GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-06 02:17:00 +00:00
parent 1a4947b98a
commit c4f6abee9d
40 changed files with 808 additions and 813 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 14:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/controller.cpp:366
#: src/controller.cpp:365
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
@@ -1083,40 +1083,40 @@ msgstr "%1: %2"
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:218 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: src/notificationsmanager.cpp:219
#: src/notificationsmanager.cpp:221
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:237
#: src/notificationsmanager.cpp:239
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:241
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:248
#: src/notificationsmanager.cpp:250
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#: src/notificationsmanager.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/notificationsmanager.cpp:250
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
@@ -1234,13 +1234,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Confirm Deactivating Account"
msgstr "Deactiveren van account bevestigen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:56
#: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:63
#, kde-format
msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken"
#: src/qml/AccountMenu.qml:26 src/qml/AccountsPage.qml:35
#: src/qml/UserInfo.qml:50
#: src/qml/UserInfo.qml:57
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Accountbewerker"
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Instellingen van meldingen"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:420 src/qml/UserInfo.qml:116
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:420 src/qml/UserInfo.qml:123
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configureren"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Afmelden"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:170
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:175
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Account toevoegen"
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Een gebruiker uitnodigen"
msgid "Find a user..."
msgstr "Een gebruiker zoeken..."
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:105
#: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -3402,12 +3402,12 @@ msgstr "Roomaccountgegevens"
msgid "Room State"
msgstr "Roomstatus"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:96
#: src/qml/RoomDelegate.qml:107
#, kde-format
msgid "Muted room"
msgstr "Gedempte room"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:128
#: src/qml/RoomDelegate.qml:139
#, kde-format
msgid "Configure room"
msgstr "Room configureren"
@@ -4132,22 +4132,22 @@ msgstr "Een privé chat openen"
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
#: src/qml/UserInfo.qml:89
#: src/qml/UserInfo.qml:96
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Gebruiker wisselen"
#: src/qml/UserInfo.qml:117
#: src/qml/UserInfo.qml:124
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen"
#: src/qml/UserInfo.qml:173
#: src/qml/UserInfo.qml:178
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Aanmelden met een bestaand account"
#: src/qml/UserInfo.qml:180
#: src/qml/UserInfo.qml:185
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"