 @@ msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt ""
msgctxt "@action" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgid "Search in room directory" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" #| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Szobák keresése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6813,12 +6798,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Szülőtér kiválasztása" msgstr "Szülőtér kiválasztása"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Szoba beállítása a(z) %1 tér gyermekeként" msgstr "Szoba beállítása a(z) %1 tér gyermekeként"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6826,18 +6811,18 @@ msgstr ""
"Nem elég magas a jogosultsági szintje a szülőben ennek az állapotnak a " "Nem elég magas a jogosultsági szintje a szülőben ennek az állapotnak a "
"beállítására" "beállítására"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "A kiválasztott szoba nem egy tér" msgstr "A kiválasztott szoba nem egy tér"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal" "Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő"
@@ -7003,7 +6988,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Szoba kiválasztása" msgstr "Szoba kiválasztása"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -7011,7 +7003,7 @@ msgstr ""
"Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy " "Ön rendelkezik a szükséges jogosultsági szinttel a gyermekben, hogy "
"beállítsa ezt az állapotot" "beállítsa ezt az állapotot"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -7019,7 +7011,7 @@ msgstr ""
"Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt " "Nincs elég magas jogosultsági szintje a gyermekben ahhoz, hogy beállítsa ezt "
"az állapotot" "az állapotot"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7027,7 +7019,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő" msgstr "Legyen ez a tér a kanonikus szülő"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7425,6 +7417,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[0] "%2 gépel"
msgstr[1] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Szobák felfedezése"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "%1 tiltása" #~ msgstr "%1 tiltása"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -31,119 +31,119 @@ msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push" msgstr "Recipente notificationes de push"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix" msgstr "Conversation en ditecto sur Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2025 Communitate de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2025 Communitate de KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenitor" msgstr "Mantenitor"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original de Spectral" msgstr "Autor original de Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenitor de libQuotient" msgstr "Mantenitor de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Giovanni Sora" msgstr "Giovanni Sora"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "g.sora@tiscali.it" msgstr "g.sora@tiscali.it"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "Un bibliotheca de Qt per scriber clientes de cross-platform (platteformas "
"cruciate) per Matrix" "cruciate) per Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construite contra %2)" msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta matrix: url schema" msgstr "Supporta matrix: url schema"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate." msgstr "Ignora omne errores de SSL, p.ex. certificatos non signate."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Reimplacia un instantia existente" msgstr "Reimplacia un instantia existente"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Solmente usate per autotests" msgstr "Solmente usate per autotests"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Comparti un URL a Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix"
@@ -525,41 +525,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala" msgstr "Crea un Sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…" msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Abandona NeoChat" msgstr "Abandona NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -567,37 +558,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca Salas" msgstr "Cerca Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestra" msgstr "Fenestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exi del schermo integre" msgstr "Exi del schermo integre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Inserta schermo plen" msgstr "Inserta schermo plen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Adjuta" msgstr "Adjuta"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "A proposito de NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1037,10 +1028,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nulle sala trovate" msgstr "Nulle sala trovate"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3338,18 +3331,18 @@ msgstr ""
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor " "File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
"de matrix per supporto." "de matrix per supporto."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
@@ -3450,7 +3443,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nove Spatio" msgstr "Nove Spatio"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3459,9 +3452,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Face iste genitor official" msgstr "Face iste genitor official"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4338,13 +4332,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Monstra menu" msgstr "Monstra menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4365,36 +4359,31 @@ msgstr "Scande un codice QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crea nove" msgstr "Crea nove"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala" msgstr "Crea un Sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea un spatio" msgstr "Crea un spatio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Invitava te in conversation" msgstr "Invitava te in conversation"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4542,7 +4531,7 @@ msgstr "Sala Silentiate"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura sala" msgstr "Configura sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4575,18 +4564,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Uni alcun salas per initiar" msgstr "Uni alcun salas per initiar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "cerca in directorio de sala" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Cerca Salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6809,12 +6796,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Selige Spatio de Genitor" msgstr "Selige Spatio de Genitor"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Assigna iste sala comoun filio de spatio %1" msgstr "Assigna iste sala comoun filio de spatio %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6822,17 +6809,17 @@ msgstr ""
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le genitor pro assignar " "Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le genitor pro assignar "
"iste stato" "iste stato"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Le sala selectionate non es un spatio" msgstr "Le sala selectionate non es un spatio"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action" msgstr "Tu non ha le privilegios pro completar iste action"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
@@ -7000,14 +6987,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Selige Sala" msgstr "Selige Sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explora salas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato" "Tu ha le nivello de privilegio requirite in le filio pro assignar iste stato"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -7015,7 +7009,7 @@ msgstr ""
"Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar " "Tu non ha un nivello de privilegio assatis alte in le filio pro assignar "
"iste stato" "iste stato"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7023,7 +7017,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Face iste spatio le genitor canonic" msgstr "Face iste spatio le genitor canonic"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7428,6 +7422,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[0] "%2 es typante"
msgstr[1] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explora salas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explora salas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora salas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explora salas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "cerca in directorio de sala"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explora salas"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloca %1" #~ msgstr "Bloca %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tentang NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 Komunitas KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Pemelihara" msgstr "Pemelihara"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Penulis asli Spectral" msgstr "Penulis asli Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient" #| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Pemelihara Quotient" msgstr "Pemelihara Quotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Linerly" msgstr "Linerly"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "linerly@protonmail.com" msgstr "linerly@protonmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (dibangun pada %2)" msgstr "%1 (dibangun pada %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Mendukung skema URL matrix:" msgstr "Mendukung skema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -566,44 +566,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurasi NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Keluar dari NeoChat" msgstr "Keluar dari NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -613,38 +602,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Jendela" msgstr "Jendela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh" msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Masuk ke Layar Penuh" msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Tentang NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE" #| msgid "About KDE"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1119,11 +1108,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3520,18 +3510,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
@@ -3644,7 +3634,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Tampilkan Space" msgstr "Tampilkan Space"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3655,10 +3645,10 @@ msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4589,13 +4579,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Ganti Pengguna" msgstr "Ganti Pengguna"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4618,39 +4608,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space" #| msgid "Create space"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Buat space" msgstr "Buat space"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Buat Space" msgstr "Buat Space"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Buka sebuah obrolan privat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4804,7 +4789,7 @@ msgstr "Ruangan dibusukan"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurasi ruangan" msgstr "Konfigurasi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4840,19 +4825,13 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action:title"
msgctxt "@action" #| msgid "Search"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgid "Search for Room"
msgstr "Cari"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7286,29 +7265,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Buat Space" msgstr "Buat Space"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space" #| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Tetapkan anak dari space ini" msgstr "Tetapkan anak dari space ini"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
@@ -7479,19 +7458,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Bergabung ke ruangan %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Jelajahi ruangan"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -7500,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7954,6 +7940,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
msgstr[1] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Jelajahi ruangan"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Jelajahi Ruangan"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Cari di direktori ruangan"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Jelajahi ruangan"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invites to a room" #~| msgid "Invites to a room"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -33,121 +33,121 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Pri NeoChat" msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 li comunité de KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "OIS" msgstr "OIS"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "mistresssilvara@hotmail.com" msgstr "mistresssilvara@hotmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix." "Un biblioteca usante Qt5 por scrir transplatformal clientes por Matrix."
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix" msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ínsupportat schema de URL" msgstr "Ínsupportat schema de URL"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -546,44 +546,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surtir de NeoChat" msgstr "Surtir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vise" msgstr "Vise"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -591,38 +580,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestre" msgstr "Fenestre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran" msgstr "_Plen-ecran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran" msgstr "_Plen-ecran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Auxilie" msgstr "Auxilie"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat" msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1080,11 +1069,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3410,18 +3400,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
@@ -3531,7 +3521,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Vider li fonte" msgstr "Vider li fonte"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3541,9 +3531,9 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4436,13 +4426,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Bannir ti usator" msgstr "Bannir ti usator"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4463,39 +4453,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Chambres e privat conversationes:" msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Aperte un privat conversation" msgstr "Aperte un privat conversation"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4641,7 +4626,7 @@ msgstr "Assurdat"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4674,18 +4659,11 @@ msgstr "Adherer se al providet chambre"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "DIRECTORIA" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -7008,28 +6986,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7192,19 +7170,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Adherente..." msgstr "Adherente..."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar chambres"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7212,7 +7197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Pseudonim" msgstr "Pseudonim"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7655,6 +7640,41 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[0] "%2 tippa"
msgstr[1] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar chambres"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar chambres"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar chambres"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar chambres"
#, fuzzy
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "DIRECTORIA"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar chambres"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"
#~ msgid "One mutual room" #~ msgid "One mutual room"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-01 15:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 23:01+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
#: src/app/controller.cpp:172 #: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push" msgstr "Ricezione delle notifiche push"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Conversa su Matrix" msgstr "Conversa su Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 La comunità KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile" msgstr "Responsabile"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autore originale di Spectral" msgstr "Autore originale di Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabile di libQuotient" msgstr "Responsabile di libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "smart2128vr@gmail.com" msgstr "smart2128vr@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix" msgstr "Una libreria Qt per scrivere client multipiattaforma per Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)" msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:" msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati." msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Sostituisci un'istanza esistente" msgstr "Sostituisci un'istanza esistente"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Utilizzato solo per autotest" msgstr "Utilizzato solo per autotest"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Condividi un URL su Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix"
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…" msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chiudi NeoChat" msgstr "Chiudi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca stanze" msgstr "Cerca stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Esci da schermo intero" msgstr "Esci da schermo intero"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Schermo intero" msgstr "Schermo intero"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat" msgstr "Informazioni su Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -619,20 +610,16 @@ msgid "Reject Invite"
msgstr "Rifiuta invito" msgstr "Rifiuta invito"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:145 #: src/app/qml/InvitationView.qml:145
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Open Profile"
msgctxt "@action:button View this user's profile" msgctxt "@action:button View this user's profile"
msgid "View %1's Profile" msgid "View %1's Profile"
msgstr "Apri profilo" msgstr "Visualizza il profilo di %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:159 #: src/app/qml/InvitationView.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Reject this invite"
#| msgid "Reject Invite"
msgctxt "@action:button Ignore the user" msgctxt "@action:button Ignore the user"
msgid "Ignore %1 and Reject Invite" msgid "Ignore %1 and Reject Invite"
msgstr "Rifiuta invito" msgstr "Ignora %1 e rifiuta invito"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:198 #: src/app/qml/InvitationView.qml:198
#, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
@@ -1014,10 +1001,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -1267,47 +1256,37 @@ msgid "Account Details"
msgstr "Dettagli dell'account" msgstr "Dettagli dell'account"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "<message>"
msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly" msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "<messaggio>" msgstr "Messaggio"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ignore"
msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user" msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user"
msgid "Unignore" msgid "Unignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Non ignorare"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Ignore"
msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user" msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user"
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignora" msgstr "Ignora"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user" msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user"
msgid "Copy Link" msgid "Copy Link"
msgstr "Copia collegamento" msgstr "Copia collegamento"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search Messages"
msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages." msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages."
