GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-03-14 01:57:26 +00:00
parent 741cb57105
commit d8bf26158a
37 changed files with 5834 additions and 3942 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -676,405 +676,420 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Nonstandard"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:353 src/models/searchmodel.cpp:156
#: src/models/messageeventmodel.cpp:359 src/models/searchmodel.cpp:156
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Hodie"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:356 src/models/searchmodel.cpp:159
#: src/models/messageeventmodel.cpp:362 src/models/searchmodel.cpp:159
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Yer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:359 src/models/searchmodel.cpp:162
#: src/models/messageeventmodel.cpp:365 src/models/searchmodel.cpp:162
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Anteyer"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:461 src/models/messageeventmodel.cpp:470
#: src/models/messageeventmodel.cpp:467 src/models/messageeventmodel.cpp:476
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:462
#: src/models/messageeventmodel.cpp:468
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:557
#: src/models/messageeventmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[CENSURAT]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:557
#: src/models/messageeventmodel.cpp:563
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[CENSURAT: %1]"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:473
#: src/models/messageeventmodel.cpp:843
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:850
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]"
#| msgid ", "
msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/roomlistmodel.cpp:452
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr "Invitat"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:475
#: src/models/roomlistmodel.cpp:454
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr "Preferet"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:477
#: src/models/roomlistmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "Direct Messages"
msgstr "Direct missages"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:479
#: src/models/roomlistmodel.cpp:458
#, kde-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:481
#: src/models/roomlistmodel.cpp:460
#, kde-format
msgid "Low priority"
msgstr "Bass prioritá"
#: src/models/roomlistmodel.cpp:483
#: src/models/roomlistmodel.cpp:462
#, kde-format
msgid "Spaces"
msgstr "Spacies"
#: src/neochatroom.cpp:491
#: src/neochatroom.cpp:471
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "un file"
#: src/neochatroom.cpp:536
#: src/neochatroom.cpp:522
#, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:538
#: src/neochatroom.cpp:524
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr "'%1'"
#: src/neochatroom.cpp:547 src/neochatroom.cpp:688
#: src/neochatroom.cpp:533 src/neochatroom.cpp:674
#, fuzzy, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret"
#: src/neochatroom.cpp:549
#: src/neochatroom.cpp:535
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:549 src/neochatroom.cpp:690
#: src/neochatroom.cpp:535 src/neochatroom.cpp:676
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "adheret al chamber"
#: src/neochatroom.cpp:553
#: src/neochatroom.cpp:539
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:560 src/neochatroom.cpp:698
#: src/neochatroom.cpp:546 src/neochatroom.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "Visibil nómine"
#: src/neochatroom.cpp:562
#: src/neochatroom.cpp:548
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:567 src/neochatroom.cpp:705
#: src/neochatroom.cpp:553 src/neochatroom.cpp:691
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/neochatroom.cpp:570 src/neochatroom.cpp:708
#: src/neochatroom.cpp:556 src/neochatroom.cpp:694
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:576 src/neochatroom.cpp:714
#: src/neochatroom.cpp:562 src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "assignat un avatar"
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#: src/neochatroom.cpp:564 src/neochatroom.cpp:702
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "Actualisat"
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:720
#: src/neochatroom.cpp:568 src/neochatroom.cpp:706
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:588
#: src/neochatroom.cpp:574
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:588 src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:574 src/neochatroom.cpp:712
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation"
#: src/neochatroom.cpp:592
#: src/neochatroom.cpp:578
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:578 src/neochatroom.cpp:716
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "self-debannit"
#: src/neochatroom.cpp:595
#: src/neochatroom.cpp:581
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:596 src/neochatroom.cpp:732
#: src/neochatroom.cpp:582 src/neochatroom.cpp:718
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:600
#: src/neochatroom.cpp:586
#, fuzzy, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:602
#: src/neochatroom.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:737
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:723
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:740
#: src/neochatroom.cpp:595 src/neochatroom.cpp:726
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "demandat un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:609
#: src/neochatroom.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "demandat un invitation"
#: src/neochatroom.cpp:613 src/neochatroom.cpp:744
#: src/neochatroom.cpp:599 src/neochatroom.cpp:730
#, fuzzy, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "ínconosset"
#: src/neochatroom.cpp:616 src/neochatroom.cpp:747
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/neochatroom.cpp:616
#: src/neochatroom.cpp:602
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:619 src/neochatroom.cpp:750
#: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:736
#, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:619
#: src/neochatroom.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:753
#: src/neochatroom.cpp:608 src/neochatroom.cpp:739
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema"
#: src/neochatroom.cpp:622
#: src/neochatroom.cpp:608
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:756
#: src/neochatroom.cpp:611 src/neochatroom.cpp:742
#, fuzzy, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "Avatar:"
#: src/neochatroom.cpp:628 src/neochatroom.cpp:759
#: src/neochatroom.cpp:614 src/neochatroom.cpp:745
#, fuzzy, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive"
#: src/neochatroom.cpp:631
#: src/neochatroom.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:632
#: src/neochatroom.cpp:618
#, fuzzy, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "Version %1"
#: src/neochatroom.cpp:635 src/neochatroom.cpp:765
#: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:751
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:639 src/neochatroom.cpp:769
#: src/neochatroom.cpp:625 src/neochatroom.cpp:755
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:643
#: src/neochatroom.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:646
#: src/neochatroom.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:648
#: src/neochatroom.cpp:634
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:650
#: src/neochatroom.cpp:636
