GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-01-14 17:44:16 +00:00
parent 7818747e45
commit dcac63aa04
36 changed files with 1118 additions and 937 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 17:19+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 13:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n" "Language: ar\n"
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "حدث مجهول"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "ردّ" msgstr "ردّ"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "ردّ..." msgstr "ردّ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة" msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "اقبل الدّعوة" msgstr "اقبل الدّعوة"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "ارفض الدعوة" msgstr "ارفض الدعوة"
@@ -927,6 +927,7 @@ msgid ""
"This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send "
"encrypted messages." "encrypted messages."
msgstr "" msgstr ""
"هذه الغرفة مشفرة. ابنِ libQuotient مع تمكين التشفير لإرسال الرسائل المشفرة."
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:80
#, kde-format #, kde-format
@@ -3207,87 +3208,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات" msgstr "الإشعارات"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "مكّن إشعارات هذا الحساب" msgstr "مكّن إشعارات هذا الحساب"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "إشعارات الغرفة" msgstr "إشعارات الغرفة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "الرسائل التي في المحادثات الفردية" msgstr "الرسائل التي في المحادثات الفردية"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "الرسائل المعماة في الرسائل الفردية" msgstr "الرسائل المعماة في الرسائل الفردية"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "الرسائل في مجموعات الدردشة" msgstr "الرسائل في مجموعات الدردشة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "الرسائل المعماة في مجموعات الدردشة" msgstr "الرسائل المعماة في مجموعات الدردشة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "رسائل ترقية الغرفة" msgstr "رسائل ترقية الغرفة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@الذّكورات" msgstr "@الذّكورات"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)" msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "الكلمات المفتاحيّة" msgstr "الكلمات المفتاحيّة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "الرسائل التي تحوي الكلمات المفتاحية الخاص بي" msgstr "الرسائل التي تحوي الكلمات المفتاحية الخاص بي"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "الكلمة المفتاحية…" msgstr "الكلمة المفتاحية…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "أضِف كلمة مفتاحية" msgstr "أضِف كلمة مفتاحية"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "الدعوات" msgstr "الدعوات"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "دعوات إلى غرفة" msgstr "دعوات إلى غرفة"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "دعوة مكالمة" msgstr "دعوة مكالمة"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -935,17 +935,17 @@ msgstr "Naməlum hal"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -953,27 +953,27 @@ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Cavab" msgstr "Cavab"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Cavab..." msgstr "Cavab..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Dəvəti qəbul edin" msgstr "Dəvəti qəbul edin"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"
@@ -3375,95 +3375,100 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Söz əlavə edin" msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Dəvət edin" msgstr "Dəvət edin"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Esdeveniment desconegut"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon..." msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala" msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta la invitació" msgstr "Accepta la invitació"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rebutja la invitació" msgstr "Rebutja la invitació"
@@ -3245,87 +3245,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions" msgstr "Notificacions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activa les notificacions per a aquest compte" msgstr "Activa les notificacions per a aquest compte"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificacions de sala" msgstr "Notificacions de sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Missatges en xats d'un a un" msgstr "Missatges en xats d'un a un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Missatges encriptats en xats d'un a un" msgstr "Missatges encriptats en xats d'un a un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Missatges en xats de grups" msgstr "Missatges en xats de grups"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Missatges en xats de grups encriptats" msgstr "Missatges en xats de grups encriptats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Missatges d'actualització de sala" msgstr "Missatges d'actualització de sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Mencions" msgstr "@Mencions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Missatges que continguin el meu nom a mostrar" msgstr "Missatges que continguin el meu nom a mostrar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notificacions a tota la sala (@sala)" msgstr "Notificacions a tota la sala (@sala)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau" msgstr "Paraules clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Missatges que continguin les meves paraules clau" msgstr "Missatges que continguin les meves paraules clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Paraula clau…" msgstr "Paraula clau…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Afegeix una paraula clau" msgstr "Afegeix una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Convida" msgstr "Convida"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala" msgstr "Convida a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de trucada" msgstr "Invitació de trucada"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -864,17 +864,17 @@ msgstr "Esdeveniment desconegut"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala" msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Respon..." msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta la invitació" msgstr "Accepta la invitació"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rebutja la invitació" msgstr "Rebutja la invitació"
@@ -3245,87 +3245,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions" msgstr "Notificacions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activa les notificacions per a este compte" msgstr "Activa les notificacions per a este compte"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificacions de sala" msgstr "Notificacions de sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Missatges en xats d'un en un" msgstr "Missatges en xats d'un en un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Missatges encriptats en xats d'un en un" msgstr "Missatges encriptats en xats d'un en un"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Missatges en xats de grup" msgstr "Missatges en xats de grup"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Missatges en xats de grup encriptats" msgstr "Missatges en xats de grup encriptats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Missatges d'actualització de sala" msgstr "Missatges d'actualització de sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Mencions" msgstr "@Mencions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Missatges que continguen el meu nom que es mostrarà" msgstr "Missatges que continguen el meu nom que es mostrarà"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notificacions en tota la sala (@sala)" msgstr "Notificacions en tota la sala (@sala)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau" msgstr "Paraules clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Missatges que continguen les meues paraules clau" msgstr "Missatges que continguen les meues paraules clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Paraula clau…" msgstr "Paraula clau…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Afig una paraula clau" msgstr "Afig una paraula clau"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Convida" msgstr "Convida"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Convida a una sala" msgstr "Convida a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitació de tocada" msgstr "Invitació de tocada"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-05 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -875,27 +875,27 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět" msgstr "Odpovědět"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpovědět..." msgstr "Odpovědět..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Přijmout pozvánku" msgstr "Přijmout pozvánku"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Odmítnout pozvánku" msgstr "Odmítnout pozvánku"
@@ -3184,87 +3184,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění" msgstr "Upozornění"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Zmínky" msgstr "@Zmínky"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Klíčová slova" msgstr "Klíčová slova"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Klíčové slovo…" msgstr "Klíčové slovo…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Přidat klíčové slovo" msgstr "Přidat klíčové slovo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Pozvánky" msgstr "Pozvánky"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -866,17 +866,17 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -884,29 +884,29 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply" #| msgid "Reply"
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptér" msgstr "Acceptér"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
@@ -3261,89 +3261,94 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept" #| msgid "Accept"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n"
"Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger <dev-kde@felsenfleischer.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Unbekanntes Ereignis"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -885,27 +885,27 @@ msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Antworten ..." msgstr "Antworten ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Einladung annehmen" msgstr "Einladung annehmen"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Einladung ablehnen" msgstr "Einladung ablehnen"
@@ -3282,87 +3282,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen" msgstr "Benachrichtigungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Benachrichtigung für dieses Konto aktivieren" msgstr "Benachrichtigung für dieses Konto aktivieren"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Raum-Benachrichtigungen" msgstr "Raum-Benachrichtigungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Nachrichten in privaten Unterhaltungen" msgstr "Nachrichten in privaten Unterhaltungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Verschlüsselte Nachrichten in privaten Unterhaltungen" msgstr "Verschlüsselte Nachrichten in privaten Unterhaltungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Nachrichten in Gruppenchats" msgstr "Nachrichten in Gruppenchats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Nachrichten in verschlüsselten Gruppenchats" msgstr "Nachrichten in verschlüsselten Gruppenchats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Raum-Aktualisierungsnachrichten" msgstr "Raum-Aktualisierungsnachrichten"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Erwähnungen" msgstr "@Erwähnungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten" msgstr "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Raum-Erwähnungen (@room)" msgstr "Raum-Erwähnungen (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter" msgstr "Schlüsselwörter"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Nachrichten, die meine Schlüsselwörter enthalten" msgstr "Nachrichten, die meine Schlüsselwörter enthalten"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Schlüsselwort ..." msgstr "Schlüsselwort ..."
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Wort hinzufügen" msgstr "Wort hinzufügen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Einladungen" msgstr "Einladungen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Einladungen in einen Raum" msgstr "Einladungen in einen Raum"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Einladung zu einem Anruf" msgstr "Einladung zu einem Anruf"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Άγνωστο γεγονός"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση" msgstr "Απάντηση"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Απάντηση..." msgstr "Απάντηση..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης" msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης" msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης"
@@ -3234,87 +3234,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις" msgstr "Ειδοποιήσεις"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Ενεργοποίηση των ειδοποιήσεων για αυτόν το λογαριασμό" msgstr "Ενεργοποίηση των ειδοποιήσεων για αυτόν το λογαριασμό"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις αίθουσας" msgstr "Ειδοποιήσεις αίθουσας"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες" msgstr "Μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Κρυπτογραφημένα μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες" msgstr "Κρυπτογραφημένα μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Μηνύματα σε συνομιλίες ομάδων" msgstr "Μηνύματα σε συνομιλίες ομάδων"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Μηνύματα σε κρυπτογραφημένες συνομιλίες ομάδων" msgstr "Μηνύματα σε κρυπτογραφημένες συνομιλίες ομάδων"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Μηνύματα αναβάθμισης αίθουσας" msgstr "Μηνύματα αναβάθμισης αίθουσας"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Αναφορές" msgstr "@Αναφορές"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Μηνύματα που περιέχουν το ψευδώνυμό μου" msgstr "Μηνύματα που περιέχουν το ψευδώνυμό μου"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις για όλη την αίθουσα (@room)" msgstr "Ειδοποιήσεις για όλη την αίθουσα (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά" msgstr "Λέξεις κλειδιά"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Μηνύματα που περιέχουν τις δικές μου λέξεις κλειδιά" msgstr "Μηνύματα που περιέχουν τις δικές μου λέξεις κλειδιά"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Λέξη κλειδί…" msgstr "Λέξη κλειδί…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Προσκαλεί" msgstr "Προσκαλεί"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Πρόσκληση με κλήση" msgstr "Πρόσκληση με κλήση"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-31 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -856,17 +856,17 @@ msgstr "Unknown event"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "Open NeoChat in this room"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Reply..." msgstr "Reply..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accept Invitation" msgstr "Accept Invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation"
@@ -3235,87 +3235,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Enable notifications for this account" msgstr "Enable notifications for this account"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Room Notifications" msgstr "Room Notifications"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messages in one-to-one chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Encrypted messages in one-to-one chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Messages in group chats" msgstr "Messages in group chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messages in encrypted group chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Room upgrade messages" msgstr "Room upgrade messages"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Mentions" msgstr "@Mentions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Messages containing my display name" msgstr "Messages containing my display name"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Whole room (@room) notifications" msgstr "Whole room (@room) notifications"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Keywords" msgstr "Keywords"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Messages containing my keywords" msgstr "Messages containing my keywords"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Keyword…" msgstr "Keyword…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Add keyword" msgstr "Add keyword"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invites" msgstr "Invites"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Invites to a room" msgstr "Invites to a room"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Call invitation" msgstr "Call invitation"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:06+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "Evento desconocido"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -878,27 +878,27 @@ msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala" msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceptar la invitación" msgstr "Aceptar la invitación"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rechazar la invitación" msgstr "Rechazar la invitación"
