GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-12-04 01:45:11 +00:00
parent 2fcd535aeb
commit c298c348a4
3 changed files with 52 additions and 130 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-01 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-28 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-02 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.80\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.90\n"
#: src/app/controller.cpp:172
#, kde-format
@@ -1403,48 +1403,36 @@ msgid "Copy link"
msgstr "Copier le lien"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Signaler…"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report Message"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report User"
msgstr "Signaler le message"
msgstr "Signaler une personne utilisatrice"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this user"
msgstr "Raison pour le signalement de ce message"
msgstr "Raison pour un signalement concernant cette personne utilisatrice"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:308
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report User"
msgstr "Signaler le message"
msgstr "Signaler une personne utilisatrice"
#: src/app/qml/UserMenu.qml:62
#, kde-format
@@ -4338,50 +4326,36 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Configuration du salon"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report…"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Signaler…"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Room"
msgstr "Rapport"
msgstr "Signaler un salon"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Reason for reporting this message"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this room"
msgstr "Raison pour le signalement de ce message"
msgstr "Raison pour un signalement concernant ce salon"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this room to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Room"
msgstr "Rapport"
msgstr "Signaler un salon"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:174
#, kde-format