GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-25 01:42:35 +00:00
parent 25b4ee2efb
commit bde27dc826
45 changed files with 502 additions and 613 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 09:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 10:50+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
#: src/app/controller.cpp:180
#: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
#: src/app/controller.cpp:326
#: src/app/controller.cpp:328
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
@@ -1963,12 +1963,12 @@ msgctxt ""
msgid "State Keys"
msgstr "State Keys"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:124
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés: Potser s'ha suprimit?"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:128
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"S'ha denegat l'accés a clauer: Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni "
"d'accés"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:131
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
#, kde-format
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr ""
"No hi ha cap clauer disponible: Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o "
"l'anell de claus del GNOME al Linux"
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:134
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1"
@@ -3272,11 +3272,10 @@ msgid "No users found"
msgstr "No s'ha trobat cap usuari"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Enter text to start searching for users"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics"
msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'usuaris"
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
#, kde-format