@@ -3239,87 +3239,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones" msgstr "Notificaciones"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activar notificaciones para esta cuenta" msgstr "Activar notificaciones para esta cuenta"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificaciones de la sala" msgstr "Notificaciones de la sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensajes en chats uno-a-uno" msgstr "Mensajes en chats uno-a-uno"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensajes cifrados en chats uno-a-uno" msgstr "Mensajes cifrados en chats uno-a-uno"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Mensajes en chats de grupos" msgstr "Mensajes en chats de grupos"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Mensajes en chats de grupos cifrados" msgstr "Mensajes en chats de grupos cifrados"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Mensajes de actualización de la sala" msgstr "Mensajes de actualización de la sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Menciones" msgstr "@Menciones"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Mensajes que contengan mi nombre a mostrar" msgstr "Mensajes que contengan mi nombre a mostrar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notificaciones de toda la sala (@room)" msgstr "Notificaciones de toda la sala (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave" msgstr "Palabras clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Mensajes que contengan mis palabras clave" msgstr "Mensajes que contengan mis palabras clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Palabra clave..." msgstr "Palabra clave..."
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Añadir palabra clave" msgstr "Añadir palabra clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Invita a una sala" msgstr "Invita a una sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invitación de llamada" msgstr "Invitación de llamada"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:25+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Gertaera ezezaguna"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Erantzun" msgstr "Erantzun"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Erantzun..." msgstr "Erantzun..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Onartu gonbidapena" msgstr "Onartu gonbidapena"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Errefusatu gonbidapena" msgstr "Errefusatu gonbidapena"
@@ -3224,87 +3224,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak" msgstr "Jakinarazpenak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Gaitu kontu honetarako jakinarazpenak" msgstr "Gaitu kontu honetarako jakinarazpenak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Gelako jakinarazpenak" msgstr "Gelako jakinarazpenak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Mezuak binakako berriketetan" msgstr "Mezuak binakako berriketetan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Zifratutako mezuak binakako berriketetan" msgstr "Zifratutako mezuak binakako berriketetan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Talde-berriketetako mezuak" msgstr "Talde-berriketetako mezuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Zifratutako talde-berriketetako mezuak" msgstr "Zifratutako talde-berriketetako mezuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Gela bertsio-berritzeko mezuak" msgstr "Gela bertsio-berritzeko mezuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Aipamenak" msgstr "@Aipamenak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Nire azaldutako izena duten mezuak" msgstr "Nire azaldutako izena duten mezuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Gela osoko (@gela) jakinarazpenak" msgstr "Gela osoko (@gela) jakinarazpenak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Gako-hitzak" msgstr "Gako-hitzak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Nire gako-hitzak dituzten mezuak" msgstr "Nire gako-hitzak dituzten mezuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Gako-hitza…" msgstr "Gako-hitza…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Gehitu gako-hitza" msgstr "Gehitu gako-hitza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Gonbidatuak" msgstr "Gonbidatuak"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Gela batera gonbidatzen du" msgstr "Gela batera gonbidatzen du"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Dei gonbidapena" msgstr "Dei gonbidapena"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -930,17 +930,17 @@ msgstr "Tuntematon tapahtuma"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Salasanan vaihto onnistui" msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -948,27 +948,27 @@ msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Vastaa" msgstr "Vastaa"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Vastaa…" msgstr "Vastaa…"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Hyväksy kutsu" msgstr "Hyväksy kutsu"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Hylkää kutsu" msgstr "Hylkää kutsu"
@@ -3368,95 +3368,100 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset" msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset" msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset" msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää sana" msgstr "Lisää sana"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Kutsu" msgstr "Kutsu"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard]neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Évènement inconnu"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès." msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Répondre..." msgstr "Répondre..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vous a invité dans un salon" msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepter une invitation" msgstr "Accepter une invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejeter une invitation" msgstr "Rejeter une invitation"
@@ -3263,87 +3263,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activer les notifications pour ce compte" msgstr "Activer les notifications pour ce compte"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notifications de salon" msgstr "Notifications de salon"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Messages dans des salons de discussions en tête à tête" msgstr "Messages dans des salons de discussions en tête à tête"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Messages chiffrés dans des salons de discussions en tête à tête" msgstr "Messages chiffrés dans des salons de discussions en tête à tête"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Messages dans des salons de discussions de groupe" msgstr "Messages dans des salons de discussions de groupe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Messages dans des salons chiffrés de discussions de groupe" msgstr "Messages dans des salons chiffrés de discussions de groupe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Messages de mise à jour de salon" msgstr "Messages de mise à jour de salon"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Mentions" msgstr "@Mentions"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Messages contenant mon nom d'affichage" msgstr "Messages contenant mon nom d'affichage"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notifications pour la totalité des salons (@room)" msgstr "Notifications pour la totalité des salons (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Mots clé" msgstr "Mots clé"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Messages contenant mes mots clé" msgstr "Messages contenant mes mots clé"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Mot clé..." msgstr "Mot clé..."
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Ajouter un mot clé" msgstr "Ajouter un mot clé"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invites" msgstr "Invites"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Invites pour un salon" msgstr "Invites pour un salon"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Envoyer une invitation" msgstr "Envoyer une invitation"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -937,17 +937,17 @@ msgstr "Ismeretlen esemény"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres" msgstr "A jelszó megváltoztatása sikeres"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -955,30 +955,30 @@ msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Válasz..." msgstr "Válasz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1" msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept this invitation?" #| msgid "Accept this invitation?"
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Elfogadod a meghívást?" msgstr "Elfogadod a meghívást?"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
@@ -3388,93 +3388,98 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése" msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése" msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét" msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése" msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1" msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -918,17 +918,17 @@ msgstr "Evento incognite"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Contrassigno cambiava con successo" msgstr "Contrassigno cambiava con successo"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -936,27 +936,27 @@ msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responde" msgstr "Responde"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responde..." msgstr "Responde..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accepta invitation" msgstr "Accepta invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejecta invitation" msgstr "Rejecta invitation"
@@ -3338,94 +3338,99 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes" msgstr "Notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Monsta notificationes" msgstr "Monsta notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "Mentiones" msgstr "Mentiones"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar" msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Monsta notificationes" msgstr "Monsta notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Parolas clave" msgstr "Parolas clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Parola clave" msgstr "Parola clave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Adde parola" msgstr "Adde parola"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invitationes" msgstr "Invitationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala" msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:30+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:30+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim." msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Balas" msgstr "Balas"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Balas..." msgstr "Balas..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Terima Undangan" msgstr "Terima Undangan"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Tolak Undangan" msgstr "Tolak Undangan"
@@ -3243,87 +3243,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi" msgstr "Notifikasi"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini" msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notifikasi Ruangan" msgstr "Notifikasi Ruangan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Pesan dalam obrolan satu ke satu" msgstr "Pesan dalam obrolan satu ke satu"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Pesan terenkripsi dalam obrolan satu ke satu" msgstr "Pesan terenkripsi dalam obrolan satu ke satu"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Pesan dalam obrolan grup" msgstr "Pesan dalam obrolan grup"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Pesan dalam obrolan grup terenkripsi" msgstr "Pesan dalam obrolan grup terenkripsi"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Pesan peningkatan ruangan" msgstr "Pesan peningkatan ruangan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Sebutan" msgstr "@Sebutan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Pesan berisi nama tampilan saya" msgstr "Pesan berisi nama tampilan saya"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notifikasi seluruh ruangan (@room)" msgstr "Notifikasi seluruh ruangan (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci" msgstr "Kata Kunci"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Pesan berisi kata kunci saya" msgstr "Pesan berisi kata kunci saya"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Kata Kunci..." msgstr "Kata Kunci..."
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Tambahkan kata kunci" msgstr "Tambahkan kata kunci"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Undangan" msgstr "Undangan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Mengundang ke ruangan" msgstr "Mengundang ke ruangan"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Undangan panggilan" msgstr "Undangan panggilan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -897,17 +897,17 @@ msgstr "Ínconosset eveniment"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen." msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s" msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptar li invitation" msgstr "Acceptar li invitation"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejecter li invitation" msgstr "Rejecter li invitation"
@@ -3270,92 +3270,97 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes" msgstr "Notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificationes" msgstr "Notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Monstrar notificationes" msgstr "Monstrar notificationes"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Adjunter un parol" msgstr "Adjunter un parol"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invited" #| msgid "Invited"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Invitat" msgstr "Invitat"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Invitar un usator" msgstr "Invitar un usator"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-28 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "Evento sconosciuto"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente." msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -878,27 +878,27 @@ msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Rispondi..." msgstr "Rispondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Accetta invito" msgstr "Accetta invito"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rifiuta invito" msgstr "Rifiuta invito"
@@ -3266,87 +3266,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche" msgstr "Notifiche"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Abilita le notifiche per questo account" msgstr "Abilita le notifiche per questo account"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notifiche delle stanza" msgstr "Notifiche delle stanza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Messaggi nelle chat uno a uno" msgstr "Messaggi nelle chat uno a uno"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Messaggi cifrati nelle chat uno a uno" msgstr "Messaggi cifrati nelle chat uno a uno"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo" msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo cifrate" msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo cifrate"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Messaggi di aggiornamento della stanza" msgstr "Messaggi di aggiornamento della stanza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Menzioni" msgstr "@Menzioni"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Messaggi contenenti il mio nome visualizzato" msgstr "Messaggi contenenti il mio nome visualizzato"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notifiche alla stanza intera (@stanza)" msgstr "Notifiche alla stanza intera (@stanza)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave" msgstr "Parole chiave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Messaggi contenenti le mie parole chiave" msgstr "Messaggi contenenti le mie parole chiave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Parola chiave…" msgstr "Parola chiave…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Aggiungi parola chiave" msgstr "Aggiungi parola chiave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Inviti" msgstr "Inviti"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Inviti a una stanza" msgstr "Inviti a una stanza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Invito a chiamata" msgstr "Invito a chiamata"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -853,17 +853,17 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -871,27 +871,27 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3172,87 +3172,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-14 12:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -858,17 +858,17 @@ msgstr "უცნობი მოვლენა"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -876,27 +876,27 @@ msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "პასუხი" msgstr "პასუხი"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "პასუხი…" msgstr "პასუხი…"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "მოსაწვევის მიღება" msgstr "მოსაწვევის მიღება"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "მოსაწვევის უარყოფა" msgstr "მოსაწვევის უარყოფა"
