GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-16 03:30:14 +00:00
parent 2803c6fd58
commit d8d6a4ef3b
42 changed files with 1051 additions and 1051 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-03 02:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1824,13 +1824,13 @@ msgctxt "Notification type"
msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada"
#: src/models/reactionmodel.cpp:69
#: src/models/reactionmodel.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "Separate the usernames of users"
msgid " and "
msgstr " e "
#: src/models/reactionmodel.cpp:76
#: src/models/reactionmodel.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "%1 is the number of other users"
msgid " and %1 other"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgid_plural " and %1 others"
msgstr[0] "e mais %1"
msgstr[1] "e mais %1"
#: src/models/reactionmodel.cpp:80
#: src/models/reactionmodel.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
@@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Escolher uma Localização"
msgid "Send this location"
msgstr "Enviar esta localização"
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:125
#: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127
#, kde-format
msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "Informação da Sala"
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
@@ -3380,14 +3380,14 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members"
msgstr "Membros do espaço"
#: src/qml/RoomInformation.qml:40
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title"
msgid "Room information"
msgstr "Informação da sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68
#: src/qml/RoomInformation.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
@@ -3395,72 +3395,72 @@ msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Localizações"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78
#: src/qml/RoomInformation.qml:80
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "Procurar nesta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:87
#: src/qml/RoomInformation.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:95
#: src/qml/RoomInformation.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Verificar o dispositivo"
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
#: src/qml/RoomInformation.qml:108
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: src/qml/RoomInformation.qml:106
#: src/qml/RoomInformation.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leaving this room."
msgid "Favorite this room"
msgstr "A sair desta sala."
#: src/qml/RoomInformation.qml:119
#: src/qml/RoomInformation.qml:121
#, kde-format
msgid "Show locations for this room"
msgstr "Mostrar as localizações desta sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:134
#: src/qml/RoomInformation.qml:136
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leaving this room."
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room"
msgstr "A sair desta sala."
#: src/qml/RoomInformation.qml:147
#: src/qml/RoomInformation.qml:149
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:162 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
#: src/qml/RoomInformation.qml:164 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "Convidar um Utilizador"
#: src/qml/RoomInformation.qml:166
#: src/qml/RoomInformation.qml:168
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Convidar o utilizador para a sala"
#: src/qml/RoomInformation.qml:173
#: src/qml/RoomInformation.qml:175
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros"
#: src/qml/RoomInformation.qml:173
#: src/qml/RoomInformation.qml:175
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Sem número de membros"
@@ -4248,27 +4248,27 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Working"
msgstr ""
#: src/roommanager.cpp:138
#: src/roommanager.cpp:139
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido"
#: src/roommanager.cpp:138
#: src/roommanager.cpp:139
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix"
#: src/roommanager.cpp:345
#: src/roommanager.cpp:352
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Não foi possível juntar-se à sala"
#: src/roommanager.cpp:377
#: src/roommanager.cpp:384
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'"
#: src/roommanager.cpp:381
#: src/roommanager.cpp:388
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala"