GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
120
po/fi/neochat.po
120
po/fi/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 02:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 19:06+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@@ -18,13 +18,12 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Receiving push notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
"used for] Receiving notifications for new messages'"
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -72,15 +71,13 @@ msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:19
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
||||
msgstr "Tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Event Source"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
msgstr "Tapahtumalähde"
|
||||
@@ -125,23 +122,22 @@ msgid "Debug Options"
|
||||
msgstr "Valinnat"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room Account Data"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Huoneen tilitiedot"
|
||||
msgstr "Tilitiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:tab"
|
||||
msgid "Feature Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ominaisuusliput"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säikeet"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -186,15 +182,14 @@ msgstr "Huoneen tila"
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "%1 event of this type"
|
||||
msgid_plural "%1 events of this type"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "1 tämäntyyppinen tapahtuma"
|
||||
msgstr[1] "%1 tämäntyyppistä tapahtumaa"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/RoomData.qml:84
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Server Information"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
msgstr "Palvelintiedot"
|
||||
msgstr "Tapahtumatiedot"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/ServerData.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -825,11 +820,10 @@ msgid "%1 (loading)"
|
||||
msgstr "%1 (ladataan)"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:95
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit this account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove this account"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
|
||||
msgstr "Poista tämä tili"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -908,10 +902,9 @@ msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "Alexey Rusakov"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of libQuotient"
|
||||
msgstr "Quotientin ylläpitäjä"
|
||||
msgstr "libQuotientin ylläpitäjä"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1614,8 +1607,7 @@ msgid "Open developer tools"
|
||||
msgstr "Avaa kehitystyökalut"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountMenu.qml:61
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Developer Tools"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "Kehitystyökalut"
|
||||
@@ -1858,14 +1850,12 @@ msgid "Do you want to open <link>%1</link>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove from Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr "Poista suosikeista"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ContextMenu.qml:31
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add to Favourites"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Lisää suosikkeihin"
|
||||
|
||||
@@ -2685,11 +2675,10 @@ msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info screenreader"
|
||||
msgid "The currently selected link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valittu linkki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Share"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Jaa"
|
||||
@@ -2851,25 +2840,22 @@ msgid "Insert link"
|
||||
msgstr "Lisää linkki"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:52
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:60
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ohita"
|
||||
msgstr "Sivuuta"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3260,11 +3246,10 @@ msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Kaverit"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:242
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Join"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
msgstr "Liity tilaan %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceDrawer.qml:284
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4252,32 +4237,29 @@ msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
|
||||
msgid "You are not ignoring any users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et olet sivuuttanut käyttäjiä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
|
||||
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuutus"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:15
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4312,24 +4294,21 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:85
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "<room alias or id>"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room list sort order"
|
||||
msgstr "<huoneen alias tai tunniste>"
|
||||
msgstr "Huoneiden lajittelujärjestys"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:89
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
#| msgid "Activities"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something based on last activity'"
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Aktiviteetit"
|
||||
msgstr "Toiminta"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
|
||||
msgid "Alphabetical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aakkosjärjestys"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:108
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4423,11 +4402,10 @@ msgid "Manage ignored users"
|
||||
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ignore this user"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Ignored Users"
|
||||
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
|
||||
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
|
||||
#: src/settings/RoomSettings.qml:21
|
||||
@@ -5098,10 +5076,9 @@ msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Poista sana"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:167
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Copy room ID to clipboard"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopioi huoneen tunniste leikepöydälle"
|
||||
msgstr "Kopioi leikepöydälle"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/CodeComponent.qml:178
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
@@ -5185,10 +5162,9 @@ msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr "Suurenna esikatselua"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Loading"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Ladataan"
|
||||
msgstr "Ladataan vastausta"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/LoadComponent.qml:55
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user