GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 01:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 00:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-03 08:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
@@ -475,8 +475,9 @@ msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Клієнт Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2023"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:134
|
||||
@@ -1145,12 +1146,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1572 src/neochatroom.cpp:1573
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1847 src/neochatroom.cpp:1855
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1172,7 +1173,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Відповісти"
|
||||
@@ -2158,14 +2159,14 @@ msgstr "Пошук"
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Отримати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:93 src/qml/FileDelegate.qml:159
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
|
||||
@@ -2173,19 +2174,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Open File"
|
||||
msgstr "Відкрити файл"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:108
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "file download progress"
|
||||
msgid "%1 / %2"
|
||||
msgstr "%1 з %2"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:113
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file"
|
||||
msgid "Stop Download"
|
||||
msgstr "Припинити отримання даних"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:216
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
#| msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
msgid "Coach: %1, Seat: %2"
|
||||
msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:258
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<start time> - <end time>"
|
||||
msgid "%1 - %2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegate.qml:269
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Send to KDE Itinerary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
@@ -2686,7 +2706,7 @@ msgstr "Це повідомлення було надіслано із пере
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "Реагувати"
|
||||
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:110
|
||||
#: src/qml/HoverActions.qml:112
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "Відповісти до потоку"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user