GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 01:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-04 16:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:51\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
@@ -17,69 +17,69 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:199
|
||||
#: src/controller.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:202 src/controller.cpp:207 src/login.cpp:93
|
||||
#: src/controller.cpp:203 src/controller.cpp:208 src/login.cpp:93
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "登录失败:%1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:213
|
||||
#: src/controller.cpp:214
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr "网络错误:%1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:238
|
||||
#: src/controller.cpp:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:238
|
||||
#: src/controller.cpp:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:242
|
||||
#: src/controller.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:242
|
||||
#: src/controller.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:245
|
||||
#: src/controller.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr "没有可用的钥匙环。"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:245
|
||||
#: src/controller.cpp:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"请安装一个钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈"
|
||||
"(GNOME keyring)"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:248
|
||||
#: src/controller.cpp:249
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "无法读取访问令牌"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:344
|
||||
#: src/controller.cpp:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "文件太大,无法下载。"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:344
|
||||
#: src/controller.cpp:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:374
|
||||
#: src/controller.cpp:375
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1105,19 +1105,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:249
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "接受"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:249
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒绝"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:249
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:252
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user