msgid "Search Messages…" msgid "Search Messages…"
msgstr "Cerca messaggi" msgstr "Cerca messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show QR Code"
msgctxt "@action:intoolbar" msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Show QR Code" msgid "Show QR Code"
msgstr "Mostra il codice QR" msgstr "Mostra il codice QR"
@@ -1345,19 +1324,16 @@ msgid "Report User"
msgstr "Segnala utente" msgstr "Segnala utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Moderator"
msgctxt "@title Moderation actions for this user" msgctxt "@title Moderation actions for this user"
msgid "Moderation" msgid "Moderation"
msgstr "Moderatore" msgstr "Moderazione"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
#| msgid "Kick"
msgctxt "@action:button Kick the user from the room" msgctxt "@action:button Kick the user from the room"
msgid "Kick…" msgid "Kick…"
msgstr "Espelli" msgstr "Espelli"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217
#, kde-format #, kde-format
@@ -1381,7 +1357,7 @@ msgstr "Espelli"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Ban this user from the room" msgctxt "@action:button Ban this user from the room"
msgid "Ban…" msgid "Ban…"
msgstr "" msgstr "Bando…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239
#, kde-format #, kde-format
@@ -1405,15 +1381,13 @@ msgstr "Bando"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button Unban the user from this room" msgctxt "@action:button Unban the user from this room"
msgid "Unban" msgid "Unban"
msgstr "" msgstr "Rimuovi il bando"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Remove Messages"
msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room" msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room"
msgid "Remove Messages…" msgid "Remove Messages…"
msgstr "Rimuovi i messaggi" msgstr "Rimuovi i messaggi"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267
#, kde-format #, kde-format
@@ -1443,36 +1417,30 @@ msgstr "Rimuovi i messaggi"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user" msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user"
msgid "Role" msgid "Role"
msgstr "" msgstr "Ruolo"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user" msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user"
msgid "Set Power Level" msgid "Set Power Level"
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente" msgstr "Imposta il livello di potere"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "All Rooms"
msgctxt "" msgctxt ""
"@title The set of common rooms between your current user and the one shown" "@title The set of common rooms between your current user and the one shown"
msgid "Mutual Rooms" msgid "Mutual Rooms"
msgstr "Tutte le stanze" msgstr "Stanze comuni"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%1 is the number of other users"
#| msgid " and %1 other"
#| msgid_plural " and %1 others"
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are " "@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are "
"not shown" "not shown"
msgid "and 1 more…" msgid "and 1 more…"
msgid_plural "and %1 more…" msgid_plural "and %1 more…"
msgstr[0] " e %1 altro" msgstr[0] "e 1 altro"
msgstr[1] " e %1 altri" msgstr[1] "e %1 altri"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
@@ -2191,16 +2159,13 @@ msgid "Admin"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Owner"
msgctxt "The person that owns a room" msgctxt "The person that owns a room"
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietario" msgstr "Proprietario"
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info the person that created this room"
#| msgid "Creator"
msgctxt "The person that created a room" msgctxt "The person that created a room"
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "Creatore" msgstr "Creatore"
@@ -3279,18 +3244,18 @@ msgstr ""
"File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del " "File troppo grande per essere scaricato.<br />Contatta l'amministratore del "
"server Matrix per assistenza." "server Matrix per assistenza."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nessun server delle identità configurato" msgstr "Nessun server delle identità configurato"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
@@ -3391,7 +3356,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nuovo spazio" msgstr "Nuovo spazio"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3400,9 +3365,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4247,13 +4213,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostra il menu" msgstr "Mostra il menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4274,35 +4240,30 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo" msgstr "Crea nuovo"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio" msgstr "Crea uno spazio"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Ti ha invitato in chat" msgstr "Ti ha invitato in chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4430,7 +4391,7 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza" msgstr "Configura la stanza"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4464,18 +4425,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Cerca stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -4807,11 +4766,10 @@ msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra" msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Shrink preview"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show link previews" msgid "Show link previews"
msgstr "Riduci l'anteprima" msgstr "Mostra le anteprime dei collegamenti"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:345 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:345
#, kde-format #, kde-format
@@ -4820,6 +4778,9 @@ msgid ""
"You can customize this per-room under room settings. If unchecked, disables " "You can customize this per-room under room settings. If unchecked, disables "
"link previews in every room." "link previews in every room."
msgstr "" msgstr ""
"È possibile personalizzare questa impostazione per ogni stanza nelle "
"impostazioni della stanza. Se non selezionata, l'anteprima dei collegamenti "
"viene disattivata in ogni stanza."
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:355 #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:355
#, kde-format #, kde-format
@@ -6270,70 +6231,54 @@ msgid "Add new alias"
msgstr "Aggiungi nuovo alias" msgstr "Aggiungi nuovo alias"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "URL Previews"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Link Previews" msgid "Link Previews"
msgstr "Anteprime URL" msgstr "Anteprime dei collegamenti"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
"As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline "
"messages" "messages"
msgid "Link previews are disabled globally in Appearance settings" msgid "Link previews are disabled globally in Appearance settings"
msgstr "" msgstr ""
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in " "Le anteprime dei collegamenti sono disabilitate globalmente nelle "
"questa stanza virtuale" "impostazioni Aspetto"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:206 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:206
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Enable"
msgctxt "@action:button Enable link previews globally" msgctxt "@action:button Enable link previews globally"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Abilita" msgstr "Abilita"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:218 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "Room permission type"
#| msgid "Enable encryption for the room"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable link previews for this room" msgid "Enable link previews for this room"
msgstr "Abilita la cifratura per la stanza" msgstr "Abilita le anteprime dei collegamenti per questa stanza"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Link previews were enabled by default by the room admins." msgid "Link previews were enabled by default by the room admins."
msgstr "" msgstr ""
"Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa " "Le anteprime degli collegamenti sono state abilitate per impostazione "
"stanza virtuale" "predefinita dagli amministratori della stanza."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Link previews were disabled by default by the room admins." msgid "Link previews were disabled by default by the room admins."
msgstr "" msgstr ""
"Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in " "Le anteprime degli collegamenti sono state disabilitate per impostazione "
"questa stanza virtuale" "predefinita dagli amministratori della stanza."
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgctxt "@label:checkbox" msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Enable link previews by default" msgid "Enable link previews by default"
msgstr "" msgstr "Abilita le anteprime dei collegamenti per impostazione predefinita"
"Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri "
"della stanza"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:232 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:232
#, kde-format #, kde-format
@@ -6683,12 +6628,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Scegli spazio genitore" msgstr "Scegli spazio genitore"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Imposta questa stanza come figlia dello spazio %1" msgstr "Imposta questa stanza come figlia dello spazio %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6696,17 +6641,17 @@ msgstr ""
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato " "Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato "
"nell'elemento genitore per impostare questo stato" "nell'elemento genitore per impostare questo stato"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio" msgstr "La stanza selezionata non è uno spazio"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione" msgstr "Non disponi dei privilegi per completare questa azione"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
@@ -6870,7 +6815,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Scegli la stanza" msgstr "Scegli la stanza"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6878,7 +6830,7 @@ msgstr ""
"Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo " "Disponi del livello di privilegio richiesto nel figlio per impostare questo "
"stato" "stato"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6886,7 +6838,7 @@ msgstr ""
"Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio " "Non disponi di un livello di privilegio sufficientemente elevato nel figlio "
"per impostare questo stato" "per impostare questo stato"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6894,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico" msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7259,7 +7211,7 @@ msgstr ""
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto" msgstr "Salta al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:217 #: src/timeline/TimelineView.qml:217
#, kde-format #, kde-format
@@ -7268,12 +7220,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio" msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:243 #: src/timeline/TimelineView.qml:243
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to next unread highlight" msgid "Jump to next unread highlight"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto" msgstr "Salta alla successiva evidenziazione non letta"
#: src/timeline/TimelineView.qml:274 #: src/timeline/TimelineView.qml:274
#, kde-format #, kde-format
@@ -7295,6 +7245,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplora le stanze"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplora le stanze"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Esplora le stanze"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Esplora le stanze"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Esplora le stanze"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blocca %1" #~ msgstr "Blocca %1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -27,117 +27,117 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -508,41 +508,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -550,37 +540,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1000,10 +990,11 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3175,18 +3166,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3287,7 +3278,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3297,8 +3288,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4126,13 +4117,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4153,35 +4144,30 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4309,7 +4295,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4342,17 +4328,11 @@ msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6489,28 +6469,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6664,19 +6644,25 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6684,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:41+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახა
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ჩატი Matrix-ზე" msgstr "ჩატი Matrix-ზე"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE -ის საზოგადოება"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ჯეიმს გრეჰემი" msgstr "ჯეიმს გრეჰემი"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "ჯოშუა გოინსი" msgstr "ჯოშუა გოინსი"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი" msgstr "Spectral- ის ორიგინალური ავტორი"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "ალექსეი რუსაკოვი" msgstr "ალექსეი რუსაკოვი"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient" msgstr "წამყვანი პროგრამისტი პროექტისთვის libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Temuri Doghonadze" msgstr "Temuri Doghonadze"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com" msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად" msgstr "Qt-ის ბიბლიოთეკა Matrix-თვის პლატფორმათაშორისი კლიენტების დასაწერად"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)" msgstr "%1 (აგებულია %2-ით)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის" msgstr "კლიენტი Matrix-ის კომუნიკაციის პროტოკოლისთვის"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა" msgstr "Matrix-ის მხარდჭერა: ბმული სქემა"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები." msgstr "ყველა SSL შეცდომის იგნორი. მაგ: ხელმოუწერელი სერტიფიკატები."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება" msgstr "გაშვებული ასლის ჩანაცვლება"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის" msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტესტებისთვის"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე"
@@ -515,41 +515,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ოთახის შექმნა" msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat-ის მორგება…" msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-დან გასვლა" msgstr "NeoChat-დან გასვლა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "ნახვა" msgstr "ნახვა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -557,37 +548,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახების ძებნა" msgstr "ოთახების ძებნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა" msgstr "ფანჯარა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანი" msgstr "სრული ეკრანი"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "დახმარება" msgstr "დახმარება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის შესახებ" msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1009,10 +1000,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3220,18 +3213,18 @@ msgstr ""
"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " "გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.<br />მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით "
"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." "თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
@@ -3332,7 +3325,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "ახალი სივრცე" msgstr "ახალი სივრცე"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3341,9 +3334,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4186,13 +4180,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "მენიუს ჩვენება" msgstr "მენიუს ჩვენება"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4213,35 +4207,30 @@ msgstr "QR კოდის სკანირება"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ძებნა" msgstr "ძებნა"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "ახლის შექმნა" msgstr "ახლის შექმნა"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ოთახის შექმნა" msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "სივრცის შექმნა" msgstr "სივრცის შექმნა"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ" msgstr "მოგიწვიათ სასაუბროდ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4369,7 +4358,7 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ოთახის მორგება" msgstr "ოთახის მორგება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4402,18 +4391,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "ოთახების ძებნა"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6588,29 +6575,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "აირჩიეთ მშობელი სივრცე" msgstr "აირჩიეთ მშობელი სივრცე"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "ამ ოთახის სივრცის %1 შვილის სახით მორგება" msgstr "ამ ოთახის სივრცის %1 შვილის სახით მორგება"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად მშობელში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად მშობელში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "არჩეული ოთახი სივრცე არაა" msgstr "არჩეული ოთახი სივრცე არაა"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად საკმარისი პრივილეგიები არ გაქვთ" msgstr "ამ ქმედების დასასრულებლად საკმარისი პრივილეგიები არ გაქვთ"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
@@ -6774,20 +6761,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "აირჩიეთ ოთახი" msgstr "აირჩიეთ ოთახი"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "გაგაჩნიათ ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე" msgstr "გაგაჩნიათ ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონე"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ" "ამ მდგომარეობის დასაყენებლად შვილში საჭირო პრივილეგიის დონეები არ გაგაჩნიათ"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6795,7 +6789,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება" msgstr "ამ სივრცის კანონიკურ მშობლად დაყენება"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7192,6 +7186,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[0] "%2 კრეფს"
msgstr[1] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "%1-ის დაბლოკვა" #~ msgstr "%1-ის დაბლოკვა"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 12:43+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "푸시 알림 수신 중" msgstr "푸시 알림 수신 중"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix에서 대화하기" msgstr "Matrix에서 대화하기"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral의 원 작성자" msgstr "Spectral의 원 작성자"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 관리자" msgstr "libQuotient 관리자"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "박신조" msgstr "박신조"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kde@peremen.name" msgstr "kde@peremen.name"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt 라이브러리"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)" msgstr "%1(%2(으)로 빌드됨)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL 형식 지원" msgstr "matrix: URL 형식 지원"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다." msgstr "모든 SSL 오류(예: 서명되지 않은 인증서)를 무시합니다."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "실행 중인 인스턴스 대체" msgstr "실행 중인 인스턴스 대체"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "자동 테스트에만 사용됨" msgstr "자동 테스트에만 사용됨"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix에 URL 공유" msgstr "Matrix에 URL 공유"
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat 설정…" msgstr "NeoChat 설정…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat 끝내기" msgstr "NeoChat 끝내기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "보기" msgstr "보기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "대화방 검색" msgstr "대화방 검색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "창" msgstr "창"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "전체 화면 나가기" msgstr "전체 화면 나가기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "전체 화면으로 전환" msgstr "전체 화면으로 전환"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat 정보" msgstr "NeoChat 정보"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1022,10 +1013,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3269,18 +3262,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다.<br />Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음" msgstr "아이덴티티 서버를 설정하지 않았음"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
@@ -3381,7 +3374,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "새 스페이스" msgstr "새 스페이스"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3390,9 +3383,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "이 부모를 공식으로 설정" msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4252,13 +4246,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "메뉴 표시" msgstr "메뉴 표시"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4279,35 +4273,30 @@ msgstr "QR 코드 스캔"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "검색" msgstr "검색"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "새로 만들기" msgstr "새로 만들기"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "스페이스 만들기" msgstr "스페이스 만들기"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "채팅에 초대함" msgstr "채팅에 초대함"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4453,7 +4442,7 @@ msgstr "대화방 음소거됨"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4485,18 +4474,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "대화방 검색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6695,28 +6682,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "부모 스페이스 선택" msgstr "부모 스페이스 선택"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "이 대화방을 %1 스페이스의 자식 대화방으로 설정" msgstr "이 대화방을 %1 스페이스의 자식 대화방으로 설정"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "이 상태를 설정하기에 부모 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" msgstr "이 상태를 설정하기에 부모 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "선택한 대화방이 스페이스가 아님" msgstr "선택한 대화방이 스페이스가 아님"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음" msgstr "이 작업을 수행하기에 충분한 권한이 없음"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정"
@@ -6879,19 +6866,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "대화방 선택" msgstr "대화방 선택"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "대화방 탐색"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음" msgstr "이 상태를 설정하기에 충분한 권한 수준이 있음"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음" msgstr "이 상태를 설정하기에 자식 대화방에서 충분한 권한 수준이 없음"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6899,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정" msgstr "이 스페이스를 공식 부모로 설정"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7294,6 +7288,30 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "대화방 탐색"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "대화방 탐색"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "대화방 탐색"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "대화방 탐색"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "대화방 탐색"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "%1 님 차단" #~ msgstr "%1 님 차단"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-29 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr ""
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE bendruomenė" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE bendruomenė"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas" msgstr "Prižiūrėtojas"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pradinis Spectral autorius" msgstr "Pradinis Spectral autorius"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient prižiūrėtojas" msgstr "libQuotient prižiūrėtojas"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Moo" msgstr "Moo"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "<>" msgstr "<>"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)" msgstr "%1 (sudaryta remiantis %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų." msgstr "Nepaisyti visų SSL klaidų, pvz., nepasirašytų liudijimų."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių" msgstr "Pakeisti esamą egzempliorių"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -515,41 +515,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sukurti kambarį" msgstr "Sukurti kambarį"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Naršyti kambarius" msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigūruoti NeoChat…" msgstr "Konfigūruoti NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Išjungti NeoChat" msgstr "Išjungti NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -557,37 +549,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Ieškoti kambarių" msgstr "Ieškoti kambarių"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Langas" msgstr "Langas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pagalba" msgstr "Pagalba"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Apie NeoChat" msgstr "Apie NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1007,10 +999,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Naršyti kambarius" msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3190,18 +3185,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3302,7 +3297,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3311,9 +3306,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Naršyti kambarius" msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4156,13 +4153,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Rodyti meniu" msgstr "Rodyti meniu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4183,35 +4180,30 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Sukurti naują" msgstr "Sukurti naują"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4341,7 +4333,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4373,18 +4365,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Ieškoti kambarių"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6534,28 +6524,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6709,19 +6699,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Naršyti kambarius"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6729,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7132,6 +7130,18 @@ msgstr[1] "%2 rašo"
msgstr[2] "%2 rašo" msgstr[2] "%2 rašo"
msgstr[3] "%2 rašo" msgstr[3] "%2 rašo"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Naršyti kambarius"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Užblokuoti %1" #~ msgstr "Užblokuoti %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-11 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Saņem paziņojumus par jaunām ziņām"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā" msgstr "Tērzējiet „Matrix“ tīklā"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2025 KDE kopiena" msgstr "© 2018—2020 Black Hat, 2020—2025 KDE kopiena"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Uzturētājs" msgstr "Uzturētājs"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors" msgstr "Sākotnējais „Spectral“ autors"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "„libQuotient“ uzturētājs" msgstr "„libQuotient“ uzturētājs"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns" msgstr "Toms Trasūns"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net" msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem" msgstr "„Qt“ bibliotēka starpplatormu „Matrix“ klientiem"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (būvēts pret %2)" msgstr "%1 (būvēts pret %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients" msgstr "„Matrix“ komunikācijas protokola klients"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu" msgstr "Atbalsta „matrix:“ adrešu shēmu"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus." msgstr "Ignorēt visas SSL kļūdas, piemēram, neparakstītus sertifikātus."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci" msgstr "Aizvietot pastāvošu instanci"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem" msgstr "Izmantots tikai automātiskajiem testiem"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā"
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu" msgstr "Izveidot istabu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…" msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Iziet no „NeoChat“" msgstr "Iziet no „NeoChat“"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Skats" msgstr "Skats"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Meklēt istabas" msgstr "Meklēt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Iziet no pilnekrāna" msgstr "Iziet no pilnekrāna"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu" msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Par „NeoChat“" msgstr "Par „NeoChat“"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1015,10 +1006,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Neviena istaba nav atrasta" msgstr "Neviena istaba nav atrasta"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3273,18 +3266,18 @@ msgstr ""
"Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava " "Datne ir pārāk liela lejupielādei.<br />Atbalstam sazinieties ar sava "
"„Matrix“ servera administratoru." "„Matrix“ servera administratoru."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts" msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
@@ -3385,7 +3378,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Jauna telpa" msgstr "Jauna telpa"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3394,9 +3387,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu" msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4239,13 +4233,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Rādīt izvēlni" msgstr "Rādīt izvēlni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4266,35 +4260,30 @@ msgstr "Skenēt kvadrātkodu"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Meklēt" msgstr "Meklēt"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Izveidot jaunu" msgstr "Izveidot jaunu"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu" msgstr "Izveidot istabu"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Izveidot telpu" msgstr "Izveidot telpu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt" msgstr "Jūs uzaicināja tērzēt"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4436,7 +4425,7 @@ msgstr "Apklusināta istaba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Konfigurēt istabu" msgstr "Konfigurēt istabu"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4468,18 +4457,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām" msgstr "Lai sāktu, pievienojieties kādām istabām"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Meklēt istabu direktorijā" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Meklēt istabas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6662,12 +6649,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Izvēlēties vecākobjekta telpu" msgstr "Izvēlēties vecākobjekta telpu"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Iestatīt šo istabu kā bērnobjektu telpai „%1“" msgstr "Iestatīt šo istabu kā bērnobjektu telpai „%1“"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6675,17 +6662,17 @@ msgstr ""
"Jums nav nepieciešamo vecākobjekta privilēģiju līmeņa, lai iestatītu šādu " "Jums nav nepieciešamo vecākobjekta privilēģiju līmeņa, lai iestatītu šādu "
"statusu" "statusu"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Atlasītā istaba nav telpa" msgstr "Atlasītā istaba nav telpa"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai" msgstr "Jums nav nepieciešamo privilēģiju šīs darbības veikšanai"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu"
@@ -6848,7 +6835,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Izvēlieties istabu" msgstr "Izvēlieties istabu"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6856,7 +6850,7 @@ msgstr ""
"Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā šī statusa " "Jums ir nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā šī statusa "
"iestatīšanai" "iestatīšanai"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6864,7 +6858,7 @@ msgstr ""
"Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo " "Jums nav nepieciešamais privilēģiju līmenis bērnobjektā, lai iestatītu šo "
"statusu" "statusu"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6872,7 +6866,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu" msgstr "Padarīt šo telpu par kanonisko vecākobjektu"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7275,6 +7269,30 @@ msgstr[0] "%2 raksta"
msgstr[1] "%2 raksta" msgstr[1] "%2 raksta"
msgstr[2] "%2 raksta" msgstr[2] "%2 raksta"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Meklēt istabu direktorijā"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Izpētīt istabas"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloķēt %1" #~ msgstr "Bloķēt %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 15:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 15:00+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen" msgstr "Push-meldingen ontvangen"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chat op Matrix" msgstr "Chat op Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemeenschap"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder" msgstr "Onderhouder"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral" msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Onderhouder van libQuotient" msgstr "Onderhouder van libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022" msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl" msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" msgstr "Een Qt bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)" msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema" msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten." msgstr "Negeer alle SSL fouten, bijv. niet ondertekende certificaten."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen" msgstr "Een bestaand exemplaar vervangen"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" msgstr "Alleen gebruikt voor autotests"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Een URL delen op Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix"
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat configureren…" msgstr "NeoChat configureren…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat afsluiten" msgstr "NeoChat afsluiten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Beeld" msgstr "Beeld"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms zoeken" msgstr "Rooms zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Venster" msgstr "Venster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Volledig scherm verlaten" msgstr "Volledig scherm verlaten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Volledig scherm ingaan" msgstr "Volledig scherm ingaan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Info over NeoChat" msgstr "Info over NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1014,10 +1005,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Geen room gevonden" msgstr "Geen room gevonden"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3244,18 +3237,18 @@ msgstr ""
"Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-" "Bestand is te groot om te downloaden.<br />Neem contact op met uw matrix-"
"serverbeheerder voor ondersteuning." "serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
@@ -3356,7 +3349,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nieuwe ruimte" msgstr "Nieuwe ruimte"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3365,9 +3358,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Deze ouder officieel maken" msgstr "Deze ouder officieel maken"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4212,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menu tonen" msgstr "Menu tonen"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4239,35 +4233,30 @@ msgstr "Scan een QR-code"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Nieuwe aanmaken" msgstr "Nieuwe aanmaken"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Een ruimte aanmaken" msgstr "Een ruimte aanmaken"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat" msgstr "Heeft u uitgenodigd voor een chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4395,7 +4384,7 @@ msgstr "Gedempte room"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren" msgstr "Room configureren"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4429,18 +4418,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "In map van room zoeken" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Rooms zoeken"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6629,12 +6616,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Ouderruimte kiezen" msgstr "Ouderruimte kiezen"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Deze ruimte als een kind van de ruimte %1 instellen" msgstr "Deze ruimte als een kind van de ruimte %1 instellen"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6642,17 +6629,17 @@ msgstr ""
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in de ouder om deze status in te " "U hebt niet het vereiste rechtenniveau in de ouder om deze status in te "
"stellen" "stellen"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte" msgstr "De geselecteerde room is geen ruimte"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien" msgstr "U hebt niet de vereiste rechten om deze actie te voltooien"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
@@ -6816,14 +6803,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Room kiezen" msgstr "Room kiezen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Rooms verkennen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen" "U hebt het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te stellen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6831,7 +6825,7 @@ msgstr ""
"U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te " "U hebt niet het vereiste rechtenniveau in het kind om deze status in te "
"stellen" "stellen"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6839,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken" msgstr "Deze ruimte de canonieke ouder maken"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7236,6 +7230,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Rooms verkennen"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Rooms verkennen"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Rooms verkennen"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Rooms verkennen"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "In map van room zoeken"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Rooms verkennen"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blokkeer %1" #~ msgstr "Blokkeer %1"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Varsling av push-varslingar" msgstr "Varsling av push-varslingar"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202024 KDE-fellesskapet" msgstr "© 20182020 Black Hat, © 20202024 KDE-fellesskapet"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar" msgstr "Vedlikehaldar"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient" msgstr "Vedlikehaldar av libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer" msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org" msgstr "karl@huftis.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" msgstr "Eit Qt-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (bygd mot %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Berre brukt for automatiske testar" msgstr "Berre brukt for automatiske testar"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix"
@@ -531,43 +531,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …" msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avslutt NeoChat" msgstr "Avslutt NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -577,37 +566,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom" msgstr "Søk i rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Vindauge" msgstr "Vindauge"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Start fullskjermsmodus" msgstr "Start fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat" msgstr "Om NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1055,10 +1044,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Fann ikkje nokon rom" msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3360,18 +3351,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp" msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
@@ -3487,7 +3478,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Vis område" msgstr "Vis område"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3496,9 +3487,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Merk som offisielt overområde" msgstr "Merk som offisielt overområde"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4364,13 +4356,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Vis meny" msgstr "Vis meny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4391,37 +4383,32 @@ msgstr "Skann QR-kode"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Søk" msgstr "Søk"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Lag ny" msgstr "Lag ny"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Opprett område" msgstr "Opprett område"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Inviter til privat prat" msgstr "Inviter til privat prat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4572,7 +4559,7 @@ msgstr "Dempa rom"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Set opp rommet" msgstr "Set opp rommet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4613,19 +4600,13 @@ msgstr "Start ved å verta med i nokre rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action"
msgctxt "@action" #| msgid "Search Rooms"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Søk i romkatalogen" msgid "Search for Room"
msgstr "Søk i rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6877,29 +6858,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Vel overområde" msgstr "Vel overområde"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Vel rommet som underrom av området %1" msgstr "Vel rommet som underrom av området %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikkje nødvendige løyve i overområdet til å velja denne tilstanden" "Du har ikkje nødvendige løyve i overområdet til å velja denne tilstanden"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Den valde rommet er ikkje eit område" msgstr "Den valde rommet er ikkje eit område"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga" msgstr "Du har ikkje løyve til å utføra denne handlinga"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde"
@@ -7064,21 +7045,28 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Vel rom" msgstr "Vel rom"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforsk rom"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Du har nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" msgstr "Du har nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Du har ikkje nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden" "Du har ikkje nødvendige løyve i underrommet til å velja denne tilstanden"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7086,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde" msgstr "Gjer dette rommet til kanonisk overområde"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7512,70 +7500,34 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[0] "%2 skriv"
msgstr[1] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv"
#~ msgid "Unignore this user" #, fuzzy
#~ msgstr "Avignorer brukaren" #~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforsk rom"
#~ msgid "Ignore this user" #~ msgctxt "@title"
#~ msgstr "Ignorer brukaren" #~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforsk rom"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Kick this user"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Kick this user" #~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Kast ut brukaren" #~ msgstr "Utforsk rom"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforsk rom"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invite this user" #~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Invite this user" #~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Inviter brukaren" #~ msgstr "Søk i romkatalogen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Ban this user" #~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button" #~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Ban this user" #~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Utesteng brukaren" #~ msgstr "Utforsk rom"
#, fuzzy
#~| msgid "Unban this user"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Unban this user"
#~ msgstr "Opphev utestenging av brukaren"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Remove recent messages by this user"
#~ msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren"
#~ msgctxt "%1 is the name of the user."
#~ msgid "Chat with %1"
#~ msgstr "Prat med %1"
#~ msgid "Invite to private chat"
#~ msgstr "Inviter til privat prat"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@action:title"
#~| msgid "Search Messages"
#~ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
#~ msgid "Search room for %1's messages"
#~ msgstr "Søk etter meldingar"
#, fuzzy
#~| msgid "Show links preview in the chat messages"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Show link previews in messages"
#~ msgstr "Vis førehandsvising av lenkjer i meldingar"
#, fuzzy
#~| msgid "Enable URL previews"
#~ msgctxt "@label:checkbox"
#~ msgid "Enable URL previews"
#~ msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser"
#, fuzzy
#~ msgctxt ""
#~ "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in "
#~ "timeline messages"
#~ msgid "URL previews are currently disabled for your account"
#~ msgstr ""
#~ "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧" msgstr "ਅ.ਸ.ਆਲਮ ੨੦੨੧"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "alam.yellow@gmail.com" msgstr "alam.yellow@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -559,44 +559,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ" msgstr "ਵੇਖੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -605,38 +594,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ" msgstr "ਵਿੰਡੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ" msgstr "ਮਦਦ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1101,11 +1090,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3511,19 +3501,19 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -3639,7 +3629,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3649,9 +3639,9 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4573,13 +4563,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4600,39 +4590,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4776,7 +4761,7 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4812,19 +4797,12 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search in room directory" msgid "Search for Room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7237,28 +7215,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7426,19 +7404,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7446,7 +7431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7897,6 +7882,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "%1 invited you to a room" #~| msgid "%1 invited you to a room"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl\n" "Language-Team: pl\n"
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Rozmawiaj na Matriksie" msgstr "Rozmawiaj na Matriksie"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Społeczność KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Opiekun" msgstr "Opiekun"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Czarny kapelusz" msgstr "Czarny kapelusz"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Pierwotny autor Spectral" msgstr "Pierwotny autor Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Opiekun libQuotient" msgstr "Opiekun libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz" msgstr "Karol Kosek, Łukasz Wojniłowicz"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" msgstr "krkk@krkk.ct8.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" msgstr "Biblioteka Qt do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zbudowane na %2)" msgstr "%1 (zbudowane na %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url" msgstr "Obsługuje matriksa: schemat url"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach." msgstr "Pomijaj wszystkie błędy SSL, np. o niepodpisanych certyfikatach."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie" msgstr "Zastąp istniejące wystąpienie"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Tylko dla samosprawdzania" msgstr "Tylko dla samosprawdzania"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie"
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…" msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zakończ NeoChat" msgstr "Zakończ NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Widok" msgstr "Widok"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Poszukaj pokojów" msgstr "Poszukaj pokojów"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O NeoChat" msgstr "O NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1013,10 +1004,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju" msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3238,18 +3231,18 @@ msgstr ""
"Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera " "Plik jest zbyt duży do pobrania.<br /> Napisz do obsługi twojego serwera "
"Matriksa z prośbą o pomoc." "Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości" msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
@@ -3350,7 +3343,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nowa przestrzeń" msgstr "Nowa przestrzeń"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3359,10 +3352,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Przegląd pokojów" msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4206,13 +4200,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Pokaż menu" msgstr "Pokaż menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4233,35 +4227,30 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Poszukaj" msgstr "Poszukaj"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Utwórz nowy" msgstr "Utwórz nowy"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Utwórz przestrzeń" msgstr "Utwórz przestrzeń"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Zaprosił cię do rozmowy" msgstr "Zaprosił cię do rozmowy"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4389,7 +4378,7 @@ msgstr "Wyciszony pokój"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4423,18 +4412,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Poszukaj pokojów"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6618,12 +6605,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Wybierz przestrzeń nadrzędną" msgstr "Wybierz przestrzeń nadrzędną"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Ustaw ten pokój jako podrzędny dla przestrzeni %1" msgstr "Ustaw ten pokój jako podrzędny dla przestrzeni %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6631,17 +6618,17 @@ msgstr ""
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni nadrzędnej, aby " "Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni nadrzędnej, aby "
"ustawić ten stan" "ustawić ten stan"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Wybrany pokój nie jest przestrzenią" msgstr "Wybrany pokój nie jest przestrzenią"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie" msgstr "Nie masz uprawnień, aby ukończyć to działanie"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną"
@@ -6806,7 +6793,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Wybierz pokój" msgstr "Wybierz pokój"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6814,7 +6808,7 @@ msgstr ""
"Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić " "Masz wystarczający poziom uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby ustawić "
"ten stan" "ten stan"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6822,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby " "Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
"ustawić ten stan" "ustawić ten stan"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6830,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną" msgstr "Uczyń tę przestrzeń kanoniczną nadrzędną"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7232,6 +7226,30 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[1] "%2 piszą"
msgstr[2] "%2 pisze" msgstr[2] "%2 pisze"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Przegląd pokojów"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Przeglądaj pokoje"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blok %1" #~ msgstr "Blok %1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -34,122 +34,122 @@ msgstr "Enviar as notificações de escrita"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Enviar as notificações de escrita" msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Acerca do NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 da Comunidade do KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Manutenção" msgstr "Manutenção"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral" msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer of Quotient" #| msgid "Maintainer of Quotient"
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Manutenção do Quotient" msgstr "Manutenção do Quotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires" msgstr "José Nuno Pires"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com" msgstr "zepires@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" #| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com a %2)" msgstr "%1 (compilado com a %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'matrix:'"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -567,44 +567,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar os NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -614,38 +603,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Janela" msgstr "Janela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair do Ecrã Completo" msgstr "Sair do Ecrã Completo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no Ecrã Completo" msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca do NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE" #| msgid "About KDE"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1122,11 +1111,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3533,18 +3523,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
@@ -3657,7 +3647,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Ver o Espaço" msgstr "Ver o Espaço"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -3668,10 +3658,10 @@ msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as salas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4602,13 +4592,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mudar de Utilizador" msgstr "Mudar de Utilizador"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4631,39 +4621,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create space" #| msgid "Create space"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Criar um espaço" msgstr "Criar um espaço"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um Espaço" msgstr "Criar um Espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Abrir uma conversa privada" msgstr "Abrir uma conversa privada"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4817,7 +4802,7 @@ msgstr "Sala em silêncio"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar a sala" msgstr "Configurar a sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4853,19 +4838,13 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action:title"
msgctxt "@action" #| msgid "Search"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgid "Search for Room"
msgstr "Procurar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7297,29 +7276,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Criar um Espaço" msgstr "Criar um Espaço"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space" #| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Definir os filhos deste espaço" msgstr "Definir os filhos deste espaço"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
@@ -7490,19 +7469,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "A juntar-se à sala %1." msgstr "A juntar-se à sala %1."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar as salas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" #| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -7511,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7965,6 +7951,42 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[0] "%2 está a escrever"
msgstr[1] "%2 estão a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar as Salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar as Salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar as salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar as Salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Procurar na lista de salas"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar as salas"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Invites to a room" #~| msgid "Invites to a room"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-31 22:31-0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-31 22:31-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -34,119 +34,119 @@ msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recebendo notificações instantâneas" msgstr "Recebendo notificações instantâneas"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Bate-papo na Matrix" msgstr "Bate-papo na Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 A comunidade KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor" msgstr "Mantenedor"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autor original do Spectral" msgstr "Autor original do Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Mantenedor do libQuotient" msgstr "Mantenedor do libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama" msgstr "Luiz Fernando Ranghetti, Thiago Masato Costa Sueto, Marcus Gama"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com" msgstr "elchevive@opensuse.org, herzenschein@gmail.com, marcus.gama@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" "Uma biblioteca Qt para escrever clientes multiplataformas para o Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilado com %2)" msgstr "%1 (compilado com %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url" msgstr "Suporte ao Matrix: esquema url"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
"Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados." "Ignorar todos os erros de SSL, por exemplo, certificados não assinados."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Substituir uma instância existente" msgstr "Substituir uma instância existente"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Apenas usado para testes autônomos" msgstr "Apenas usado para testes autônomos"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix" msgstr "Compartilhar uma URL para o Matrix"
@@ -522,41 +522,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar o NeoChat…" msgstr "Configurar o NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizar" msgstr "Visualizar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -564,37 +555,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar salas" msgstr "Procurar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Janela" msgstr "Janela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela cheia" msgstr "Sair da tela cheia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no modo tela cheia" msgstr "Entrar no modo tela cheia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre o NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1020,10 +1011,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3245,18 +3238,18 @@ msgstr ""
"Arquivo muito grande para baixar.<br />Entre em contato com o administrador " "Arquivo muito grande para baixar.<br />Entre em contato com o administrador "
"do seu servidor Matrix para obter suporte." "do seu servidor Matrix para obter suporte."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Nenhuma identidade de servidor configurada" msgstr "Nenhuma identidade de servidor configurada"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: %1" msgstr "Criação de sala falhou: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de espaço falhou: %1" msgstr "Criação de espaço falhou: %1"
@@ -3357,7 +3350,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Novo espaço" msgstr "Novo espaço"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3366,9 +3359,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Torne isso pai oficial" msgstr "Torne isso pai oficial"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4212,13 +4206,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Mostrar menu" msgstr "Mostrar menu"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar seus amigos" msgstr "Encontrar seus amigos"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4239,35 +4233,30 @@ msgstr "Escanear um código QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisar" msgstr "Pesquisar"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Criar novo" msgstr "Criar novo"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Criar um espaço" msgstr "Criar um espaço"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Convidou você para a sala" msgstr "Convidou você para a sala"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4395,7 +4384,7 @@ msgstr "Sala colocada em mudo"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Configurar sala" msgstr "Configurar sala"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4427,18 +4416,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entre em algumas salas para começar" msgstr "Entre em algumas salas para começar"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Pesquisar na lista de salas" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Procurar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6626,12 +6613,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Selecionar espaço pai" msgstr "Selecionar espaço pai"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Defina esta sala como filha do espaço %1" msgstr "Defina esta sala como filha do espaço %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6639,17 +6626,17 @@ msgstr ""
"Você não tem um nível de privilégio alto o suficiente no pai para definir " "Você não tem um nível de privilégio alto o suficiente no pai para definir "
"este estado" "este estado"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "A sala selecionada não é um espaço" msgstr "A sala selecionada não é um espaço"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Você não tem privilégios para concluir esta ação" msgstr "Você não tem privilégios para concluir esta ação"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tornar este espaço o pai canônico" msgstr "Tornar este espaço o pai canônico"
@@ -6811,14 +6798,21 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Pegar sala" msgstr "Pegar sala"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorar salas"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Você possui nível de privilégio necessário no filho para definir este estado" "Você possui nível de privilégio necessário no filho para definir este estado"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6826,7 +6820,7 @@ msgstr ""
"Você não possui nível de privilégio necessário no filho para definir este " "Você não possui nível de privilégio necessário no filho para definir este "
"estado" "estado"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6834,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Tornar este espaço o pai canônico" msgstr "Tornar este espaço o pai canônico"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7230,6 +7224,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[0] "%2 está digitando"
msgstr[1] "%2 estão digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorar salas"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Bloquear %1" #~ msgstr "Bloquear %1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-20 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -31,117 +31,117 @@ msgstr "Primirea notificărilor pentru mesaje noi"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Primirea notificărilor împinse" msgstr "Primirea notificărilor împinse"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Discutați pe Matrix" msgstr "Discutați pe Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 Comunitatea KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil" msgstr "Responsabil"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Autorul original al Spectral" msgstr "Autorul original al Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Responsabil de libQuotient" msgstr "Responsabil de libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Sergiu Bivol" msgstr "Sergiu Bivol"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "sergiu@cip.md" msgstr "sergiu@cip.md"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme" msgstr "Bibliotecă Qt pentru scris clienți de Matrix pe multiple platforme"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (construit cu %2)" msgstr "%1 (construit cu %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix" msgstr "Client pentru protocolul de comunicare Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Suportă schema URL matrix:" msgstr "Suportă schema URL matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate." msgstr "Ignoră toate erorile SSL, cum ar fi certificatele nesemnate."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Înlocuiește o instanță existentă" msgstr "Înlocuiește o instanță existentă"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate" msgstr "Folosit doar pentru teste automatizate"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Partajează un URL pe Matrix" msgstr "Partajează un URL pe Matrix"
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Creează o cameră" msgstr "Creează o cameră"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorează camere" msgstr "Explorează camere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorează camere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurează NeoChat…" msgstr "Configurează NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Termină NeoChat" msgstr "Termină NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vizualizare" msgstr "Vizualizare"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Caută camere" msgstr "Caută camere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fereastră" msgstr "Fereastră"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ieși din ecranul complet" msgstr "Ieși din ecranul complet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Intră în ecran complet" msgstr "Intră în ecran complet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajutor" msgstr "Ajutor"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Despre NeoChat" msgstr "Despre NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1020,10 +1011,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nicio cameră găsită" msgstr "Nicio cameră găsită"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorează camere" msgstr "Explorează camere"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3233,18 +3226,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3345,7 +3338,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Spațiu nou" msgstr "Spațiu nou"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3354,10 +3347,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "" msgid "Explore"
msgstr "Explorează camere"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4206,13 +4200,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Arată meniul" msgstr "Arată meniul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Găsiți-vă prietenii" msgstr "Găsiți-vă prietenii"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4233,35 +4227,30 @@ msgstr "Scanați un cod QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Caută" msgstr "Caută"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorează camere"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Creează nou" msgstr "Creează nou"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Creează o cameră" msgstr "Creează o cameră"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Creează un spațiu" msgstr "Creează un spațiu"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "V-a invitat la o conversație" msgstr "V-a invitat la o conversație"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4404,7 +4393,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4436,18 +4425,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Caută camere"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6597,28 +6584,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6772,19 +6759,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Explorează camere"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6792,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7187,6 +7181,18 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorează camere"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Explorează camere"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Explorează camere"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blochează pe %1" #~ msgstr "Blochează pe %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <goa@altlinux.org>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -32,119 +32,119 @@ msgstr "Получение уведомлений о новых сообщени
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Получение push-уведомлений" msgstr "Получение push-уведомлений"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Общение в Matrix" msgstr "Общение в Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
"© Black Hat, 20182020\n" "© Black Hat, 20182020\n"
"© Сообщество KDE, 20202025" "© Сообщество KDE, 20202025"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Сопровождающий" msgstr "Сопровождающий"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Первоначальный автор Spectral" msgstr "Первоначальный автор Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Алексей Русаков" msgstr "Алексей Русаков"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Сопровождающий libQuotient" msgstr "Сопровождающий libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко" msgstr "Александр Яворский, Павел Чернышов, Олеся Герасименко"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru" msgstr "kekcuha@gmail.com, farline99@yandex.ru, translation-team@basealt.ru"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix" msgstr "Библиотека Qt для написания кроссплатформенных клиентов Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (собрано с версией %2)" msgstr "%1 (собрано с версией %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клиент для протокола связи Matrix" msgstr "Клиент для протокола связи Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix" msgstr "Адрес, соответствующий схеме Matrix"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)" msgstr "Игнорировать все ошибки SSL (например, сертификаты без подписи)"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Заменить существующий экземпляр" msgstr "Заменить существующий экземпляр"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Используется только для автотестов" msgstr "Используется только для автотестов"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix"
@@ -531,41 +531,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Создание комнаты" msgstr "Создание комнаты"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Настроить NeoChat…" msgstr "Настроить NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Выйти из NeoChat" msgstr "Выйти из NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Вид" msgstr "Вид"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -573,37 +564,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Найти комнаты" msgstr "Найти комнаты"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Окно" msgstr "Окно"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Выйти из полноэкранного режима" msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Полноэкранный режим" msgstr "Полноэкранный режим"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Справка" msgstr "Справка"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "О программе NeoChat" msgstr "О программе NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1055,10 +1046,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Просмотреть комнаты" msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3364,18 +3357,18 @@ msgstr ""
"Файл не может быть загружен из-за слишком большого размера.<br />Обратитесь " "Файл не может быть загружен из-за слишком большого размера.<br />Обратитесь "
"за помощью к администратору сервера Matrix." "за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Не настроен сервер профилей" msgstr "Не настроен сервер профилей"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
@@ -3476,7 +3469,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Новое пространство" msgstr "Новое пространство"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3485,10 +3478,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Назначить это родительское пространство официальным" msgstr "Назначить это родительское пространство официальным"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Обзор комнат" msgid "Explore"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4369,13 +4363,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Показать меню" msgstr "Показать меню"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Поиск друзей" msgstr "Поиск друзей"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4396,37 +4390,32 @@ msgstr "Сканировать QR-код"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Создать" msgstr "Создать"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Создать комнату" msgstr "Создать комнату"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Создать пространство" msgstr "Создать пространство"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Пригласил(а) вас в чат" msgstr "Пригласил(а) вас в чат"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4572,7 +4561,7 @@ msgstr "Уведомления отключены"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Настроить комнату" msgstr "Настроить комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4611,19 +4600,15 @@ msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt ""
msgctxt "@action" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgid "Search in room directory" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
msgstr "Искать в каталоге комнат" #| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Найти комнаты"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6893,12 +6878,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Выбор родительского пространства" msgstr "Выбор родительского пространства"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Установить эту комнату дочерней по отношению к пространству %1" msgstr "Установить эту комнату дочерней по отношению к пространству %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6906,17 +6891,17 @@ msgstr ""
"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в родительском пространстве " "У вас недостаточно высокий уровень привилегий в родительском пространстве "
"для установки этого состояния" "для установки этого состояния"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Выбранная комната не является пространством" msgstr "Выбранная комната не является пространством"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия" msgstr "У вас нет привилегий для завершения этого действия"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством"
@@ -7084,7 +7069,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Выбрать комнату" msgstr "Выбрать комнату"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Просмотреть комнаты"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -7092,7 +7084,7 @@ msgstr ""
"У вас есть необходимый уровень привилегий в дочернем элементе для установки " "У вас есть необходимый уровень привилегий в дочернем элементе для установки "
"этого состояния" "этого состояния"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -7100,7 +7092,7 @@ msgstr ""
"У вас недостаточно высокий уровень привилегий в дочернем элементе для " "У вас недостаточно высокий уровень привилегий в дочернем элементе для "
"установки этого состояния" "установки этого состояния"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7108,7 +7100,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством" msgstr "Назначить это пространство каноническим родительским пространством"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7524,6 +7516,34 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение"
msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение"
msgstr[3] "%2 набирает сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Обзор комнат"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Обзор комнат"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Искать в каталоге комнат"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Просмотреть комнаты"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Заблокировать %1" #~ msgstr "Заблокировать %1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,118 +32,118 @@ msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्र
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य" msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "नवचैट्" msgstr "नवचैट्"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु" msgstr "Matrix इत्यत्र गपशपं कुर्वन्तु"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय" msgstr "© 2018-2020 ब्लैक हैट, 2020-2024 केडीई समुदाय"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "कार्ल स्वान्" msgstr "कार्ल स्वान्"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "परिपालकः" msgstr "परिपालकः"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "टोबियास फेला" msgstr "टोबियास फेला"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "जेम्स् ग्राहम" msgstr "जेम्स् ग्राहम"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "जोशुआ गोइन्स" msgstr "जोशुआ गोइन्स"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "कृष्णा टोपी" msgstr "कृष्णा टोपी"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक" msgstr "स्पेक्ट्रल के मूल लेखक"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "अलेक्सी रुसाकोव" msgstr "अलेक्सी रुसाकोव"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः" msgstr "libQuotient इत्यस्य परिपालकः"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "श्रीकान्त् कलवार्" msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "skkalwar999@gmail.com" msgstr "skkalwar999@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः" msgstr "Matrix कृते cross-platform clients लिखितुं Qt पुस्तकालयः"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)" msgstr "%1 (%2 विरुद्धं निर्मितम्)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्" msgstr "मैट्रिक्ससञ्चारप्रोटोकॉलस्य कृते क्लायन्ट्"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति" msgstr "मैट्रिक्स: url योजना समर्थयति"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।" msgstr "सर्वाणि SSL त्रुटयः, यथा, अहस्ताक्षरितप्रमाणपत्राणि, अवहेलयन्तु ।"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते" msgstr "केवलं स्वपरीक्षाणां कृते उपयुज्यते"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु" msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु"
@@ -532,44 +532,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgid "Explore rooms"
#| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgctxt "@action:inmenu" msgid "Explore"
msgid "Explore Rooms" msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…" #| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..." msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat त्यजतु" msgstr "NeoChat त्यजतु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "दृश्यं" msgstr "दृश्यं"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -579,37 +568,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "कोष्ठ" msgstr "कोष्ठ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु" msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "साहाय्यम्‌" msgstr "साहाय्यम्‌"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat विषये" msgstr "NeoChat विषये"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1072,11 +1061,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "न स्थानं लब्धम्" msgstr "न स्थानं लब्धम्"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3375,18 +3365,18 @@ msgstr ""
"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह " "सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।<br /> समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह "
"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।" "सम्पर्कं कुर्वन्तु ।"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति" msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
@@ -3502,7 +3492,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु" msgstr "अन्तरिक्षं पश्यन्तु"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3511,10 +3501,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत" msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgid "Explore"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4387,13 +4378,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "मेनू दर्शयतु" msgstr "मेनू दर्शयतु"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4414,38 +4405,33 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "अन्वेषण" msgstr "अन्वेषण"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "New रचयतु" msgstr "New रचयतु"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space" #| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "एकं Space रचयन्तु" msgstr "एकं Space रचयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite to private chat" #| msgid "Invite to private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु" msgstr "निजी गपशपं आमन्त्रयन्तु"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4598,7 +4584,7 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्" msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -4637,19 +4623,13 @@ msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षे
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action"
msgctxt "@action" #| msgid "Search Rooms"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgid "Search for Room"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in friend directory" #| msgid "Search in friend directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -6920,28 +6900,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "मातापितृस्थानं चिनोतु" msgstr "मातापितृस्थानं चिनोतु"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "एतत् कक्षं %1 इत्यस्य रिक्तस्थानस्य बालकरूपेण सेट् कुर्वन्तु" msgstr "एतत् कक्षं %1 इत्यस्य रिक्तस्थानस्य बालकरूपेण सेट् कुर्वन्तु"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः मातापितृषु पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति" msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः मातापितृषु पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "चयनितः कक्षः अवकाशः नास्ति" msgstr "चयनितः कक्षः अवकाशः नास्ति"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति" msgstr "एतत् कार्यं पूर्णं कर्तुं भवतः विशेषाधिकारः नास्ति"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत"
@@ -7104,20 +7084,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "कक्षं चिनुत" msgstr "कक्षं चिनुत"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः बालके आवश्यकः विशेषाधिकारस्तरः अस्ति" msgstr "एतां स्थितिं सेट् कर्तुं भवतः बालके आवश्यकः विशेषाधिकारस्तरः अस्ति"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "भवतः बालके एतां स्थितिं निर्धारयितुं पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति" msgstr "भवतः बालके एतां स्थितिं निर्धारयितुं पर्याप्तं उच्चं विशेषाधिकारस्तरं नास्ति"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7125,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत" msgstr "एतत् स्थानं विहितं मातापितरं कुरुत"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7566,6 +7553,39 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 टङ्कयति" msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@title"
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#~ msgid "Unignore this user" #~ msgid "Unignore this user"
#~ msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु" #~ msgstr "अस्य उपयोक्तुः अवहेलनां कुर्वन्तु"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -31,120 +31,120 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "O Neochat" msgstr "O Neochat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Roman Paholík" msgstr "Roman Paholík"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "wizzardsk@gmail.com" msgstr "wizzardsk@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)" msgstr "%1 (zostavené pomocou %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Supports appstream: url scheme" #| msgid "Supports appstream: url scheme"
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podporuje appstream: url schému" msgstr "Podporuje appstream: url schému"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -551,45 +551,34 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastaviť webové skratky..." msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "O Neochat" msgstr "O Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Zobraziť" msgstr "Zobraziť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -599,37 +588,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O Neochat" msgstr "O Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1095,11 +1084,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3523,19 +3513,19 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" #| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
@@ -3651,7 +3641,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Zobraziť zdroj" msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3661,9 +3651,9 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4577,13 +4567,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Zobraziť ponuku" msgstr "Zobraziť ponuku"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4604,39 +4594,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:" #| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Vytvoriť nový" msgstr "Vytvoriť nový"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -4779,7 +4764,7 @@ msgstr "Stlmený"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastaviť miestnosť" msgstr "Nastaviť miestnosť"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4815,19 +4800,13 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgctxt "@action:title"
msgctxt "@action" #| msgid "Search"
msgid "Search in room directory" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgid "Search for Room"
msgstr "Hľadať"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search in room directory" #| msgid "Search in room directory"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
@@ -7220,28 +7199,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7408,19 +7387,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1."
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Canonical Alias" #| msgid "No Canonical Alias"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -7429,7 +7415,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Žiadny kanonický alias" msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7883,6 +7869,42 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore Rooms"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Search in room directory"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#, fuzzy
#~| msgid "Explore rooms"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Prehliadať miestnosti"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "invited %1 to the room" #~| msgid "invited %1 to the room"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 08:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -34,117 +34,117 @@ msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Klepet na Matrixu" msgstr "Klepet na Matrixu"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 skupnost KDE" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 skupnost KDE"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec" msgstr "Vzdrževalec"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Izvorni avtor programa Spectral" msgstr "Izvorni avtor programa Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient" msgstr "Vzdrževalec knjižnice libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak" msgstr "Jure Repinc,Matjaž Jeran,Martin Srebotnjak"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net" msgstr "jlp@holodeck1.com,matjaz.jeran@amis.net,miles@filmsi.net"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform" msgstr "Knjižnica Qt za pisanje odjemalcev za Matrix za več platform"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (zgrajeno z %2)" msgstr "%1 (zgrajeno z %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Podpira matrix: shema URL" msgstr "Podpira matrix: shema URL"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila." msgstr "Prezri vse napake SSL npr. nepodpisana potrdila."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek" msgstr "Zamenjaj obstoječi pojavek"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Deli URL z Matrixom" msgstr "Deli URL z Matrixom"
@@ -519,41 +519,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…" msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zapusti NeoChat" msgstr "Zapusti NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pogled" msgstr "Pogled"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -561,37 +552,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Išči sobe" msgstr "Išči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vstopi na celotni zaslon" msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat" msgstr "O programu NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1013,10 +1004,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3238,18 +3231,18 @@ msgstr ""
"Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika " "Datoteka je prevelika za prenos.<br />Za podporo se obrnite na skrbnika "
"strežnika matrix." "strežnika matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
@@ -3350,7 +3343,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Novi prostor" msgstr "Novi prostor"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3359,9 +3352,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4211,13 +4205,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Prikaži meni" msgstr "Prikaži meni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4238,35 +4232,30 @@ msgstr "Skeniraj kodo QR"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Išči" msgstr "Išči"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Ustvari nov" msgstr "Ustvari nov"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Ustvari prostor" msgstr "Ustvari prostor"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Vas je povabil na klepet" msgstr "Vas je povabil na klepet"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4394,7 +4383,7 @@ msgstr "Utišana soba"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Nastavi sobo" msgstr "Nastavi sobo"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4428,18 +4417,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek" msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Poišči v imeniku sob" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Išči sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6613,12 +6600,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Izberi nadrejen prostor" msgstr "Izberi nadrejen prostor"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1" msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6626,17 +6613,17 @@ msgstr ""
"V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko " "V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko "
"nastavili to stanje" "nastavili to stanje"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Izbrana sobi ni prostor" msgstr "Izbrana sobi ni prostor"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja" msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni" msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni"
@@ -6798,19 +6785,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Poberite sobo" msgstr "Poberite sobo"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje" msgstr "Imate zahtevane pravice odvisnega, da nastavite to stanje"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje" msgstr "Nimate dovolj pravic odvisnega, da nastavite to stanje"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6818,7 +6812,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega" msgstr "Določi ta prostor kot kanonično nadrejenega"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7224,6 +7218,30 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
msgstr[2] "%2 tipkata" msgstr[2] "%2 tipkata"
msgstr[3] "%2 tipkajo" msgstr[3] "%2 tipkajo"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Razišči sobe"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Razišči sobe"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Razišči sobe"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Razišči sobe"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Poišči v imeniku sob"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Razišči sobe"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blok %1" #~ msgstr "Blok %1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-22 20:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Chatta på Matrix" msgstr "Chatta på Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemenskapen" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE-gemenskapen"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Underhållsansvarig" msgstr "Underhållsansvarig"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral" msgstr "Ursprunglig upphovsman till Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient" msgstr "Underhållsansvarig för libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@gmail.com" msgstr "stefan.asserhall@gmail.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" msgstr "Att Qt-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (byggd med %2)" msgstr "%1 (byggd med %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Stöder matrix: webbadresschema" msgstr "Stöder matrix: webbadresschema"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat." msgstr "Ignorera alla SSL-fel, t.ex. osignerade certifikat."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Ersätt en befintlig instans" msgstr "Ersätt en befintlig instans"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Bara använd för automatiska tester" msgstr "Bara använd för automatiska tester"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Dela en webbadress med Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix"
@@ -513,41 +513,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Anpassa NeoChat…" msgstr "Anpassa NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avsluta NeoChat" msgstr "Avsluta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -555,37 +546,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Sök rum" msgstr "Sök rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fönster" msgstr "Fönster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Avsluta fullskärm" msgstr "Avsluta fullskärm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Gå till fullskärm" msgstr "Gå till fullskärm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat" msgstr "Om NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1018,10 +1009,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Inget rum hittades" msgstr "Inget rum hittades"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3286,18 +3279,18 @@ msgstr ""
"Filen är för stor för att ladda ner.<br />Kontakta matrix-" "Filen är för stor för att ladda ner.<br />Kontakta matrix-"
"serveradministratören för support." "serveradministratören för support."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Ingen identitetsserver inställd" msgstr "Ingen identitetsserver inställd"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
