GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-30 00:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-08-31 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -153,65 +153,65 @@ msgstr "Solmente per uso interne."
|
||||
msgid "Share a URL to Matrix"
|
||||
msgstr "Comparti un URL a Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:142 src/app/notificationsmanager.cpp:387
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:141 src/app/notificationsmanager.cpp:386
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr "Message Cryptate"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:226
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:232
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat in this room"
|
||||
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:244 src/timeline/QuickActions.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply"
|
||||
msgstr "Responde"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "Responde…"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited you to a room"
|
||||
msgstr "%1 invitava te un sala"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:308
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open this invitation in NeoChat"
|
||||
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:317
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "Accepta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:319
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejecta"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:321
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:320
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
|
||||
msgid "Reject and Ignore User"
|
||||
msgstr "Rejecta e ignora usator"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:380
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:379
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:391
|
||||
#: src/app/notificationsmanager.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open NeoChat"
|
||||
msgstr "Aperi Neochat"
|
||||
@@ -1377,6 +1377,20 @@ msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "Invita in conversation private"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:title"
|
||||
#| msgid "Search Messages"
|
||||
msgctxt "@action:button %1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Search room for %1's messages"
|
||||
msgstr "Cerca Messages"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:292
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Copia Ligamine"
|
||||
@@ -3152,28 +3166,28 @@ msgstr ""
|
||||
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
|
||||
"de matrix per supporto."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:325
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "No identity server configured"
|
||||
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:356
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:386
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:378
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1248
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Reporto inviate con successo."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1616 src/libneochat/neochatroom.cpp:1624
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1602 src/libneochat/neochatroom.cpp:1610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3777,13 +3791,13 @@ msgstr "Cargante responsa"
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr "Cargante vista preliminar de URL"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:86
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
msgstr "Aperi externemente"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:99
|
||||
#: src/messagecontent/LocationComponent.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Open Fullscreen"
|
||||
@@ -3855,7 +3869,7 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(teminate (ended))"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:297
|
||||
#: src/messagecontent/pollhandler.cpp:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes"
|
||||
msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
|
||||
@@ -3946,12 +3960,6 @@ msgstr "Actiones"
|
||||
msgid "Search in this room"
|
||||
msgstr "Cerca in iste sala"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -4042,23 +4050,23 @@ msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "No Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Nulle Messages appunctate"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:26
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search Messages"
|
||||
msgstr "Cerca Messages"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find messages…"
|
||||
msgstr "Trova messages..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter text to start searching"
|
||||
msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:39
|
||||
#: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No messages found"
|
||||
msgstr "Necun messages trovate"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user