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:651
#: src/neochatroom.cpp:637
#, fuzzy, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:787
#: src/neochatroom.cpp:644 src/neochatroom.cpp:773
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/neochatroom.cpp:671
#: src/neochatroom.cpp:657
#, fuzzy, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/neochatroom.cpp:675
#: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:681
#: src/neochatroom.cpp:667
#, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:690
#: src/neochatroom.cpp:676
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/neochatroom.cpp:700
#: src/neochatroom.cpp:686
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/neochatroom.cpp:726
#: src/neochatroom.cpp:712
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/neochatroom.cpp:730
#: src/neochatroom.cpp:716
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1"
msgid "unbanned a user"
msgstr "debannit %1"
#: src/neochatroom.cpp:732
#: src/neochatroom.cpp:718
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room"
msgid "put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/neochatroom.cpp:735
#: src/neochatroom.cpp:721
#, fuzzy, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/neochatroom.cpp:747
#: src/neochatroom.cpp:733
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/neochatroom.cpp:750
#: src/neochatroom.cpp:736
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "Nómine del chambre"
#: src/neochatroom.cpp:753
#: src/neochatroom.cpp:739
#, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "Sin tema"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:748
#, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1"
#: src/neochatroom.cpp:762
#: src/neochatroom.cpp:748
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "created the room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/neochatroom.cpp:773
#: src/neochatroom.cpp:759
#, fuzzy, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:776
#: src/neochatroom.cpp:762
#, fuzzy, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:778
#: src/neochatroom.cpp:764
#, fuzzy, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "Widget 1"
#: src/neochatroom.cpp:780
#: src/neochatroom.cpp:766
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state"
msgid "updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/neochatroom.cpp:784
#: src/neochatroom.cpp:770
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1618 src/neochatroom.cpp:1619
#: src/neochatroom.cpp:1689 src/neochatroom.cpp:1690
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
@@ -1102,22 +1117,22 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:105
#: src/notificationsmanager.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/notificationsmanager.cpp:109
#: src/notificationsmanager.cpp:111
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:115
#: src/notificationsmanager.cpp:117
#, kde-format
msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptar li invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:115
#: src/notificationsmanager.cpp:117
#, kde-format
msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejecter li invitation"
@@ -1482,7 +1497,7 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read"
msgid "Last read: %1"
msgstr "Leet ultimmen: %1"
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:78
#: src/qml/Component/Timeline/RichLabel.qml:61
#, kde-format
msgid " (edited)"
msgstr " (Modificat)"
@@ -1821,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Admin (100)"
msgstr "Administrator"
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:321
#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:347
#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:186
#, kde-format
msgid "Confirm"
@@ -2833,31 +2848,60 @@ msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:271
#, kde-format
msgid "URL Previews"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:274
#, kde-format
msgid "Enable URL previews by default for room members"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282
#, kde-format
msgid "Enable URL previews"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are enabled by default in this room"
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:284
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is already in this room."
#| msgid "%1 is already in this room."
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "%1 ja es in ti chambre."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:297
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:275
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:301
#, fuzzy, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "(o plu old)"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:286
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:312
#, fuzzy, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Missage esset respondet"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:290
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:316
#, fuzzy, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:311
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:337
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "forlassat li chambre"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:315
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:341
#, fuzzy, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
@@ -3450,66 +3494,71 @@ msgid "Timeline Events"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:82
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:108
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Inviar li missage"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:138
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:95
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show state events"
msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:112
#, kde-format
msgid "Show leave and join events"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:130
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show name change events"
msgstr "Modificar li volúmine de audio e son-evenimentes"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:148
#, fuzzy, kde-format
msgid "Show avatar update events"
msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms and private chats:"
msgid "Rooms and private chats"
msgstr "Chambres e privat conversationes:"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:141
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168
#, kde-format
msgid "Separated"
msgstr "Separat"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:150
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:177
#, kde-format
msgid "Intermixed"
msgstr "Intermixtet"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:167
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:194
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit"
msgctxt "Chat Editor"
msgid "Editor"
msgstr "Modificar"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:198
#, kde-format
msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgstr "Usar li sintaxe «s/quo/nov-textu» por redacter li ultim missage"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Send typing notifications"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:199
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:226
#, fuzzy, kde-format
msgid "Developer Settings"
msgstr "Parametres del chambre"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:202
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:229
#, kde-format
msgid "Enable developer tools"
msgstr ""