GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:02+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-25 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 21:22+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:180
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Receiving notifications for new messages"
|
||||
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:326
|
||||
#: src/app/controller.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Receiving push notifications"
|
||||
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
|
||||
@@ -1961,12 +1961,12 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "State Keys"
|
||||
msgstr "Ключі стану"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:124
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr "Не знайдено жетона доступу: можливо, його вилучено?"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:128
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"У доступі до ланцюжка ключів відмовлено: будь ласка, дозвольте NeoChat "
|
||||
"читання жетона доступу"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:131
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
|
||||
@@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Немає доступного ланцюжка ключів: будь ласка, встановіть засіб керування "
|
||||
"ключами, наприклад KWallet або GNOME keyring у Linux"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:134
|
||||
#: src/libneochat/accountmanager.cpp:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1"
|
||||
@@ -3269,11 +3269,10 @@ msgid "No users found"
|
||||
msgstr "Не знайдено жодного користувача"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:26
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@placeholder"
|
||||
msgid "Enter text to start searching for users"
|
||||
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів"
|
||||
msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук користувачів"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user