GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-08-28 04:04:14 +00:00
parent 56d7d1f313
commit d1efa96b79
37 changed files with 2136 additions and 2317 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1942,64 +1942,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail"
msgstr "Tilin tiedot"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Potkaise tätä käyttäjää"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Kutsu tämä käyttäjä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Estä tämä käyttäjä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Torju käyttäjä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Aseta käyttäjän voimataso"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Poista viestejä"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Avaa yksityiskeskustelu"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Kopioi linkki"
@@ -2039,6 +2039,14 @@ msgstr "Aloita keskustelu"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17
#, kde-format
msgctxt "text editing menu action"
@@ -2098,63 +2106,56 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33
#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43
#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Lopeta NeoChat"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Private Chat…"
msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Aloita keskustelu"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "New Group…"
msgstr "Uusi ryhmä…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Browse Chats…"
msgstr "Selaa keskusteluja…"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70
#, kde-format
msgctxt ""
"menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -2162,31 +2163,31 @@ msgctxt ""
msgid "Open Quick Switcher"
msgstr "Avaa pikavaihto"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Window"
msgstr "Ikkuna"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Poistu koko näytöltä"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Siirry koko näytölle"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90
#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Matrix FAQ"
@@ -2212,25 +2213,25 @@ msgstr "Jakaminen epäonnistui"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on <a href='%1'>%1</a>"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18
#, kde-format
msgid "Ban User"
msgstr "Estä käyttäjä"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22
#, kde-format
msgid "Reason for banning this user"
msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
msgid "Ban"
msgstr "Estä"
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
@@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "Poista viesti"
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -2335,12 +2336,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18
#, kde-format
msgid "Report Message"
msgstr "Ilmoita viestistä"
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22
#, kde-format
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"