GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-02-27 01:19:14 +00:00
parent f70febc8d3
commit ca439b0f86
40 changed files with 1907 additions and 1265 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 04:45+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-27 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 06:53+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -1245,15 +1245,13 @@ msgid "About KDE"
msgstr "O KDE"
#: src/qml/AccountData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
msgstr "Podatki o računu"
#: src/qml/AccountData.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Event Source"
#: src/qml/AccountData.qml:29 src/qml/StateKeys.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
@@ -1669,14 +1667,12 @@ msgid "Open in New Window"
msgstr "Odpri v novem oknu"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favourites"
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
#: src/qml/ContextMenu.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favourites"
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
@@ -1996,11 +1992,10 @@ msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
msgstr "Podatki o računu"
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:36
#, kde-format
@@ -2766,31 +2761,28 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
msgstr "Prezrti uporabniki"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:24 src/qml/Security.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
msgstr "Prezrti uporabniki"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:29
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "You are not ignoring any users"
msgstr ""
msgstr "Ne ignorirate nobenega uporabnika"
#: src/qml/IgnoredUsersDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unignore this user"
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
msgstr "Prekliči ignoriranje tega uporabnika"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
@@ -2990,7 +2982,7 @@ msgstr "Matrixov ID:"
msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrixov ID"
#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:196
#: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:198
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -3137,8 +3129,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel edit"
msgstr "Prekliči urejanje"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:69
#: src/qml/RoomData.qml:95
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:51
#: src/qml/RoomData.qml:76
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Vir dogodka"
@@ -3568,26 +3560,33 @@ msgstr "Izberi sobo"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "ID sobe: %1"
#: src/qml/RoomData.qml:40
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Prikaži dogodke m.room.member"
#: src/qml/RoomData.qml:52
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr "Pokaži podatke o računu sobe"
#: src/qml/RoomData.qml:58
#: src/qml/RoomData.qml:41
#, kde-format
msgid "Room Account Data"
msgstr "Podatki o računu sobe"
#: src/qml/RoomData.qml:77
#: src/qml/RoomData.qml:59
#, kde-format
msgid "Room State"
msgstr "Stanje sobe"
#: src/qml/RoomData.qml:70
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/qml/RoomData.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "Event Information"
msgstr "Informacije o strežniku"
#: src/qml/RoomDelegate.qml:102
#, kde-format
msgid "Muted room"
@@ -3952,19 +3951,16 @@ msgid "Device id"
msgstr "Določilnik naprave"
#: src/qml/Security.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
msgstr "Upravljaj prezrte uporabnike"
#: src/qml/Security.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezri tega uporabnika"
msgstr "Prezrti uporabniki"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
@@ -4115,8 +4111,7 @@ msgid "Share the selected media"
msgstr "Deli izbrane medije"
#: src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
msgstr "Deli"
@@ -4345,6 +4340,14 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
msgstr "Ponovno odpri URL za enovito prijavo"
#: src/qml/StateKeys.qml:22
#, kde-format
msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
"what you're doing, best leave this untranslated."
msgid "State Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Terms.qml:18
#, kde-format
msgid "Terms & Conditions"
@@ -4703,41 +4706,41 @@ msgstr "Glasnost"
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
#: src/qml/WelcomePage.qml:24
#: src/qml/WelcomePage.qml:25
#, kde-format
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
#: src/qml/WelcomePage.qml:46
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
#: src/qml/WelcomePage.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu"
#: src/qml/WelcomePage.qml:85
#: src/qml/WelcomePage.qml:86
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (nalaganje)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:94
#: src/qml/WelcomePage.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove this account"
msgstr "Odstrani ta račun"
#: src/qml/WelcomePage.qml:123
#: src/qml/WelcomePage.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun"
#: src/qml/WelcomePage.qml:204
#: src/qml/WelcomePage.qml:206
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"
@@ -4849,6 +4852,12 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgid "Show m.room.member events"
#~ msgstr "Prikaži dogodke m.room.member"
#~ msgid "Show room account data"
#~ msgstr "Pokaži podatke o računu sobe"
#~ msgid "All Rooms"
#~ msgstr "Vse sobe"