GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-09-16 01:41:59 +00:00
parent 161815acff
commit dd45fe16a5
45 changed files with 5394 additions and 5296 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75
#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Söhbətə başlayın"
msgid "Attachment:"
msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186
#, kde-format
msgid "Edit"
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, fuzzy, kde-format
@@ -876,8 +876,8 @@ msgstr ""
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr ""
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56
#: src/devtools/RoomData.qml:102
#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59
#: src/devtools/RoomData.qml:108
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgid "Event Source"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add option"
msgstr "Sözlüyə əlavə edin"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:71
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın."
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23
#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@title"
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
msgid "Search room for %1's messages"
msgstr "Birbaşa İsmarıclar"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
@@ -1741,68 +1741,68 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Clipboard image"
msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Attach an image or file"
msgctxt "@action:button"
msgid "Attach an image or file"
msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:104
#: src/chatbar/ChatBar.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:121
#: src/chatbar/ChatBar.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send a Location"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:135
#: src/chatbar/ChatBar.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:151
#: src/chatbar/ChatBar.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@action:button"
msgid "Send message"
msgstr "İsmarıcı göndərin"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:212
#: src/chatbar/ChatBar.qml:220
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified."
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#: src/chatbar/ChatBar.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#: src/chatbar/ChatBar.qml:261
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr ""
#: src/chatbar/ChatBar.qml:253
#: src/chatbar/ChatBar.qml:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
@@ -1839,19 +1839,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Stickers"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@action:button Undo modification"
msgid "Undo"
msgstr "Geriyə qaytarmaq"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@action:button Accept image modification"
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50
#, kde-format
msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
@@ -1860,69 +1860,69 @@ msgstr ""
"Fayl saxlanıla bilmədi. Keş qovluğuna düzəliş etməyə lazımi icazənizin olub "
"olmadığını yoxlayın."
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "İmtina"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:button Crop an image"
msgid "Crop"
msgstr "Kəsmək"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
msgid "Rotate left"
msgstr "Sola döndərmək"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149
#, kde-format
msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
msgid "Rotate right"
msgstr "Sağa döndərmək"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image vertically"
msgid "Flip"
msgstr "Səhifələmək"
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162
#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161
#, kde-format
msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally"
msgid "Mirror"
msgstr "Əks etdirmə"
#: src/devtools/AccountData.qml:20
#: src/devtools/AccountData.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View Source"
msgctxt "@title:window"
msgid "Event Source"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/devtools/AccountData.qml:39
#: src/devtools/AccountData.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Show Access Token"
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:40
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, kde-format
msgid ""
"This should not be shared with anyone, even other users. This token gives "
"full access to your account."
msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#: src/devtools/AccountData.qml:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access:"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "Giriş:"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#: src/devtools/AccountData.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy address to clipboard"
@@ -2043,54 +2043,54 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling"
msgid "Calls"
msgstr ""
#: src/devtools/RoomData.qml:20
#: src/devtools/RoomData.qml:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/devtools/RoomData.qml:24
#: src/devtools/RoomData.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info"
msgid "No room selected"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/devtools/RoomData.qml:25
#: src/devtools/RoomData.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/devtools/RoomData.qml:31
#: src/devtools/RoomData.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose local file"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room"
msgstr "Yerli faylı seçin"
#: src/devtools/RoomData.qml:39
#: src/devtools/RoomData.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "Otaqlar"
#: src/devtools/RoomData.qml:43
#: src/devtools/RoomData.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "Room Account Data"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/devtools/RoomData.qml:64
#: src/devtools/RoomData.qml:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%1 is the room name"
#| msgid "Room Settings - %1"
msgid "Room State"
msgstr "Otaq ayarları - %1"
#: src/devtools/RoomData.qml:78
#: src/devtools/RoomData.qml:84
#, kde-format
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
msgid "%1 event of this type"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/devtools/RoomData.qml:87
#: src/devtools/RoomData.qml:93
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening."
