GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
309
po/az/neochat.po
309
po/az/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:"
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:484
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:496
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Düzəliş etmək"
|
||||
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " (düzəliş edildi)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:241
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:242
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Otaq yaratmaq"
|
||||
@@ -322,6 +322,205 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "They don't match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for device to accept verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Waiting for other party to verify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Successfully verified device **%1**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Timeline:"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Vaxt qrafiki:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification timed out for remote party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The remote party canceled the session verification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
|
||||
"message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"unexpected message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it received a message for an "
|
||||
"unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received a "
|
||||
"message for an unknown session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
|
||||
"this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
|
||||
"handle this verification method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
|
||||
"incorrect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
|
||||
"unexpected user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because it received an "
|
||||
"invalid message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session was accepted on a different device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
|
||||
"key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
|
||||
"match."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
@@ -421,7 +620,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:251 qml/main.qml:256
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:252 qml/main.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
|
||||
@@ -432,7 +631,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:254
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Tənzimləyin"
|
||||
@@ -457,8 +656,8 @@ msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:235 qml/main.qml:238
|
||||
#: qml/main.qml:248
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:236 qml/main.qml:239
|
||||
#: qml/main.qml:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
||||
@@ -647,7 +846,7 @@ msgstr "Belə saxlamaq"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:497 src/notificationsmanager.cpp:73
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:509 src/notificationsmanager.cpp:73
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Cavab"
|
||||
@@ -771,7 +970,7 @@ msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "Dəvət göndərmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:232
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:233
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
@@ -832,7 +1031,7 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:229
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:200 qml/main.qml:230
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Otaqlara baxış"
|
||||
@@ -858,11 +1057,6 @@ msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "İmtina etmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Qəbul etmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:254
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
@@ -896,7 +1090,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 yazır"
|
||||
msgstr[1] "%2 yazırlar"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:470
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:476
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This message was sent from a verified device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:482
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Reaksiya"
|
||||
@@ -1136,7 +1335,7 @@ msgid "Avatar:"
|
||||
msgstr "Avatar:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:63
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:91
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ad:"
|
||||
@@ -1162,7 +1361,7 @@ msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "Yeni şifrənin təsdiqi:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:98
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:95
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Saxlayın"
|
||||
@@ -1196,7 +1395,7 @@ msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
|
||||
msgid "Account editor"
|
||||
msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
@@ -1291,26 +1490,32 @@ msgid "Edit device name"
|
||||
msgstr "Cihazın adına düzəliş edin"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit device"
|
||||
msgid "Verify device"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout device"
|
||||
msgstr "Cihazdan çıxmaq"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:64
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:74
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove device"
|
||||
msgstr "Cihazı silmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:68
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Şifrə:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:72
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Təsdiq etmək"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:87
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/DevicesPage.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit device"
|
||||
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
|
||||
@@ -1517,27 +1722,34 @@ msgstr "Orfoqrafiya yoxlaması lüğəti"
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr "Sözü silin"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:129
|
||||
#: qml/main.qml:130
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:266 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#: qml/main.qml:267 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:346
|
||||
#: qml/main.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:382
|
||||
#: qml/main.qml:385
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Show notifications"
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Session Verification"
|
||||
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "İstifadəçi razılığı"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:387
|
||||
#: qml/main.qml:400
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -1546,17 +1758,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
|
||||
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:392
|
||||
#: qml/main.qml:405
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Açmaq"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:421
|
||||
#: qml/main.qml:434
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Söhbətə başlayın"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:423
|
||||
#: qml/main.qml:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
|
||||
@@ -1729,48 +1941,48 @@ msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil"
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "Şəbəkə xətası"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:144
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix müştərisi"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Qarapapaq"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:240
|
||||
#: src/main.cpp:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:241
|
||||
#: src/main.cpp:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi"
|
||||
@@ -1785,37 +1997,37 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil"
|
||||
msgid "Image request has been cancelled"
|
||||
msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:327
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bu gün"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:330
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dünən"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:333
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:334
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The day before yesterday"
|
||||
msgstr "Sırağagün"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:435
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:436
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:437
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:515
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED]"
|
||||
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:515
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:516
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]"
|
||||
@@ -2219,9 +2431,6 @@ msgstr "Göstərmək"
|
||||
#~ msgid "Server error when joining the room \"%1\": %2"
|
||||
#~ msgstr "Otağa qoşulma zamanı server xətası \"%1\": %2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Timeline:"
|
||||
#~ msgstr "Vaxt qrafiki:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "About"
|
||||
#~ msgstr "Haqqında"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user