@@ -3209,87 +3209,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "გაფრთხილებები" msgstr "გაფრთხილებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "ამ ანგარიშისთვის გაფრთხილებების ჩართვა" msgstr "ამ ანგარიშისთვის გაფრთხილებების ჩართვა"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "ოთახის გაფრთხილებები" msgstr "ოთახის გაფრთხილებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" msgstr "შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" msgstr "დაშიფრული შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "შეტყობინებები ჯგუფურ საუბრებში" msgstr "შეტყობინებები ჯგუფურ საუბრებში"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "შეტყობინებები დაშიფრულ ჯგუფურ საუბრებში" msgstr "შეტყობინებები დაშიფრულ ჯგუფურ საუბრებში"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "ოთახის დონის აწევის შეტყობინებებები" msgstr "ოთახის დონის აწევის შეტყობინებებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@ხსენებები" msgstr "@ხსენებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "ჩემი საჩვენებელი სახელის შემცველი შეტყობინებები" msgstr "ჩემი საჩვენებელი სახელის შემცველი შეტყობინებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "მთლიანი ოთახის (@ოთახი) გაფრთხილებები" msgstr "მთლიანი ოთახის (@ოთახი) გაფრთხილებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "საკვანძო სიტყვები" msgstr "საკვანძო სიტყვები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "ჩემი საკვანძო სიტყვების შემცველი შეტყობინებები" msgstr "ჩემი საკვანძო სიტყვების შემცველი შეტყობინებები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "საკვანძო სიტყვა…" msgstr "საკვანძო სიტყვა…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "მოსაწვევები" msgstr "მოსაწვევები"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "მოიწვევს ოთახში" msgstr "მოიწვევს ოთახში"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "ზარის მოსაწვევი" msgstr "ზარის მოსაწვევი"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -924,17 +924,17 @@ msgstr "알 수 없는 이벤트"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "암호가 변경됨" msgstr "암호가 변경됨"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)" msgstr "%1(%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -942,27 +942,27 @@ msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "답장" msgstr "답장"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "답장..." msgstr "답장..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "초대장 수락" msgstr "초대장 수락"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "초대장 거절" msgstr "초대장 거절"
@@ -3357,95 +3357,100 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "알림 표시" msgstr "알림 표시"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "알림 표시" msgstr "알림 표시"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "알림 표시" msgstr "알림 표시"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "단어 추가" msgstr "단어 추가"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "초대" msgstr "초대"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -857,17 +857,17 @@ msgstr "Onbekende gebeurtenis"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden." msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen" msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -875,27 +875,27 @@ msgstr "NeoChat in deze room openen"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden" msgstr "Beantwoorden"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..." msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Uitnodiging accepteren" msgstr "Uitnodiging accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Uitnodiging afwijzen" msgstr "Uitnodiging afwijzen"
@@ -3238,87 +3238,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen" msgstr "Meldingen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen" msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Roommeldingen" msgstr "Roommeldingen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Berichten in een-op-een chats" msgstr "Berichten in een-op-een chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Versleutelde berichten in een-op-een chats" msgstr "Versleutelde berichten in een-op-een chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Berichten in groeps-chats" msgstr "Berichten in groeps-chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Berichten in versleutelde groeps-chats" msgstr "Berichten in versleutelde groeps-chats"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Berichten over opwaarderen van room" msgstr "Berichten over opwaarderen van room"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Vermeldingen" msgstr "@Vermeldingen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten" msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Meldingen van gehele room (@room)" msgstr "Meldingen van gehele room (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Trefwoorden" msgstr "Trefwoorden"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Berichten die mijn trefwoorden bevatten" msgstr "Berichten die mijn trefwoorden bevatten"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Trefwoord…" msgstr "Trefwoord…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen" msgstr "Trefwoord toevoegen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Uitnodigingen" msgstr "Uitnodigingen"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Uitnodigen in een room" msgstr "Uitnodigen in een room"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Uitnodigingsoproep" msgstr "Uitnodigingsoproep"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -922,17 +922,17 @@ msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -940,27 +940,27 @@ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ"
@@ -3355,93 +3355,98 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "ਸੱਦਾ" msgstr "ਸੱਦਾ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "Nieznane wydarzenie"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -878,27 +878,27 @@ msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpowiedz..." msgstr "Odpowiedz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Przyjmij zaproszenie" msgstr "Przyjmij zaproszenie"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Odrzuć zaproszenie" msgstr "Odrzuć zaproszenie"
@@ -3247,87 +3247,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia" msgstr "Powiadomienia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Włącz powiadomienia dla tego konta" msgstr "Włącz powiadomienia dla tego konta"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Powiadomienia pokoju" msgstr "Powiadomienia pokoju"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Wiadomości w rozmowach jeden na jednego" msgstr "Wiadomości w rozmowach jeden na jednego"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach jeden na jednego" msgstr "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach jeden na jednego"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Wiadomości w rozmowach grupowych" msgstr "Wiadomości w rozmowach grupowych"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Wiadomości w zaszyfrowanych rozmowach grupowych" msgstr "Wiadomości w zaszyfrowanych rozmowach grupowych"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Wiadomości uaktualnień pokoju" msgstr "Wiadomości uaktualnień pokoju"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Wspomnienia" msgstr "@Wspomnienia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę" msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Powiadomienia w całym pokoju (@room)" msgstr "Powiadomienia w całym pokoju (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe" msgstr "Słowa kluczowe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Wiadomości zawierające moje słowa kluczowe" msgstr "Wiadomości zawierające moje słowa kluczowe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Słowo kluczowe…" msgstr "Słowo kluczowe…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Dodaj słowo kluczowe" msgstr "Dodaj słowo kluczowe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Zaproszenia" msgstr "Zaproszenia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Zaprasza do pokoju" msgstr "Zaprasza do pokoju"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Zaproszenie do rozmowy" msgstr "Zaproszenie do rozmowy"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:25+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -862,17 +862,17 @@ msgstr "Evento desconhecido"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala" msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceitar o Convite" msgstr "Aceitar o Convite"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejeitar o Convite" msgstr "Rejeitar o Convite"
@@ -3235,87 +3235,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notificações" msgstr "Notificações"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Activar as notificações desta conta" msgstr "Activar as notificações desta conta"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Notificações da Sala" msgstr "Notificações da Sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensagens nas conversas de um-para-um" msgstr "Mensagens nas conversas de um-para-um"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Mensagens codificadas nas conversas de um-para-um" msgstr "Mensagens codificadas nas conversas de um-para-um"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Mensagens nas conversas em grupo" msgstr "Mensagens nas conversas em grupo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Mensagens nas conversas em grupo codificadas" msgstr "Mensagens nas conversas em grupo codificadas"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Mensagens de actualização da sala" msgstr "Mensagens de actualização da sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Menções" msgstr "@Menções"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível" msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Notificações completas da sala (@sala)" msgstr "Notificações completas da sala (@sala)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-Chave" msgstr "Palavras-Chave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Mensagens que contêm as minhas palavras-chave" msgstr "Mensagens que contêm as minhas palavras-chave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Palavra-Chave…" msgstr "Palavra-Chave…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Adicionar uma palavra-chave" msgstr "Adicionar uma palavra-chave"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Convites" msgstr "Convites"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Convites para uma sala" msgstr "Convites para uma sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Convite para chamada" msgstr "Convite para chamada"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -935,17 +935,17 @@ msgstr "Evento desconhecido"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso" msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -953,27 +953,27 @@ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Responder..." msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Aceitar convite" msgstr "Aceitar convite"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Rejeitar convite" msgstr "Rejeitar convite"
@@ -3377,95 +3377,100 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Mostrar notificações" msgstr "Mostrar notificações"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Adiciona palavra" msgstr "Adiciona palavra"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala" msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -866,17 +866,17 @@ msgstr "Неизвестное событие"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена." msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -884,27 +884,27 @@ msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Ответить" msgstr "Ответить"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Ответить…" msgstr "Ответить…"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 пригласил вас в комнату" msgstr "%1 пригласил вас в комнату"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Принять приглашение" msgstr "Принять приглашение"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Отклонить приглашение" msgstr "Отклонить приглашение"
@@ -3256,87 +3256,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Включить уведомления для этой учётной записи" msgstr "Включить уведомления для этой учётной записи"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Уведомления в комнатах" msgstr "Уведомления в комнатах"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Сообщения в личных чатах" msgstr "Сообщения в личных чатах"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Зашифрованные сообщения в личных чатах" msgstr "Зашифрованные сообщения в личных чатах"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Сообщения в групповых чатах" msgstr "Сообщения в групповых чатах"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Сообщения в зашифрованных групповых чатах" msgstr "Сообщения в зашифрованных групповых чатах"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Сообщения об обновлении комнаты" msgstr "Сообщения об обновлении комнаты"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "Упоминания (@)" msgstr "Упоминания (@)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Сообщения, содержащие моё отображаемое имя" msgstr "Сообщения, содержащие моё отображаемое имя"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Уведомления для всех в комнате (@room)" msgstr "Уведомления для всех в комнате (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова" msgstr "Ключевые слова"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Сообщения, содержащие заданные ключевые слова" msgstr "Сообщения, содержащие заданные ключевые слова"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Добавить ключевое слово…" msgstr "Добавить ключевое слово…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Добавить ключевое слово" msgstr "Добавить ключевое слово"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Приглашения" msgstr "Приглашения"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Приглашения в комнату" msgstr "Приглашения в комнату"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Приглашение на вызов" msgstr "Приглашение на вызов"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -939,17 +939,17 @@ msgstr "Neznáma udalosť"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené" msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -957,29 +957,29 @@ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať" msgstr "Odpovedať"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odpovedať..." msgstr "Odpovedať..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat" #| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Prijať pozvánku" msgstr "Prijať pozvánku"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
@@ -3389,93 +3389,98 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Pozvať" msgstr "Pozvať"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-07 09:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-07 09:45+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Neznan dogodek"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano." msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odgovori" msgstr "Odgovori"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori..." msgstr "Odgovori..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo" msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Sprejmi povabilo" msgstr "Sprejmi povabilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Zavrnil povabilo" msgstr "Zavrnil povabilo"