@@ -3398,7 +3391,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Nytt utrymme" msgstr "Nytt utrymme"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3407,9 +3400,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Gör överliggande objekt officiellt" msgstr "Gör överliggande objekt officiellt"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4271,13 +4265,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Visa meny" msgstr "Visa meny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4298,35 +4292,30 @@ msgstr "Läs av en QR-kod"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Skapa ny" msgstr "Skapa ny"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Skapa ett utrymme" msgstr "Skapa ett utrymme"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Bjud in till chatt" msgstr "Bjud in till chatt"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4470,7 +4459,7 @@ msgstr "Tystat rum"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Anpassa rum" msgstr "Anpassa rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4504,18 +4493,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Sök i rumskatalog" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Sök rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6724,12 +6711,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Välj överliggande utrymme" msgstr "Välj överliggande utrymme"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Ställ in rummet att vara underliggande objekt till utrymmet %1" msgstr "Ställ in rummet att vara underliggande objekt till utrymmet %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6737,17 +6724,17 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i överliggande objekt för att " "Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i överliggande objekt för att "
"ställa in tillståndet" "ställa in tillståndet"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Det valda rummet är inte ett utrymme" msgstr "Det valda rummet är inte ett utrymme"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Du har inte rättigheter att slutföra åtgärden" msgstr "Du har inte rättigheter att slutföra åtgärden"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt"
@@ -6911,7 +6898,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Välj rum" msgstr "Välj rum"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Utforska rum"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6919,7 +6913,7 @@ msgstr ""
"Du har nödvändiga rättighetsnivå i underliggande objekt för att ställa in " "Du har nödvändiga rättighetsnivå i underliggande objekt för att ställa in "
"tillståndet" "tillståndet"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6927,7 +6921,7 @@ msgstr ""
"Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i underliggande objekt för att " "Du har inte tillräckligt hög rättighetsnivå i underliggande objekt för att "
"ställa in tillståndet" "ställa in tillståndet"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6935,7 +6929,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt" msgstr "Gör utrymmet till kanonisk överliggande objekt"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7336,6 +7330,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforska rum"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforska rum"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Utforska rum"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Utforska rum"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Sök i rumskatalog"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Utforska rum"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Blockera %1" #~ msgstr "Blockera %1"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-29 21:52+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-l10n-ta@kde.org>\n"
@@ -30,117 +30,117 @@ msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவ
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்" msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix-இல் உரையாடு" msgstr "Matrix-இல் உரையாடு"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2025 கே.டீ.யீ. சமூகம்" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2025 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "கார்ல் ஷுவான்" msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "பராமரிப்பாளர்" msgstr "பராமரிப்பாளர்"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்" msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "பிளாக் ஹாட்" msgstr "பிளாக் ஹாட்"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்" msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்" msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்" msgstr "libQuotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "கோ. கிஷோர்" msgstr "கோ. கிஷோர்"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்" msgstr "மேட்ரிக்ஸுக்கான பல்லியங்குதள செயலிகளை எழுத உதவும் Qt நிரலகம்"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)" msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)." msgstr "அனைத்து SSL சிக்கல்களையும் பொருட்படுத்தாதே (எ.கா. கையொப்பமிடா சான்றிதழ்கள்)."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதற்கு பதிலாக இது இயங்கட்டும்" msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதற்கு பதிலாக இது இயங்கட்டும்"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்" msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட்டும்"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்"
@@ -519,41 +519,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு" msgid "Explore"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…" msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "பார்வை" msgstr "பார்வை"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -561,37 +552,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "சாளரம்" msgstr "சாளரம்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "உதவி" msgstr "உதவி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1024,11 +1015,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3290,18 +3283,18 @@ msgstr ""
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக " "கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." "நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை" msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -3402,7 +3395,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "புதிய இடம்" msgstr "புதிய இடம்"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3411,9 +3404,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4277,13 +4271,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "பட்டியைக் காட்டு" msgstr "பட்டியைக் காட்டு"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4304,35 +4298,30 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "தேடு" msgstr "தேடு"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "புதியதை உருவாக்கு" msgstr "புதியதை உருவாக்கு"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்" msgstr "உங்களை உரையாடலுக்கு அழைத்தார்"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4474,7 +4463,7 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "அரங்கை அமை" msgstr "அரங்கை அமை"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4507,18 +4496,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேர்க்கவும்" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேர்க்கவும்"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடு" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6751,28 +6738,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "தாய் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" msgstr "தாய் இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "%1 எனும் இடத்தில் சார்ந்ததாக இந்த அரங்கை அமை" msgstr "%1 எனும் இடத்தில் சார்ந்ததாக இந்த அரங்கை அமை"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "இந்த நிலையை அமைக்க தாய் இடத்தில் உங்களுக்கு போதிய உரிமை இல்லை" msgstr "இந்த நிலையை அமைக்க தாய் இடத்தில் உங்களுக்கு போதிய உரிமை இல்லை"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அரங்கு ஓர் இடம் இல்லை" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த அரங்கு ஓர் இடம் இல்லை"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" msgstr "இச்செயலை மேற்கொள்ளும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "இந்த இடத்தை செந்தர தாயாக்கு" msgstr "இந்த இடத்தை செந்தர தாயாக்கு"
@@ -6937,20 +6924,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு" msgstr "அரங்கை தேர்ந்தெடு"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" #| msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது" msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் உள்ளது"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை" msgstr "சார்ந்ததில் இந்நிலையை அமைக்கும் உரிமை உங்களிடம் இல்லை"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6958,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர தாயாக இந்த இடத்தை ஆக்கு"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7395,6 +7389,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடு"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "%1 தனைத் தடு" #~ msgstr "%1 தனைத் தடு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -33,119 +33,119 @@ msgstr "Receiving push notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat" #| msgid "Quit NeoChat"
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "" msgstr ""
@@ -538,44 +538,33 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "lukin" msgstr "lukin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -584,31 +573,31 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "sijelo ilo" msgstr "sijelo ilo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "o weka tan ilo suli" msgstr "o weka tan ilo suli"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "o tawa ilo suli" msgstr "o tawa ilo suli"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "wile pona" msgstr "wile pona"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat" #| msgid "Quit NeoChat"
@@ -616,7 +605,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1062,11 +1051,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore rooms" msgid "Explore"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3365,18 +3355,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix." msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3485,7 +3475,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3496,8 +3486,8 @@ msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4401,13 +4391,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "o weka wawa e jan ni" msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4428,39 +4418,34 @@ msgstr ""
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr ""
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4597,7 +4582,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4630,20 +4615,14 @@ msgctxt "@info"
msgid "Join some rooms to get started" msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search in room directory"
msgstr ""
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action" msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Explore rooms" msgid "Search for Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6908,28 +6887,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -7090,19 +7069,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "nimi tomo" msgstr "nimi tomo"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -7110,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7562,6 +7548,30 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#, fuzzy
#~| msgid "Create a Room"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
#, fuzzy
#~| msgid "Create a Room"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
#, fuzzy
#~| msgid "Create a Room"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
#, fuzzy
#~| msgid "Create a Room"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "o pali e tomo toki"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Ignore this user" #~| msgid "Ignore this user"
#~ msgctxt "@info" #~ msgctxt "@info"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:13+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -32,117 +32,117 @@ msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor" msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin" msgstr "Matrix üzerinde sohbet edin"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE Topluluğu" msgstr "© 20182020 Black Hat, 20202025 KDE Topluluğu"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Bakımcı" msgstr "Bakımcı"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectralin özgün yazarı" msgstr "Spectralin özgün yazarı"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Aleksey Rusakov" msgstr "Aleksey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient bakımcısı" msgstr "libQuotient bakımcısı"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Emir SARI" msgstr "Emir SARI"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "emir_sari@icloud.com" msgstr "emir_sari@icloud.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt kitaplığı"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)" msgstr "%1 (%2 üzerine yapılı)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "matrix: URL şemasını destekler" msgstr "matrix: URL şemasını destekler"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar." msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir" msgstr "Var olan bir örneği başkasıyla değiştir"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır" msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Matrixe URL Paylaş" msgstr "Matrixe URL Paylaş"
@@ -517,41 +517,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur" msgstr "Oda Oluştur"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgstr "Odaları Keşfet" msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChati Yapılandır…" msgstr "NeoChati Yapılandır…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChatten Çık" msgstr "NeoChatten Çık"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Görünüm" msgstr "Görünüm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -559,37 +550,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar Ara" msgstr "Odalar Ara"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pencere" msgstr "Pencere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık" msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Gir" msgstr "Tam Ekrana Gir"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında" msgstr "NeoChat Hakkında"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1011,11 +1002,13 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
#, kde-format #, kde-format
@@ -3231,18 +3224,18 @@ msgstr ""
"Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine " "Dosya indirmek için pek büyük.<br />Destek için Matrix sunucusu yöneticisine "
"ulaşın." "ulaşın."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok" msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
@@ -3343,7 +3336,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Yeni alan" msgstr "Yeni alan"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3352,10 +3345,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Odaları Keşfet" msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4195,13 +4189,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Menüyü göster" msgstr "Menüyü göster"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4222,35 +4216,30 @@ msgstr "Kare Kod Tara"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Yeni Oluştur" msgstr "Yeni Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur" msgstr "Oda Oluştur"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Alan Oluştur" msgstr "Alan Oluştur"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Sizi sohbete davet etti" msgstr "Sizi sohbete davet etti"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4378,7 +4367,7 @@ msgstr "Sessize alınmış oda"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Odayı yapılandır" msgstr "Odayı yapılandır"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4412,18 +4401,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Başlamak için odalara katılın" msgstr "Başlamak için odalara katılın"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Oda Dizininde Ara" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Odalar Ara"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6597,29 +6584,29 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Üst Alan Seç" msgstr "Üst Alan Seç"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Bu odayı %1 alanının alt ögesi olarak ayarla" msgstr "Bu odayı %1 alanının alt ögesi olarak ayarla"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Bu durumu ayarlamak için üst ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" "Bu durumu ayarlamak için üst ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Seçili oda bir alan değil" msgstr "Seçili oda bir alan değil"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" msgstr "Bu eylemi tamamlamak için yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap"
@@ -6781,20 +6768,27 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Oda Seç" msgstr "Oda Seç"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Odaları keşfet"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz" msgstr "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahipsiniz"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz" "Bu durumu ayarlamak için alt ögede yeterli izin düzeyine sahip değilsiniz"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6802,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap" msgstr "Bu alanı resmi üst öge yap"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7200,6 +7194,30 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[0] "%2 yazıyor"
msgstr[1] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Odaları Keşfet"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Oda Dizininde Ara"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Odaları keşfet"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Engelle: %1" #~ msgstr "Engelle: %1"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-01 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-01 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -33,118 +33,118 @@ msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідом
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Спілкування у Matrix" msgstr "Спілкування у Matrix"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202025" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 20202025"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник" msgstr "Супровідник"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Перший автор Spectral" msgstr "Перший автор Spectral"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "Супровідник libQuotient" msgstr "Супровідник libQuotient"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван" msgstr "Юрій Чорноіван"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net" msgstr "yurchor@ukr.net"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "" msgstr ""
"Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix" "Бібліотека Qt для написання багатоплатформових клієнтських програм для Matrix"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (зібрано з %2)" msgstr "%1 (зібрано з %2)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:" msgstr "Передбачає підтримку схеми адрес matrix:"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати." msgstr "Ігнорувати усі помилки SSL, наприклад непідписані сертифікати."
