GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-08 02:13:16 +00:00
parent 0d0f88e251
commit d67cb89505
45 changed files with 720 additions and 424 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 08:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-08 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -700,13 +700,13 @@ msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi."
msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "Dispositivo **%1** verificato correttamente"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:185
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:186
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Choose a verification method to continue"
msgstr "Scegli un metodo di verifica per continuare"
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:189
#: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:190
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emoji Verification"
@@ -1030,15 +1030,13 @@ msgid "Message Source"
msgstr "Sorgente del messaggio"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add New Server"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add New Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home Server"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Home Server"
msgstr "Server principale"
@@ -1062,22 +1060,19 @@ msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server URL:"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Server URL:"
msgstr "URL del server:"
@@ -1338,12 +1333,10 @@ msgid "Invite to private chat"
msgstr "Invita in chat privata"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search Messages"
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
msgid "Search room for %1's messages"
msgstr "Cerca messaggi"
msgstr "Cerca nella stanza i messaggi di %1"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#, kde-format
@@ -1375,22 +1368,19 @@ msgid "Find Your Friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Friends"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Friends"
msgstr "Amici"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends…"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Find your friends…"
msgstr "Trova i tuoi amici…"
#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter text to start searching for your friends"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici"
@@ -1585,24 +1575,29 @@ msgstr ""
"La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore "
"sconosciuto."
#: src/app/qml/VerificationMessage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification"
msgid "Done"
msgstr ""
#: src/app/roommanager.cpp:208
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr ""
"ID Matrix non valido o vuoto<br />%1 non è un identificatore Matrix corretto"
#: src/app/roommanager.cpp:414
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room<br />%1"
#: src/app/roommanager.cpp:418
#, kde-format
msgid "Failed to join %1:<br />%2"
msgstr "Accesso alla stanza non riuscito<br />%1"
msgstr "Impossibile unirsi a %1:<br />%2"
#: src/app/roommanager.cpp:438
#: src/app/roommanager.cpp:442
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»"
#: src/app/roommanager.cpp:442
#: src/app/roommanager.cpp:446
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza<br />%1"
@@ -1692,29 +1687,25 @@ msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla la risposta"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No stickers"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No stickers"
msgstr "Nessun adesivo"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No emojis"
msgstr "Nessun emoji"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Stickers"
msgstr "Adesivi"
@@ -1833,8 +1824,10 @@ msgid "This includes state events"
msgstr "Ciò include eventi di stato"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
#| msgid "Always allow device verification"
msgctxt "@option:check"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Consenti sempre la verifica del dispositivo"
@@ -3759,8 +3752,7 @@ msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL"
#: src/messagecontent/LoadComponent.qml:30
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@info Loading this message"
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento…"
@@ -3788,11 +3780,10 @@ msgstr ""
"visualizzarlo oppure è stato inviato da un utente ignorato"
#: src/messagecontent/models/eventmessagecontentmodel.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading reply"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Loading reply…"
msgstr "Caricamento risposta"
msgstr "Caricamento della risposta"
#: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:68
#, kde-format
@@ -3829,9 +3820,7 @@ msgstr[0] "%2 ha reagito con %3"
msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3"
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Vote"
#| msgid_plural "%1 Votes"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "%1 Vote"
msgid_plural "%1 Votes"
@@ -3839,9 +3828,7 @@ msgstr[0] "%1 voto"
msgstr[1] "%1 voti"
#: src/messagecontent/PollComponent.qml:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Based on votes by %1 user"
#| msgid_plural "Based on votes by %1 users"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
@@ -4125,8 +4112,7 @@ msgid "%1 invited you"
msgstr "%1 ti ha invitato"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Mark as Read"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marca come letto"
@@ -4164,29 +4150,25 @@ msgid "Off"
msgstr "Spento"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove from Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Rimuovi dai preferiti"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Favorites"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reprioritize"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reprioritize"
msgstr "Modifica la priorità"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deprioritize"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Deprioritize"
msgstr "Riduci priorità"
@@ -4204,8 +4186,7 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Impostazioni della stanza"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Leave Room…"
msgstr "Abbandona la stanza…"
@@ -4527,8 +4508,7 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "General"
msgstr "Generale"
@@ -4539,12 +4519,10 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Usa l'elenco delle stanze compatto"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Message Source"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Message Layout"
msgstr "Sorgente del messaggio"
msgstr "Struttura del messaggio"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:143
#, kde-format
@@ -4577,15 +4555,13 @@ msgid "Show your messages on the right"
msgstr "Mostra i tuoi messaggi sulla destra"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:310
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Show link previews in messages"
msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi di chat"
msgstr "Mostra l'anteprima dei collegamenti nei messaggi"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:320
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show Avatar"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostra avatar"
@@ -6659,16 +6635,13 @@ msgid "Add to Space"
msgstr "Aggiungi a spazio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:162
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:173
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reply in Thread"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione"
@@ -6833,15 +6806,13 @@ msgid "Report Message"
msgstr "Messaggio della segnalazione"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:342
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for '%1'"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca «%1»"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:365
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts…"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configura le scorciatoie web…"
@@ -6871,8 +6842,7 @@ msgid "Pin"
msgstr "Appunta"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:408
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "View Source"
msgstr "Visualizza sorgente"