GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
190
po/ta/neochat.po
190
po/ta/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-20 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-23 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 19:39+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -492,90 +492,90 @@ msgstr "சேருமிடம்"
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "பிணைய சிக்கல்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "நியோச்சாட்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2022 கே.டீ.யீ. சமூகம்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "கார்ல் ஷுவான்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:153 src/main.cpp:154 src/main.cpp:155
|
||||
#: src/main.cpp:154 src/main.cpp:155 src/main.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:155
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "James Graham"
|
||||
msgstr "ஜேம்சு கிரஹாம்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "பிளாக் ஹாட்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:156
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Original author of Spectral"
|
||||
msgstr "Spectral-ஐ முதலில் இயற்றியவர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Alexey Rusakov"
|
||||
msgstr "அலெக்செய் ருசாக்கொவ்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maintainer of Quotient"
|
||||
msgstr "Quotient-இன் பராமரிப்பாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your names"
|
||||
msgstr "கோ. கிஷோர்"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#: src/main.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||||
msgid "Your emails"
|
||||
msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:162
|
||||
#: src/main.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:165
|
||||
#: src/main.cpp:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 கொண்டு தொகுக்கப்பட்டது)"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:299
|
||||
#: src/main.cpp:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:300
|
||||
#: src/main.cpp:302
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "matrix: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்"
|
||||
@@ -590,17 +590,17 @@ msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எ
|
||||
msgid "Image request has been cancelled"
|
||||
msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:350
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:350 src/searchmodel.cpp:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "இன்று"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:353
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:353 src/searchmodel.cpp:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "நேற்று"
|
||||
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:356
|
||||
#: src/messageeventmodel.cpp:356 src/searchmodel.cpp:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The day before yesterday"
|
||||
msgstr "நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்"
|
||||
@@ -625,232 +625,232 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]"
|
||||
msgid "[REDACTED: %1]"
|
||||
msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:486
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:487
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "ஒரு கோப்பு"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:531
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:532
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:533
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:542
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:543
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:544
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:545
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:544
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:545
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:548
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:549
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:555
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:557
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:562
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:563
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " மற்றும் "
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:565
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:566
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:571
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:573
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:574
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:577
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:578
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:583
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:583
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:584
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:587
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:587
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:590
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:591
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:595
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:597
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:598
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:600
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:603
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:604
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:606
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:609
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:612
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:612
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:615
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:616
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:618
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:621
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:624
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:625
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:628
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:632
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:636
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:639
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:641
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:643
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:644
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:651
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:652
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1177 src/neochatroom.cpp:1178
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
|
||||
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "முடக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:114
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:116
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:175
|
||||
#: src/qml/Menu/RoomListContextMenu.qml:183 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:192
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
@@ -2299,6 +2299,24 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தப்பட்டுள்ள
|
||||
msgid "React"
|
||||
msgstr "எதிர்வினையிடு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:17
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "நேரடி செய்திகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter a text to start searching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/SearchPage.qml:64
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No results found"
|
||||
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
@@ -2325,78 +2343,90 @@ msgid "Developer Tools"
|
||||
msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leaving this room."
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite user to room"
|
||||
msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove room from favorites"
|
||||
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:138
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:154
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:171
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption"
|
||||
msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கு"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:172
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:212
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:229
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "பெயரில்லாதது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "தலைப்பு இல்லை"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:250
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Member"
|
||||
msgid_plural "%1 Members"
|
||||
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
|
||||
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Member Count"
|
||||
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "உரிமையாளர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:330
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:347
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "நிர்வாகி"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mod"
|
||||
msgstr "நடுவர்"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
|
||||
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user