@@ -3231,87 +3231,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila" msgstr "Obvestila"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Omogoči obvestila za ta račun" msgstr "Omogoči obvestila za ta račun"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Obvestila sobe" msgstr "Obvestila sobe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Sporočila v klepetih iz oči v oči" msgstr "Sporočila v klepetih iz oči v oči"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Šifrirana sporočila pri klepetih iz oči v oči" msgstr "Šifrirana sporočila pri klepetih iz oči v oči"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Sporočila v skupinskih klepetih" msgstr "Sporočila v skupinskih klepetih"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Sporočila v šifriranih skupinskih klepetih" msgstr "Sporočila v šifriranih skupinskih klepetih"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Sporočila o posodabljanju sob" msgstr "Sporočila o posodabljanju sob"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Omembe" msgstr "@Omembe"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje prikaza" msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje prikaza"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Obvestila za celotno sobo (@room)" msgstr "Obvestila za celotno sobo (@room)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Ključne besede" msgstr "Ključne besede"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje ključne besede" msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje ključne besede"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Ključna beseda…" msgstr "Ključna beseda…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Dodaj ključno besedo" msgstr "Dodaj ključno besedo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Povabila" msgstr "Povabila"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Povabila v sobo" msgstr "Povabila v sobo"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Pošlji povabilo" msgstr "Pošlji povabilo"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -933,17 +933,17 @@ msgstr "Okänd händelse"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -951,27 +951,27 @@ msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Svara..." msgstr "Svara..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Acceptera inbjudan" msgstr "Acceptera inbjudan"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Avslå inbjudan" msgstr "Avslå inbjudan"
@@ -3381,95 +3381,100 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser" msgstr "Underrättelser"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications" #| msgid "Notifications"
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Underrättelser" msgstr "Underrättelser"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn" msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Visa underrättelser" msgstr "Visa underrättelser"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word" #| msgid "Add word"
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Lägg till ord" msgstr "Lägg till ord"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Bjud in" msgstr "Bjud in"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite user to room" #| msgid "Invite user to room"
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Bjöd in användare till ett rum" msgstr "Bjöd in användare till ett rum"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation" #| msgid "Send invitation"
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:28+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 21:28+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -860,17 +860,17 @@ msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -878,27 +878,27 @@ msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்ட
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "பதிலளி" msgstr "பதிலளி"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "பதிலளி..." msgstr "பதிலளி..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "அழைப்பை ஏற்" msgstr "அழைப்பை ஏற்"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "அழைப்பை மறு" msgstr "அழைப்பை மறு"
@@ -3202,87 +3202,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள்" msgstr "அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்புகளை இயக்கு" msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்புகளை இயக்கு"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "அரங்குக்கான அறிவிப்புகள்" msgstr "அரங்குக்கான அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" msgstr "குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்திகள்" msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "என் காட்சிப்பெயரைக் கொண்ட செய்திகள்" msgstr "என் காட்சிப்பெயரைக் கொண்ட செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "முழு அரங்கிற்கான (@room) அறிவிப்புகள்" msgstr "முழு அரங்கிற்கான (@room) அறிவிப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்" msgstr "முதன்மைச்சொற்கள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "என் முதன்மைச்சொற்களைக் கொண்ட செய்திகள்" msgstr "என் முதன்மைச்சொற்களைக் கொண்ட செய்திகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "முதன்மைச்சொல்…" msgstr "முதன்மைச்சொல்…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "முதன்மைச்சொல்லைச் சேர்" msgstr "முதன்மைச்சொல்லைச் சேர்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "வரவழைப்புகள்" msgstr "வரவழைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்" msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு" msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -878,17 +878,17 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -896,27 +896,27 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3251,87 +3251,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 00:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-13 00:20+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -858,17 +858,17 @@ msgstr "Bilinmeyen olay"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -876,27 +876,27 @@ msgstr "Bu odada NeoChat'i açın"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla" msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla..." msgstr "Yanıtla..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Daveti Kabul Et" msgstr "Daveti Kabul Et"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Daveti Reddet" msgstr "Daveti Reddet"
@@ -3219,87 +3219,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler" msgstr "Bildirimler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Bu hesap için bildirimleri etkinleştir" msgstr "Bu hesap için bildirimleri etkinleştir"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Oda Bildirimleri" msgstr "Oda Bildirimleri"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Birebir sohbetlerdeki iletiler" msgstr "Birebir sohbetlerdeki iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Birebir sohbetlerdeki şifrelenmiş iletiler" msgstr "Birebir sohbetlerdeki şifrelenmiş iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Grup sohbetlerdeki iletiler" msgstr "Grup sohbetlerdeki iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Şifreli grup sohbetlerdeki iletiler" msgstr "Şifreli grup sohbetlerdeki iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Oda yükseltme iletileri" msgstr "Oda yükseltme iletileri"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Değinmeleri" msgstr "@Değinmeleri"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Benim ekran adımı içeren iletiler" msgstr "Benim ekran adımı içeren iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Tüm oda (@oda) bildirimleri" msgstr "Tüm oda (@oda) bildirimleri"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar Sözcükler" msgstr "Anahtar Sözcükler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Anahtar sözcüklerimi içeren iletiler" msgstr "Anahtar sözcüklerimi içeren iletiler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Anahtar Sözcük…" msgstr "Anahtar Sözcük…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Anahtar sözcük ekle" msgstr "Anahtar sözcük ekle"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Davetler" msgstr "Davetler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Bir odaya olan davetler" msgstr "Bir odaya olan davetler"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Çağrı daveti" msgstr "Çağrı daveti"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 09:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -867,17 +867,17 @@ msgstr "Невідома подія"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано." msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -885,27 +885,27 @@ msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…" msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "Прийняти запрошення" msgstr "Прийняти запрошення"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "Відкинути запрошення" msgstr "Відкинути запрошення"