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "Замінити наявний екземпляр" msgstr "Замінити наявний екземпляр"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування" msgstr "Використовують лише для автоматичного тестування"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix"
@@ -520,41 +520,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створення кімнати" msgstr "Створення кімнати"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Налаштувати NeoChat…" msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Вийти з NeoChat" msgstr "Вийти з NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -562,37 +553,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Шукати кімнати" msgstr "Шукати кімнати"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Вікно" msgstr "Вікно"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму" msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Увійти до повноекранного режиму" msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Довідка" msgstr "Довідка"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Про NeoChat" msgstr "Про NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1016,10 +1007,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "Кімнати не знайдено" msgstr "Кімнати не знайдено"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3247,18 +3240,18 @@ msgstr ""
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором " "Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." "вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів" msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -3359,7 +3352,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "Новий простір" msgstr "Новий простір"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3368,10 +3361,11 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgstr "Ознайомлення з кімнатами" msgid "Explore"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -4224,13 +4218,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "Показати меню" msgstr "Показати меню"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4251,35 +4245,30 @@ msgstr "Сканувати QR-код"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "Створити" msgstr "Створити"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату" msgstr "Створити кімнату"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Створити простір" msgstr "Створити простір"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "Вас запрошено до спілкування" msgstr "Вас запрошено до спілкування"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4407,7 +4396,7 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "Налаштувати кімнату" msgstr "Налаштувати кімнату"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4440,18 +4429,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "Шукати кімнати"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6643,12 +6630,12 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Виберіть батьківський простір" msgstr "Виберіть батьківський простір"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Зробити цю кімнати дочірньою щодо простору %1" msgstr "Зробити цю кімнати дочірньою щодо простору %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
@@ -6656,17 +6643,17 @@ msgstr ""
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у батьківському записі для " "У вас недостатньо високий рівень прав доступу у батьківському записі для "
"встановлення цього стану" "встановлення цього стану"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Вибрана кімната не є простором" msgstr "Вибрана кімната не є простором"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії" msgstr "У вас недостатні привілеї для виконання цієї дії"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
@@ -6837,7 +6824,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "Вибрати кімнату" msgstr "Вибрати кімнату"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
@@ -6845,7 +6839,7 @@ msgstr ""
"У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення " "У вас недостатній рівень прав доступу у дочірньому записі для встановлення "
"цього стану" "цього стану"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
@@ -6853,7 +6847,7 @@ msgstr ""
"У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для " "У вас недостатньо високий рівень прав доступу у дочірньому записів для "
"встановлення цього стану" "встановлення цього стану"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6861,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським" msgstr "Зробити цей простір канонічним батьківським"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7266,6 +7260,30 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…"
msgstr[3] "%2 вводить текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "Заблокувати %1" #~ msgstr "Заблокувати %1"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -30,68 +30,68 @@ msgstr "接收新消息通知"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "在 Matrix 上聊天" msgstr "在 Matrix 上聊天"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "维护人员" msgstr "维护人员"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原作者" msgstr "Spectral 的原作者"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的维护者" msgstr "libQuotient 的维护者"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, " "KDE China (中国), Guo Yunhe (郭云鹤), Yang Boyuan (杨博远), Coelacanthus, "
"Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu" "Tyson Tan (钛山), Gary Wang, Zhangzhi Hu"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
@@ -107,44 +107,44 @@ msgstr ""
"kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, " "kde-china@kde.org, i@guoyunhe.me, 073plan@gmail.com, coelacanthus@kde.org, "
"tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org" "tds00@qq.com, git@blumia.net, integral@member.fsf.org"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库" msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt 库"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (使用 %2 构建)" msgstr "%1 (使用 %2 构建)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通信协议客户端" msgstr "Matrix 通信协议客户端"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支持 matrixURL 协议" msgstr "支持 matrixURL 协议"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。" msgstr "忽略所有 SSL 错误,例如未签名证书。"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "仅用于自动测试" msgstr "仅用于自动测试"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "分享 URL 到 Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix"
@@ -515,41 +515,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr "创建聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "配置 NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "退出 NeoChat" msgstr "退出 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "视图" msgstr "视图"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -557,37 +548,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "搜索聊天室" msgstr "搜索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出全屏模式" msgstr "退出全屏模式"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "进入全屏模式" msgstr "进入全屏模式"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "关于 NeoChat" msgstr "关于 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1007,10 +998,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3188,18 +3181,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1" msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1" msgstr "空间创建失败:%1"
@@ -3300,7 +3293,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3309,9 +3302,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4140,13 +4134,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单" msgstr "显示菜单"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4167,35 +4161,30 @@ msgstr "扫描二维码"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr "创建聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "创建空间" msgstr "创建空间"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4323,7 +4312,7 @@ msgstr "已静音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "配置聊天室" msgstr "配置聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4355,18 +4344,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "加入聊天室,开始畅聊" msgstr "加入聊天室,开始畅聊"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "在聊天室目录中搜索" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "搜索聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6507,28 +6494,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "所选的聊天室不是空间" msgstr "所选的聊天室不是空间"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "您无权完成此操作。" msgstr "您无权完成此操作。"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6682,19 +6669,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "探索聊天室"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6702,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7092,3 +7086,27 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在输入" msgstr[0] "%2 正在输入"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "探索聊天室"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "探索聊天室"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "探索聊天室"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "探索聊天室"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "在聊天室目录中搜索"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "探索聊天室"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-05 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:41+0900\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:41+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -33,117 +33,117 @@ msgstr "正在接收新訊息的通知"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
#: src/app/main.cpp:131 src/login/WelcomePage.qml:77 #: src/app/main.cpp:136 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: src/app/main.cpp:133 #: src/app/main.cpp:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Chat on Matrix" msgid "Chat on Matrix"
msgstr "在 Matrix 上聊天" msgstr "在 Matrix 上聊天"
#: src/app/main.cpp:135 #: src/app/main.cpp:140
#, kde-format #, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE 社群" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2025 KDE 社群"
#: src/app/main.cpp:136 #: src/app/main.cpp:141
#, kde-format #, kde-format
msgid "Carl Schwan" msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan"
#: src/app/main.cpp:136 src/app/main.cpp:137 src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:141 src/app/main.cpp:142 src/app/main.cpp:143
#: src/app/main.cpp:140 #: src/app/main.cpp:145
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "維護者" msgstr "維護者"
#: src/app/main.cpp:137 #: src/app/main.cpp:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Tobias Fella" msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella"
#: src/app/main.cpp:138 #: src/app/main.cpp:143
#, kde-format #, kde-format
msgid "James Graham" msgid "James Graham"
msgstr "James Graham" msgstr "James Graham"
#: src/app/main.cpp:139 #: src/app/main.cpp:144
#, kde-format #, kde-format
msgid "Joshua Goins" msgid "Joshua Goins"
msgstr "Joshua Goins" msgstr "Joshua Goins"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Black Hat" msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat" msgstr "Black Hat"
#: src/app/main.cpp:144 #: src/app/main.cpp:149
#, kde-format #, kde-format
msgid "Original author of Spectral" msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Spectral 的原始作者" msgstr "Spectral 的原始作者"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Alexey Rusakov" msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/app/main.cpp:145 #: src/app/main.cpp:150
#, kde-format #, kde-format
msgid "Maintainer of libQuotient" msgid "Maintainer of libQuotient"
msgstr "libQuotient 的維護者" msgstr "libQuotient 的維護者"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names" msgid "Your names"
msgstr "Kisaragi Hiu" msgstr "Kisaragi Hiu"
#: src/app/main.cpp:146 #: src/app/main.cpp:151
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails" msgid "Your emails"
msgstr "mail@kisaragi-hiu.com" msgstr "mail@kisaragi-hiu.com"
#: src/app/main.cpp:150 #: src/app/main.cpp:155
#, kde-format #, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫" msgstr "撰寫跨平台 Matrix 用戶端用的 Qt 函式庫"
#: src/app/main.cpp:152 #: src/app/main.cpp:157
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (建置於 %2 上)" msgstr "%1 (建置於 %2 上)"
#: src/app/main.cpp:167 #: src/app/main.cpp:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端" msgstr "Matrix 通訊協定的用戶端"
#: src/app/main.cpp:168 #: src/app/main.cpp:173
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "支援 matrix: 網址機制" msgstr "支援 matrix: 網址機制"
#: src/app/main.cpp:169 #: src/app/main.cpp:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。" msgstr "忽略所有 SSL 錯誤,例如未簽署的憑證。"
#: src/app/main.cpp:171 #: src/app/main.cpp:176
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "command line description" msgctxt "command line description"
msgid "Replace an existing instance" msgid "Replace an existing instance"
msgstr "取代現存實體" msgstr "取代現存實體"
#: src/app/main.cpp:174 #: src/app/main.cpp:179
#, kde-format #, kde-format
msgid "Only used for autotests" msgid "Only used for autotests"
msgstr "僅 autotest 用。" msgstr "僅 autotest 用。"
#: src/app/main.cpp:184 #: src/app/main.cpp:189
#, kde-format #, kde-format
msgid "Share a URL to Matrix" msgid "Share a URL to Matrix"
msgstr "將網址分享到 Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix"
@@ -516,41 +516,32 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室" msgstr "建立聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:60
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…" msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "設定 NeoChat…" msgstr "設定 NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat" msgid "Quit NeoChat"
msgstr "離開 NeoChat" msgstr "離開 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:76 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:74
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "檢視" msgstr "檢視"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:81 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -558,37 +549,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "搜尋聊天室" msgstr "搜尋聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:86 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "離開全螢幕" msgstr "離開全螢幕"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:90 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "進入全螢幕" msgstr "進入全螢幕"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:95 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:93
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "說明" msgstr "說明"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:99 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "關於 NeoChat" msgstr "關於 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:104 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:102
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1010,10 +1001,12 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found" msgid "No room found"
msgstr "沒有找到聊天室" msgstr "沒有找到聊天室"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289 #: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
msgctxt "@action:button" #, fuzzy, kde-format
msgid "Explore rooms" #| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60 #: src/app/qml/ReasonDialog.qml:60
@@ -3197,18 +3190,18 @@ msgid ""
"for support." "for support."
msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:330 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:336
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured" msgid "No identity server configured"
msgstr "未設定身份伺服器" msgstr "未設定身份伺服器"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:361 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:367
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room creation failed: %1" msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:396
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
@@ -3309,7 +3302,7 @@ msgid "New Space"
msgstr "建立聊天空間" msgstr "建立聊天空間"
#: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58 #: src/libneochat/qml/CreateSpaceDialog.qml:58
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:149 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "@option:check As in make the space from which this dialog was created an "
@@ -3318,9 +3311,10 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "將此上層聊天空間設為官方" msgstr "將此上層聊天空間設為官方"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:title" #| msgid "Explore rooms"
msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
@@ -4150,13 +4144,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu" msgid "Show Menu"
msgstr "顯示選單" msgstr "顯示選單"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:65 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:92 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:72 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:97 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:246 #: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4177,35 +4171,30 @@ msgstr "掃描 QR 碼"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:78
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create New" msgid "Create New"
msgstr "建立新的" msgstr "建立新的"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:145 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室" msgstr "建立聊天室"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "建立一個聊天空間" msgstr "建立一個聊天空間"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:364 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "Invited you to chat" msgid "Invited you to chat"
msgstr "邀請您聊天" msgstr "邀請您聊天"
#: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:366 #: src/rooms/models/roomtreemodel.cpp:368
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "%1 invited you" msgid "%1 invited you"
@@ -4333,7 +4322,7 @@ msgstr "已靜音的聊天室"
msgid "Configure room" msgid "Configure room"
msgstr "設定聊天室" msgstr "設定聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
@@ -4365,18 +4354,16 @@ msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "先加入一些聊天室吧" msgstr "先加入一些聊天室吧"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:225
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action" #| msgctxt ""
msgid "Search in room directory" #| "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which "
msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" #| "offers a fast keyboard-based interface for switching in between chats."
#| msgid "Search Rooms"
msgctxt "@action:button Search public directory for this room"
msgid "Search for Room"
msgstr "搜尋聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #: src/rooms/RoomListPage.qml:240
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Explore rooms"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search in friend directory" msgid "Search in friend directory"
@@ -6523,28 +6510,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space" msgid "Choose Parent Space"
msgstr "選擇親聊天空間" msgstr "選擇親聊天空間"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "將此聊天室設為聊天空間 %1 之子" msgstr "將此聊天室設為聊天空間 %1 之子"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "您在上層項目沒有足夠權限來設定這個狀態" msgstr "您在上層項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "選取的聊天室不是聊天空間" msgstr "選取的聊天室不是聊天空間"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:164
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "您沒有足夠權限以完成此動作" msgstr "您沒有足夠權限以完成此動作"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171 #: src/settings/SelectParentDialog.qml:169
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
@@ -6698,19 +6685,26 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Pick Room" msgid "Pick Room"
msgstr "選取聊天室" msgstr "選取聊天室"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@title Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態" msgstr "您在子項目有足夠權限來設定這個狀態"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:150 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態" msgstr "您在子項目沒有足夠權限來設定這個狀態"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:173 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:171
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple "
@@ -6718,7 +6712,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent" msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間" msgstr "將此聊天空間設為主要上層聊天空間"
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:174 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "" msgid ""
@@ -7109,6 +7103,30 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
#~ msgctxt "@action:button"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
#~ msgctxt "@action:title"
#~ msgid "Explore Rooms"
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Search in room directory"
#~ msgstr "在聊天室目錄裡搜尋"
#~ msgctxt "@action"
#~ msgid "Explore rooms"
#~ msgstr "瀏覽聊天室"
#~ msgctxt "@action:button Block the user" #~ msgctxt "@action:button Block the user"
#~ msgid "Block %1" #~ msgid "Block %1"
#~ msgstr "封鎖 %1" #~ msgstr "封鎖 %1"