GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-29 02:23:11 +00:00
parent 772bca5ba6
commit d6d6c161db
40 changed files with 600 additions and 600 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-28 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:284
#: src/notificationsmanager.cpp:201 src/qml/main.qml:283
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Értesítési beállítások"
#: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:410 src/qml/UserInfo.qml:238
#: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:409 src/qml/UserInfo.qml:238
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
@@ -2931,18 +2931,18 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: src/qml/main.qml:324
#: src/qml/main.qml:323
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Munkamenet-ellenőrzés"
#: src/qml/main.qml:336
#: src/qml/main.qml:335
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
#: src/qml/main.qml:341
#: src/qml/main.qml:340
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -2951,17 +2951,17 @@ msgstr ""
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
#: src/qml/main.qml:346
#: src/qml/main.qml:345
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
#: src/qml/main.qml:373
#: src/qml/main.qml:372
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása"
#: src/qml/main.qml:375
#: src/qml/main.qml:374
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
@@ -4501,32 +4501,32 @@ msgstr ""
"A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást "
"és a fiókot."
#: src/roommanager.cpp:305
#: src/roommanager.cpp:306
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához"
#: src/roommanager.cpp:320
#: src/roommanager.cpp:321
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'"
#: src/roommanager.cpp:323
#: src/roommanager.cpp:324
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "No application for the link"
msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez"
#: src/roommanager.cpp:332
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
#: src/roommanager.cpp:338
#: src/roommanager.cpp:339
#, kde-format
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t"