GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-27 01:19:14 +00:00
parent f70febc8d3
commit ca439b0f86
40 changed files with 1907 additions and 1265 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 21:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -1234,18 +1234,16 @@ msgid "About KDE"
msgstr "Pri KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
msgstr "Datumoj pri Konto"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
#: src/qml/AccountData.qml:29 src/qml/StateKeys.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Event Fonto"
msgstr "Eventa Fonto"
#: src/qml/AccountEditorPage.qml:19
#, kde-format
@@ -1658,16 +1656,14 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Malfermi en Nova Fenestro"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Forigi el Favoritoj"
msgstr "Forigi el Ŝatatoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aldoni al Favoritoj"
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
#: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210
#, kde-format
@@ -1986,11 +1982,10 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Iloj por programistoj"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
msgstr "Datumoj pri Konto"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
@@ -2756,28 +2751,25 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
msgstr "Vi ignoras neniujn uzantojn"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton"
@@ -2980,7 +2972,7 @@ msgstr "Matrica ID:"
msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrica ID"
#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:196
#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:198
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -3127,8 +3119,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Nuligi redakton"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:69
#: src/qml/RoomData.qml:95
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:51
#: src/qml/RoomData.qml:76
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Event Fonto"
@@ -3563,26 +3555,31 @@ msgstr "Elekti Ĉambron"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "Ĉambro Id: %1"
#: src/qml/RoomData.qml:40
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Montri eventojn pri m.room.member"
#: src/qml/RoomData.qml:52
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr "Montri datumojn pri ĉambra konto"
#: src/qml/RoomData.qml:58
#: src/qml/RoomData.qml:41
#, kde-format
msgid "Room Account Data"
msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto"
#: src/qml/RoomData.qml:77
#: src/qml/RoomData.qml:59
#, kde-format
msgid "Room State"
msgstr "Ĉambra Stato"
#: src/qml/RoomData.qml:70
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/qml/RoomData.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
msgstr "Servila Informo"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
#, kde-format
msgid "Muted room"
@@ -3942,19 +3939,16 @@ msgid "Device id"
msgstr "Aparat-identigilo"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Malignori kaj ignori uzanton"
msgstr "Administri ignoritajn uzantojn"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignori ĉi tiun uzanton"
msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
@@ -4105,8 +4099,7 @@ msgid "Share the selected media"
msgstr "Kunhavigi la elektitan datumportilon"
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
@@ -4335,6 +4328,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Remalfermi SSO-URL"
#: src/qml/StateKeys.qml:22
#, kde-format
msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4683,41 +4684,41 @@ msgstr "Laŭteco"
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimumigi"
#: src/qml/WelcomePage.qml:24
#: src/qml/WelcomePage.qml:25
#, kde-format
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
#: src/qml/WelcomePage.qml:46
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Bonvenon al NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
#: src/qml/WelcomePage.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto"
#: src/qml/WelcomePage.qml:85
#: src/qml/WelcomePage.qml:86
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (alŝutante)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:94
#: src/qml/WelcomePage.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove this account"
msgstr "Forigi ĉi tiun konton"
#: src/qml/WelcomePage.qml:123
#: src/qml/WelcomePage.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton"
#: src/qml/WelcomePage.qml:204
#: src/qml/WelcomePage.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"
@@ -4829,3 +4830,9 @@ msgstr "Montri"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#~ msgid "Show m.room.member events"
#~ msgstr "Montri eventojn pri m.room.member"
#~ msgid "Show room account data"
#~ msgstr "Montri datumojn pri ĉambra konto"