GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
306
po/ar/neochat.po
306
po/ar/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 20:49+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "المرفق:"
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:484
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "حرّر"
|
||||
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " (معدل)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "فيديو"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:241
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "أنشئ غرفة"
|
||||
@@ -329,6 +329,205 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "حسنًا"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "أظهر الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Online"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "متصل"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"unexpected message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
"unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
"message for an unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
"this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
"handle this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
|
||||
"incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
"unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session was accepted on a different device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
|
||||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
@@ -428,7 +627,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:251 qml/main.qml:256
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:252 qml/main.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات..."
|
||||
@@ -439,7 +638,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "اضبط نيوتشات..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:254
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "اضبط"
|
||||
@@ -464,8 +663,8 @@ msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:235 qml/main.qml:238
|
||||
#: qml/main.qml:248
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:236 qml/main.qml:239
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "ابدأ دردشة..."
|
||||
@@ -649,7 +848,7 @@ msgstr "احفظ كَ"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:497 src/notificationsmanager.cpp:73
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:509 src/notificationsmanager.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "ردّ"
|
||||
@@ -773,7 +972,7 @@ msgstr "لا يوجد مستخدمين"
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "أرسل دعوة"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:232
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
@@ -834,7 +1033,7 @@ msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "ابحث في دليل الغرف"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:229
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "استكشف الغرف"
|
||||
@@ -860,11 +1059,6 @@ msgstr "هل تقبل هذه الدعوة؟"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "ارفض"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "اقبل"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
@@ -902,7 +1096,12 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[4] "%2 يكتبون"
|
||||
msgstr[5] "%2 يكتبون"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "تفاعل"
|
||||
@@ -1142,7 +1341,7 @@ msgid "Avatar:"
|
||||
msgstr "الصورة الرمزية:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "الاسم:"
|
||||
@@ -1168,7 +1367,7 @@ msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "أكد كلمة السر الجديدة:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "احفظ"
|
||||
@@ -1200,7 +1399,7 @@ msgstr "حرر هذا الحساب"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "تفاصيل الحساب"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "اخرج"
|
||||
@@ -1293,26 +1492,32 @@ msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "حرر اسم الجهاز"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "حرر الجهاز"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "اخرج الجهاز"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:64
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "أزل الجهاز"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "كلمة السر:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "أكد"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:87
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit device"
|
||||
msgstr "حرر الجهاز"
|
||||
@@ -1511,27 +1716,34 @@ msgstr "قاموس التدقيق الإملائي"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "احذف كلمة"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:129
|
||||
#: qml/main.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "تحذير: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:266 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#: qml/main.qml:267 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "أنهِ"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:346
|
||||
#: qml/main.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:382
|
||||
#: qml/main.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "أظهر الإشعارات"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "موافقة المستخدم"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:387
|
||||
#: qml/main.qml:400
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -1540,17 +1752,17 @@ msgstr ""
|
||||
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
|
||||
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:392
|
||||
#: qml/main.qml:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "افتح"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:421
|
||||
#: qml/main.qml:434
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "ابدأ دردشة"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:423
|
||||
#: qml/main.qml:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
|
||||
@@ -1726,47 +1938,47 @@ msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضما
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "خطأ شبكيّ"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "نيوتشات"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "عميل ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "قبعة سوداء"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:240
|
||||
#: src/main.cpp:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:241
|
||||
#: src/main.cpp:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgstr "يدعم مخطّط مسارات appstream:"
|
||||
@@ -1781,37 +1993,37 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ
|
||||
msgid "Image request has been cancelled"
|
||||
msgstr "طلب الصورة ألغي"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:327
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:330
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "الأمس"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:333
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The day before yesterday"
|
||||
msgstr "اليوم الذي قبل الأمس"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:435
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:437
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:515
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED]"
|
||||
msgstr "[أفعال محظورة]"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:515
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[أفعال محظورة: %1]"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user