GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-22 01:28:36 +00:00
parent eeec81898b
commit d462852ab9
41 changed files with 2194 additions and 1476 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-21 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -87,19 +87,31 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:20
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:21
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
#, kde-format
msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr ""
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:240
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
@@ -259,13 +271,13 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:507
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:465
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:140 src/models/messageeventmodel.cpp:437
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messagecontentmodel.cpp:141
#: src/models/messageeventmodel.cpp:466
#: src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
@@ -1466,7 +1478,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ": %1"
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
@@ -1476,7 +1488,7 @@ msgstr[0] ": %1"
msgstr[1] ": %1"
msgstr[2] ": %1"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:146
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:157
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -1485,7 +1497,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:155
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
@@ -1493,19 +1505,19 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:159
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr ""
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:159
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " a "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:165
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:176
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
@@ -1659,7 +1671,7 @@ msgstr ""
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:270
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:272
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1743,7 +1755,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:400 src/qml/UserInfo.qml:116
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:402 src/qml/UserInfo.qml:116
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť"
@@ -2403,7 +2415,14 @@ msgctxt "@title"
msgid "Scan a QR Code"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103 src/qml/ExploreComponent.qml:167
#: src/qml/ExploreComponent.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Create rooms and chats"
@@ -2785,19 +2804,19 @@ msgstr "Miesta"
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "V tejto miestnosti sa nezdieľajú miesta."
#: src/qml/Main.qml:304
#: src/qml/Main.qml:306
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Main.qml:321
#: src/qml/Main.qml:323
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Používateľský súhlas"
#: src/qml/Main.qml:326
#: src/qml/Main.qml:328
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2807,28 +2826,28 @@ msgstr ""
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
"nižšie."
#: src/qml/Main.qml:331
#: src/qml/Main.qml:333
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: src/qml/Main.qml:358
#: src/qml/Main.qml:360
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor"
#: src/qml/Main.qml:360
#: src/qml/Main.qml:362
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
#: src/qml/Main.qml:386
#: src/qml/Main.qml:388
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:418 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:420 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -4189,50 +4208,44 @@ msgstr "Kompaktné"
msgid "Use compact room list"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Fancy Effects"
msgid "Show fancy effects in chat"
msgstr "Zobraziť pekné efekty"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:249
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:233
#, kde-format
msgid "Use transparent chat page"
msgstr "Používať priehľadnú stránku chatu"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:270
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:254
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Transparency:"
msgid "Transparency"
msgstr "Priehľadnosť:"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:289
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:273
#, kde-format
msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled."
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:306
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:290
#, kde-format
msgid "Show your messages on the right"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:322
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:306
#, kde-format
msgid "Show links preview in the chat messages"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:332
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show User Avatar"
msgid "Show Avatar"
msgstr "Zobraziť avatara používateľa"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:336
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#, kde-format
msgid "In chat"
msgstr ""
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:346
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:330
#, kde-format
msgid "In sidebar"
msgstr ""
@@ -5548,6 +5561,11 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#, fuzzy
#~| msgid "Show Fancy Effects"
#~ msgid "Show fancy effects in chat"
#~ msgstr "Zobraziť pekné efekty"
#, fuzzy
#~| msgid "%1 Member"
#~| msgid_plural "%1 Members"