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/devtools/StateKeys.qml:22
#: src/devtools/StateKeys.qml:23
#, kde-format
msgctxt ""
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
@@ -3561,45 +3561,45 @@ msgctxt ""
msgid "Make this parent official"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces"
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr ""
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…"
msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120
#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
@@ -3671,55 +3671,55 @@ msgstr ""
msgid "<i>This event does not have any content.</i>"
msgstr ""
#: src/login/Email.qml:21
#: src/login/Email.qml:20
#, kde-format
msgid "Add an e-mail address:"
msgstr ""
#: src/login/Email.qml:33
#: src/login/Email.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "Confirm e-mail address"
msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/login/Email.qml:35
#: src/login/Email.qml:34
#, kde-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here "
"<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail"
msgstr ""
#: src/login/Email.qml:40
#: src/login/Email.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Re-send confirmation e-mail"
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:21
#: src/login/Homeserver.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:"
msgid "Server Url:"
msgstr "Əsas server:"
#: src/login/Homeserver.qml:26
#: src/login/Homeserver.qml:25
#, kde-format
msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38
#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/login/Homeserver.qml:48
#: src/login/Homeserver.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue in Browser"
msgstr ""
#: src/login/Loading.qml:17
#: src/login/Loading.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please wait. This might take a little while."
msgid ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrix ID:"
#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250
#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Login with single sign-on"
msgstr "Tək giriş ilə daxil olun"
#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41
#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Login"
@@ -3787,20 +3787,20 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
msgstr "Qeydiyyat"
#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20
#: src/settings/DevicesPage.qml:103
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Password"
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
#: src/login/Password.qml:33
#: src/login/Password.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter your password"
msgid "Invalid username or password"
@@ -3868,13 +3868,13 @@ msgstr "Davam etmək"
msgid "Working"
msgstr ""
#: src/login/Sso.qml:30
#: src/login/Sso.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Complete the authentication steps in your browser"
msgid "Continue the login process in your browser."
msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın"
#: src/login/Sso.qml:38
#: src/login/Sso.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Re-open SSO URL"
@@ -3904,44 +3904,44 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
msgid "Username unavailable"
msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
#: src/login/WelcomePage.qml:27
#: src/login/WelcomePage.qml:29
#, kde-format
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"
#: src/login/WelcomePage.qml:83
#: src/login/WelcomePage.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:133
#: src/login/WelcomePage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/login/WelcomePage.qml:142
#: src/login/WelcomePage.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgctxt "@action:button"
msgid "Log out of this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: src/login/WelcomePage.qml:171
#: src/login/WelcomePage.qml:175
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:258
#: src/login/WelcomePage.qml:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/login/WelcomePage.qml:271
#: src/login/WelcomePage.qml:275
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room settings"
msgctxt "@action:button"
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "@button"
msgid "React"
msgstr "Reaksiya"
#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34
#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button"
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128
#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Locations on a map"
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Otaq haqqında"
msgid "Media"
msgstr ""
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
@@ -4282,99 +4282,100 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members"
msgstr "Boşluqdakı üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Search in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@action:button"
msgid "Verify user"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Favorite this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgid "Show locations for this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Pinned messages"
msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite a User"
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
msgstr "İstifadəçi dəvət etmək"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "Invite user to room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 Member"
#| msgid_plural "%1 Members"
msgctxt "@info"
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Member Count"
msgid "No member count"
@@ -4387,7 +4388,7 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"
msgstr "Otaq haqqında"
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgctxt "@info:placeholder"
@@ -4667,18 +4668,18 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:58
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgid "View notifications"
msgstr "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:87
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:89
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications"
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
@@ -4687,20 +4688,20 @@ msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgstr[0] "Bildirişlərdə göstərmək"
msgstr[1] "Bildirişlərdə göstərmək"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr ""
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:222
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join"
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Qoşulun"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgid "Create a space"
@@ -5276,35 +5277,35 @@ msgstr ""
msgid "Description:"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Emoji əlavə edin..."
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit device"
msgctxt "@title"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Cihaza düzəliş etmək"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'"
msgid "No Description"
msgstr "Dəvət göndərmək"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgctxt "@title"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji əlavə edin..."
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
@@ -5312,13 +5313,13 @@ msgctxt "@title"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Söz əlavə edin"
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji..."
msgid "Add Emoji"
msgstr "Emoji əlavə edin..."
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112
#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Add word"
@@ -6903,31 +6904,31 @@ msgctxt "@title"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Custom Room Sort Order"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61
#, kde-format
msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter"
msgid "first:"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61
#, kde-format
msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter"
msgid "then:"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
@@ -6936,7 +6937,7 @@ msgctxt "@button"
msgid "Down"
msgstr "Endirmək"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
@@ -6944,13 +6945,13 @@ msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "Silmək"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add parameter"
msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select Parameter to Add"