@@ -3252,87 +3252,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення" msgstr "Сповіщення"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "Увімкнути сповіщення для цього облікового запису" msgstr "Увімкнути сповіщення для цього облікового запису"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "Сповіщення кімнати" msgstr "Сповіщення кімнати"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "Повідомлення у спілкуванні один на один" msgstr "Повідомлення у спілкуванні один на один"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "Зашифровані повідомлення у спілкуваннях один на один" msgstr "Зашифровані повідомлення у спілкуваннях один на один"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "Повідомлення у групових спілкуваннях" msgstr "Повідомлення у групових спілкуваннях"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "Повідомлення у зашифрованих групових спілкуваннях" msgstr "Повідомлення у зашифрованих групових спілкуваннях"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "Повідомлення щодо оновлення кімнат" msgstr "Повідомлення щодо оновлення кімнат"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@Згадування" msgstr "@Згадування"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "Повідомлення, що містять ваше показане ім'я" msgstr "Повідомлення, що містять ваше показане ім'я"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "Усі сповіщення кімнати (@кімната)" msgstr "Усі сповіщення кімнати (@кімната)"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова" msgstr "Ключові слова"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "Повідомлення, які містять ваші ключові слова" msgstr "Повідомлення, які містять ваші ключові слова"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "Ключове слово…" msgstr "Ключове слово…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "Додати ключове слово" msgstr "Додати ключове слово"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "Запрошення" msgstr "Запрошення"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "Запрошує до кімнати" msgstr "Запрошує до кімнати"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "Запрошення до дзвінка" msgstr "Запрошення до дзвінка"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 10:32\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "未知事件"
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -879,27 +879,27 @@ msgstr "在此聊天室打开 NeoChat"
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "回复..." msgstr "回复..."
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "接受邀请" msgstr "接受邀请"
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "拒绝邀请" msgstr "拒绝邀请"
@@ -3177,87 +3177,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "通知" msgstr "通知"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "为此账户启用通知" msgstr "为此账户启用通知"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "聊天室通知" msgstr "聊天室通知"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "私聊中的消息" msgstr "私聊中的消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "私聊中的加密消息" msgstr "私聊中的加密消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "群聊中的消息" msgstr "群聊中的消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "加密群聊中的消息" msgstr "加密群聊中的消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "聊天室升级消息" msgstr "聊天室升级消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "@提及" msgstr "@提及"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "包含我的显示名称的消息" msgstr "包含我的显示名称的消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "整个聊天室(@room的通知" msgstr "整个聊天室(@room的通知"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "关键词" msgstr "关键词"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "包含我所设关键词的消息" msgstr "包含我所设关键词的消息"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "关键词…" msgstr "关键词…"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "添加关键词" msgstr "添加关键词"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "邀请" msgstr "邀请"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "邀请到聊天室中" msgstr "邀请到聊天室中"
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 00:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-14 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -858,17 +858,17 @@ msgstr ""
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:69 #: src/notificationsmanager.cpp:65
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:75 #: src/notificationsmanager.cpp:71
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:89 #: src/notificationsmanager.cpp:85
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545 #: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
@@ -876,27 +876,27 @@ msgstr ""
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:90 #: src/notificationsmanager.cpp:86
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply..." msgid "Reply..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:112 #: src/notificationsmanager.cpp:105
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:116 #: src/notificationsmanager.cpp:109
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat" msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Accept Invitation" msgid "Accept Invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:122 #: src/notificationsmanager.cpp:115
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reject Invitation" msgid "Reject Invitation"
msgstr "" msgstr ""
@@ -3172,87 +3172,92 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enable notifications for this account" msgid "Enable notifications for this account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server"
msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room Notifications" msgid "Room Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:45 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in one-to-one chats" msgid "Messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:59 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:57
#, kde-format #, kde-format
msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in group chats" msgid "Messages in group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages in encrypted group chats" msgid "Messages in encrypted group chats"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:105 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room upgrade messages" msgid "Room upgrade messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:130 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:128
#, kde-format #, kde-format
msgid "@Mentions" msgid "@Mentions"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:133 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my display name" msgid "Messages containing my display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:149 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Whole room (@room) notifications" msgid "Whole room (@room) notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:174 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:172
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keywords" msgid "Keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:178 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:176
#, kde-format #, kde-format
msgid "Messages containing my keywords" msgid "Messages containing my keywords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:227 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:225
#, kde-format #, kde-format
msgid "Keyword…" msgid "Keyword…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:246 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:244
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add keyword" msgid "Add keyword"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:274 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites" msgid "Invites"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:277 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:275
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invites to a room" msgid "Invites to a room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:293 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:291
#, kde-format #, kde-format
msgid "Call invitation" msgid "Call invitation"
msgstr "" msgstr ""