GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-29 02:23:11 +00:00
parent 772bca5ba6
commit d6d6c161db
40 changed files with 600 additions and 600 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "عرض: %1, طول: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة"
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:284
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:283
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "إعدادات الإشعارات"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:410 src/qml/UserInfo.qml:238
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:238
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "اضبط"
@@ -2899,18 +2899,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "سجّل"
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "تَثَبّت الجلسة"
#: src/qml/main.qml:336
#: src/qml/main.qml:335
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "موافقة المستخدم"
#: src/qml/main.qml:341
#: src/qml/main.qml:340
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2919,17 +2919,17 @@ msgstr ""
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:345
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "افتح"
#: src/qml/main.qml:373
#: src/qml/main.qml:372
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة"
#: src/qml/main.qml:375
#: src/qml/main.qml:374
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
@@ -4438,32 +4438,32 @@ msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب."
#: src/roommanager.cpp:305
#: src/roommanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة"
#: src/roommanager.cpp:320
#: src/roommanager.cpp:321
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'"
#: src/roommanager.cpp:323
#: src/roommanager.cpp:324
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط."
#: src/roommanager.cpp:338
#: src/roommanager.cpp:339
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "تعذر فتح الوصلة"