GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-04-26 01:20:19 +00:00
parent affb911d97
commit dd35fa3d91
41 changed files with 4933 additions and 4742 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-25 00:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,80 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:79
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:97
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Send a Location"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:130
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgid "No stickers"
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#, kde-format
msgid "No emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgid "Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/chatbar/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: src/chatbar/ReplyPane.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"
#: src/controller.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
@@ -245,7 +319,7 @@ msgstr "Προσκλήθηκε"
msgid "Favorite"
msgstr "Προτιμώμενο"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:82
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr ""
@@ -852,7 +926,7 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες"
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς ήρθατε"
#: src/login/WelcomePage.qml:46 src/qml/RoomPage.qml:156
#: src/login/WelcomePage.qml:46 src/qml/RoomPage.qml:157
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Welcome to Matrix"
msgid "Welcome to NeoChat"
@@ -1623,7 +1697,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:107
#: src/qml/HoverActions.qml:102
#: src/qml/HoverActions.qml:104
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
@@ -1691,7 +1765,7 @@ msgid "Notification settings"
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων της αίθουσας"
#: src/qml/AccountMenu.qml:37 src/qml/AccountMenu.qml:49
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:404 src/qml/UserInfo.qml:103
#: src/qml/GlobalMenu.qml:35 src/qml/Main.qml:416 src/qml/UserInfo.qml:103
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Διαμόρφωση"
@@ -1757,22 +1831,12 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου"
#: src/qml/AttachDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Εικόνα πρόχειρου"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30
#, kde-format
msgid "Attachment:"
msgstr "Συνημμένο:"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:93
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:95
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -1807,42 +1871,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: src/qml/ChatBar.qml:79
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου"
#: src/qml/ChatBar.qml:97
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr ""
#: src/qml/ChatBar.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgid "Send a Location"
msgstr "Αποστολή πρόσκλησης"
#: src/qml/ChatBar.qml:130
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"
#: src/qml/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…"
#: src/qml/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr ""
#: src/qml/ChatBar.qml:208
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
@@ -2266,28 +2294,6 @@ msgctxt "@action As in 'Apply the changes'"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add keyword"
msgid "No stickers"
msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού"
#: src/qml/EmojiGrid.qml:87
#, kde-format
msgid "No emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/qml/EmojiPicker.qml:52 src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No emojis"
msgid "Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr ""
#: src/qml/EmojiSas.qml:26
#, kde-format
msgid ""
@@ -2559,17 +2565,17 @@ msgstr "Matrix συχνές ερωτήσεις"
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"
#: src/qml/HoverActions.qml:74
#: src/qml/HoverActions.qml:76
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Αυτό το μήνυμα εστάλη από επιβεβαιωμένη συσκευή"
#: src/qml/HoverActions.qml:87
#: src/qml/HoverActions.qml:89
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Αντίδραση"
#: src/qml/HoverActions.qml:112
#: src/qml/HoverActions.qml:114
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
@@ -2799,23 +2805,30 @@ msgstr ""
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
#: src/qml/Main.qml:362
#: src/qml/Main.qml:366
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/Main.qml:364
#: src/qml/Main.qml:369
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
#: src/qml/Main.qml:390
#: src/qml/Main.qml:378
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat"
msgctxt "@action"
msgid "Start Chat"
msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#: src/qml/Main.qml:402
#, kde-format
msgctxt "@info screenreader"
msgid "The currently selected link"
msgstr ""
#: src/qml/Main.qml:422 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:434 src/qml/ShareAction.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@title"
@@ -2829,7 +2842,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Room ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "OK"
@@ -2851,25 +2864,25 @@ msgstr ""
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:25
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
msgctxt "@title"
msgid "User ID"
msgstr "Χρήστης"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:53
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User"
msgid "User ID:"
msgstr "Χρήστης"
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/qml/ManualUserDialog.qml:65
#, kde-format
msgid "User IDs Must start with @"
msgstr ""
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:62
#: src/qml/ManualUserDialog.qml:63
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid user ID"
@@ -3058,12 +3071,6 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
#: src/qml/ReplyPane.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Ακύρωση απάντησης"
#: src/qml/ReportSheet.qml:18
#, kde-format
msgid "Report Message"
@@ -3232,12 +3239,12 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"
msgstr "Έκδοση αίθουσας"
#: src/qml/RoomPage.qml:99
#: src/qml/RoomPage.qml:100
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου."
#: src/qml/RoomPage.qml:263
#: src/qml/RoomPage.qml:264
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Πηγή μηνύματος"
@@ -3648,7 +3655,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:36
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
@@ -3656,72 +3663,72 @@ msgctxt "@title:menu Account details dialog"
msgid "Account Details"
msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:111
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:109
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:124
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:122
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Διώξε αυτόν το χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:138
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:151
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Απόκλεισε αυτόν τον χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:159
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:157
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Αποκλεισμός χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:171
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:169
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Αναίρεση αποκλεισμού αυτού του χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:184
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:182
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgid "Set user power level"
msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:209
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:207
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Αφαίρεση πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:217
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:215
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:226
#, kde-format
msgctxt "%1 is the name of the user."
msgid "Chat with %1"
msgstr ""
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:228
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Invite to private chat"
msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:239
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:237
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
@@ -3743,30 +3750,30 @@ msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
msgid "Open Settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:32
#: src/qml/UserSearchPage.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:44
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your Matrix ID"
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:89
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr ""
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a text to start searching"
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
@@ -5459,14 +5466,14 @@ msgstr ""
msgid "%1 started a user verification"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:102
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:103
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm"
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm edit"
msgstr "Επιβεβαίωση"
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:114
#: src/timeline/MessageEditComponent.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -5591,9 +5598,6 @@ msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "All Rooms"
#~ msgstr "Εμφάνιση όλων των αιθουσών"
#~ msgid "Start a Chat"
#~ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
#, fuzzy
#~| msgid "Start a Chat"
#~ msgctxt "@title"